Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Smash! 111

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:36 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 111

Smash! Chapter 111:

P1.T1: Ace
P4.B1: So fast.
P4.B2: That's the finals, right?
P5.B1: They played a pretty bad first round,
P5.B2: so I thought they wouldn't get far this year,
P6.B1: but seeing them now----
P1.B1: it's an overwhelming win for Toujou Daini.
P1.B1: Yaay------!!
P2.T1: Grrr
P2.T2: I don't want to admit it, but he's good...
P2.B1: Azuma emits an aura of reliability. [small text] Total opposite to a certain someone. [/small text]
P2.B2: He doesn't make much mistakes at least.
P3.T1: I took the score of all games,
P4.T1: but this...
P5.T1: this data...
P6.T1: is interesting....!
P7.T1: I see....
P7.T2: The reason Kita-sensei wanted me to be a manager,
P8.T1: I finally get it....!!
P1.B1: Just one more point! // Bring it home!
P2.B1: Damn! // I haven't lost yet!!
P4.T1: Watch closely.
P4.T2: He'll hit!
P6.T1: Now!!
P7.B1: *hit*
P8.B1: !!
[no text]
P1.B1: Game set!
P1.B2: Winner: Toujou Daini High School!!
P1.B3: They advance to // the interhigh!!
P1.B1: We did it, Sensei!
P2.B1: We all did really well!!
P4.B1: I don't like to spoil your fun,
P4.B2: but we're moving in 10 minutes, so get ready.
P4.B3: Eh!?
P5.B1: The girls are having their finals soon.
P5.B2: We're going to cheer.
P6.B1: Yes.
P7.B1: Azuma.
P1.B1: Great match.
P2.B1: You're our ace now.
P4.B1: Do you understand what that implies?
P5.B1: From now on,
P5.B2: you definitely can not lose.
P2.B1: Yes.
P2.B2: I understand.
P2.B1: That's my intention either way.
P2.B2: I'll give my best.
P2.B1: Trouble! We got trouble!
P3.B1: The boys won the finals and you know.
P3.B2: Huh?
P4.B1: They're coming over to cheer.
P5.B1: Eeh!?
P6.Sign: Player Changing Room.
P7.B1: Suzu-----
P7.B2: Mh------?
P1.B1: Aw--- I'm so tired...
P1.B2: We somehow got into the finals, but it was a hard fight. // I need to rest a bit, so keep it quiet, Risa....
P1.B3: It's not the time for that!!
P2.B1: The boys are coming to cheer for us!!
P3.B1: !!!
P5.B1: Sh- Shouta-kun is coming...?
P5.B2: Since all the boys come, it obviously includes Azuma too.
P6.B1: ...
P6.B2: ...
P7.B1: !!!
P2.B1: Yaahoooo!!
P2.B2: Let's give our best in the finals too----!!
P3.B1: C'mon! You feel the excitement too----!!
P3.B2: O- Okay.
P4.B1: What an impressive comeback.
P4.B2: The power of love is almighty...
P5.Box1: The first doubles obviously Takayanagi and Ebisawa. // The second doubles will be a second-year pair in place of the injured Tsujimura and Higashino pair.
P1.Box1: First singles will be Tominaga Rin, who seems to be in good form.
P1.Box2: Nagase Chika, with lots of stamina, will be playing second singles.
P1.Box3: And Okamoto Miwa will play the third singles.
P2.Box1: Our opponent is on par with us.
P5.T1: I want to win...
P6.T1: the last round...
P7.T1: I want to...
P7.T2: no matter what....!!
P1.B1: The match is decided by your own power.
P2.B1: I watched over you
P2.B2: all the way here.
P3.B1: I taught you all I know,
P3.B2: but if you use all your strength, you'll surely win.
P4.B1: ....
P5.B1: ....You'll be fine.
P6.B1: Just give your best!!
P8.B1: Yes!!
P1.B1: Oh.
P1.B2: Perfect timing.
P4.B1: Ah!!
P5.T1: Lock on
P6.B1: Shouta-kun spotted----!!
P1.Circle: She seems energetic.
P1.B1: Kyaa--- He looked over here---
P2.B1: He even waved----
P2.B2: ....
P3.B1: ....
P4.B1: Suzu,
P4.B2: I think you understand...
P5.B1: but I'll kill you, if get distracted by him and make mistakes.
P5.B2: It'll be fine, I tell you~~~!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes