Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Smash! 109

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:36 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 109

Smash! Chapter 109:

P1.T1: #109: Serious
P2.B1: Fight, Senpai!!
P3.B1: Yay----!!
P4.B1: Kyaa----
P5.B1: You did it! Amazing, Rin!!
P5.B2: Great game!!
P1.B1: I'm in perfect condition today! // I could take them on all alone!!
P1.B2: Wow!!
P2.B1: Okay. You all did great!!
P2.B2: We're going with the same lineup for the next game of the best four too.
P2.B3: Yes.
P3.B1: Just two more...
P4.B1: If we win them, // we're advance to the main round.
P5.B1: Yeah.
P1.B1: Listen, girls!
P1.B2: We third-years got on the line-up because we have more experience.
P1.B3: But there isn't much of a difference between our strength.
P2.B1: This is for your future too!
P3.B1: We're giving our best, so we can all go to the interhigh!
P3.B2: Captain~~~!!
P4.B1: There she goes.
P4.B2: That's her way of telling them not to give up.
P5.B1: Since the juniors are perplexed...
P5.B2: But...
P6.B1: I like that side of her's.
P7.B1: Her side of getting easily fired up on something?
P7.B2: Yeah. [small text] Ahaha [/small text]
P8.B1: During middle school I was pretty excited about badminton.
P1.Sign: 37th Tokyo Middle School // Preliminary Tournament
P3.B1: Ah.
P4.B1: Don't worry! Let's keep going!!
P1.B1: We might have lost today, but next time we'll win! // Let's not lose hope!!
P2.B1: ...
P3.B1: Geez, I can't keep up with Ebisawa-san~~~
P4.B1: There is no way we can win against M School. // But she still was all fired up.
P4.B2: How should I say it, she's way too serious and doesn't read the atmosphere.
P4.B3: I know---
P4.B4: ....
P6.T1: Is being serious...
P6.T2: really that bad of a thing...?
P1.T1: I wonder if being serious is uncool...
P2.T1: But...
P3.T1: whenever I get on the court, my switch is turned on.
P3.T2: I want to win the game.
P3:T3: Even if I have no chance of winning, I want to give my best.
P5.T1: I love badminton...
P6.T1: I came to Toujou Daini because I wanted to play seriously.
P7.B1: I'm Ebisawa Misuzu. Nice to meet you.
P1.B1: I'm Takayanagi Risa. Nice to meet you.
P3.T1: She looks... cool...
P4.Box1: At first, Risa was playing singles.
P5.Box1: When we teamed up for the firs time, it kinda clicked. // Since then we played together.
P6.B1: S- Say,
P7.B1: Am I shooting too much from behind? // Isn't that bad?
P1.B1: Well, it's true I'm making a lot of mistakes at the front...
P1.B2: I- I didn't mean it like that...
P2.B1: Your smash is a weapon. // Don't hold back on using it!!
P4.B1: Th- Then,
P4.B2: you don't mind if I get serious...?
P4.B3: Of course not---!! // I'll get angry instead if you don't!!
P5.B1: I plan on making our doubles the strongest out there!!
P6.B1: She's even more serious than me.
P7.B1: If you hold back, I'm gonna kill you.
P7.B2: I get it.
P1.B1: We're beginning the semifinals // for the Team Competition preliminary.
P2.B1: Risa.
P3.B1: Full power is fine, right?
P3.B2: Obviously. I told you before, right?
P4.B1: I'm...
P5.B1: I'm really glad to have teamed up with you.
P1.B1: It's still to early
P1.B2: to say that.
P2.B1: 0 - 0, Play!!
P4.B1: What power!
P4.B2: Nice shot!!
P6.T1: Suzu's weapon is her powerful smash.
P2.B1: *stop*
P1.B1: A good drop!!
P2.B1: Since Ebisawa-senpai's smash is so fast, // the opponent positions himself more in the back.
P2.B2: There they won't be able to get a drop then.
P3.B1: Th- Then she just have to play her smash and drop in turns?
P4.B1: No, there is no meaning in it, if they know what's coming....
P4.B2: R- Really?
P5.B1: Ugg~~~
P5.B2: What's wrong, Kotomi?
P6.B1: In the note Hashiba-senpai gave me,
P6.B2: was written: // "Watch the games closely and learn by it"...
P6.B3: ....
P7.B1: Look at her smash.
P8.B1: She always shoots different, so the opponent doesn't get used to it.
P1.B1: And even if they manage to return it, // it'll be in front of the net.
P2.B1: Since playing high would just invoke another smash.
P3.B1: Takayanagi-senpai then tries to play as much shots in front of the net as possible. // So that the opponent will be forced to play high again and give Ebisawa-senpai a chance to attack again.
[no text]
P2.B1: Nice one!!
P3.B1: I want... // to be able to play like that too...
P3.B2: Yeah...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 356 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210
Apr 19, 2018 Yakusoku no... 83 fr Erinyes