Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 897 by cnet128 , Gintama 674 (2)

Smash! 114

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:37 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 114

Smash! Chapter 114:

P1.B1: Victory for
P1.B2: Toujou Daini High School!!
P2.T1: #114: The top
P1.B1: We won! Yaahoo!!
P1.B2: Awesome!!
P1.B3: Miwa, you're awesome!!
P1.B1: Okamoto-san,
P2.B1: Thanks...
P2.B2: Captain...
P3.B1: I'm really happy...
P3.B2: we can all go together to the Interhigh....
P4.B1: Captain...
P5.B1: Congrats----!!
P1.B1: Yaahooo-----<3
P1.B2: Shouta-kun<3
P3.B1: *shudder*
P4.B1: Hey, Azuma.
P4.B2: lately you're on pretty good terms with Ebisawa, huh.
P4.B3: Don't you already have a girlfriend?
P4.B4: Don't hog all the woman.
P1.B1: Sorry...
P2.B1: Youko...
P3.B1: Nah, // I'm also sorry for losing in the doubles.
P3.B2: If I had tried a bit harder there....!!
P6.B1: No.
P6.B2: It's not your fault.
P7.B1: It's my fault.
P7.B2: I had to win.
P1.B1: This is my limit.
P2.B1: I'm sorry,
P2.B2: everyone.
P3.B1: Youko.
P5.B1: Thank you for the match!!!
P2.B1: I
P2.B2: was thinking of quitting badminton, when I made it to the Interhigh this year.
P3.B1: Youko is preparing for medical school!
P3.B2: Is that for you to say?
P4.B1: But with the regret I feel after losing here,
P4.B2: I decided to go on.
P5.B1: Next time I won't lose.
P7.B1: Youko....!
P8.B1: That's right, Ebisawa Misuzu!
P8.B2: Next time we'll take our revenge!!
P8.B3: Why always you?
P1.B1: As long as you don't quit badminton, we'll meet again.
P3.B1: Good luck at the main round.
P3.B2: Thanks.
P4.B1: I won't forgive you for losing at the first round.
P4.B2: You....
P2.B1: Good job!
P2.B2: You all did really well!!
P3.B1: Tomorrow you have the whole day off.
P3.B2: Get a good rest.
P4.B1: Congrats, Coach Kitou.
P4.B2: Thank you.
P5:B1: Man, I was so nervous.
P5.B2: Playing yourself is nothing compared to this.
P5.B3: Hahaha.
P6.B1: Trusting your players, // is the true thrill of being a coach.
P7.B1: Should we help out with training for the main round?
P7.B2: Huh?
P1.B1: [side text[ Ah----- [/side text] Finally time to relax------<3
P1.B2: Coming out as a winner feels the best----!!
P1.B3: Yeah.
P1.B1: Good job.
P2.B1: You really played well.
P2.B2: It was an awesome match.
P3.B1: Thanks for the cheering.
P3.B2: As expected of you boys, // you finished so fast.
P3.B3: You flatter us.
P4.B1: It was all thanks to our ace.
P5.B1: Ebisawa-senpai.
P6.B1: Congratulations.
P2.B1: You were really amazing.
P3.B1: Eh? Really?
P4.B1: Oops
P4.B2: Geez, sweet talker.
P5.B1: I wish I had seen your match too.
P5.B2: We were in different gyms, so it couldn't be helped.
P6.B1: Yeah... Umm...
P1.B1: Shall we go out tomorrow? // To take the picture.
P2.T1: A....
P3.T1: A date-----!?
P1.B1: Let's go to a photographer!!
P1.B2: I promised after all!!
P1.B3: [side text] Grr.... [/side text] Always his carefree attitude...!!
P2.B1: Yo.
P3.B1: Anan-kun.
P4.B1: You made it quite thrilling.
P5.B1: You came to cheer? [No, everyone else came, but just Anan stayed outside or what? stupid *****]
P6.B1: Next time finish the match faster.
P6.B2: ....
P1.B1: And what was that in the latter half of the first game?
P1.B2: The opponent suppressed you, because you were so timid.
P1.B3: You always lose your courage so easily.
P1.B4: ~~~~~
P2.B1: Aw, shut up.
P2:B2: I won, so it's fine.
P3.B1: It's not.
P3.B2: You have to analyze your mistakes, even more in games that you won.
P4.B1: You should hold the power
P4.B2: for a certain win.
P6.B1: Me....?
P1.B1: Since you're the ace.
P3.B1: I....
P3.B2: I get it....
P4.B1: By the way,
P4.B2: Mh?
P5.B1: You free tomorrow?
p5.B2: ? Yeah.
P1.B1: Wanna go somewhere together?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 22, 2018 81 Diver 325 en kewl0210
Mar 21, 2018 81 Diver 324 en kewl0210
Mar 20, 2018 Yakusoku no... 79 fr Erinyes
Mar 20, 2018 81 Diver 323 en kewl0210
Mar 19, 2018 Hitoribocchi no... 69 en Bomber...
Mar 19, 2018 Hitoribocchi no... 68 en Bomber...
Mar 19, 2018 Shokugeki no Soma 255 fr Erinyes
Mar 18, 2018 81 Diver 322 en kewl0210
Mar 17, 2018 81 Diver 321 en kewl0210
Mar 17, 2018 81 Diver 320 en kewl0210