Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Smash! 119

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:38 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 119

Smash! Chapter 119:

P1.T1: #119: Combined training camp
P2.B1: Aww~~~
P2.B2: So sleepy~~~
P2.B3-5: *tap*
P3.B1: Uum, this is Azuma-senpai's laundry
P3.B2: and hits is Hashiba-senpai's.
P5.B1: Yawn~~~
P5.B2: *rumble*
P1.B1: Ta- Taiyou!?
P2.B1: Hey, you okay!?
P2.B2: Mh?
P3.B1: Aww---- Damn, I was so sleepy,
P3.B2: I just dozed off.
P4.B1: Don't fall asleep here...
P4.B2: Ah, the laundry is done.
P5.B1: Why do you have so much laundry?
P6.B1: 'Cause I lost to Azuma-senpai and Hashiba-senpai at jogging.
P1.B1: Then do ours too while you're at it---
P3.B1: So, you're here.
P3.B2: Anan.
P4.B1: Somehow I'm restless.
P4.B2: Let's play a game!
P6.B1: Yeah.
P5.B1: Ahhh----
P1.B1: Why are you playing happily here,
P1.B2: when you make other do your laundry?
P2.B1: Oh, you done? // Did you hang it up outside?
P2.B2: I did!!
P3.B1: Thanks to that I even had to wash the stuff of the others!!
P4.B1: I'm gonna get my racket, so play with me!
P5.B1: ...
P6.B1: Mhm--- Guess time to call it a day.
P6.B2: Let's retreat.
P6.B3: Ahahahahaha
P7.B1: Why are you teasing him so much?
P7.B2: It's not teasing. // Just a bit of messing.
P8.B1: Looking at him always reminds me of a certain someone....
P8.B2: Ahahahahaha // For sure!!
P3.B1: ....
P3.B2: ....
P4.B1: Mh, what?
P4.B2: An earthquake?
P5.B1: Gah, so loud!
P5.B2: Who is it!?
P6.B1: Th- This snoring...
P6.B2: It's snoring!?
P1.B1: It's him----
P2.B1: He's so quiet usually though...
P2.B2: Dominant only in his sleep, huh...What a conflict...
P3.B1: What we're going to do?
P3.B2: We can't sleep like that-----
P4.B1: Mhm, no other choice.
P5.B1-4: *rustle*
P7.B1-3: ?
P2.B1: Today we're blessed with good weather again-----!!
P3.B1: You know--- I'm quite happy to get to teach you here!
P3.B2: So much fun.
P3.B3: I love the mountains.
P4.B1: Why is the coach that happy?
P4.B2: Seems he has a mountain fetish... [small text] Seems like he often goes for climbing too. [/small text]
P5.B1: Today we need to be faster than yesterday.
P6.B1: There's a car coming--- Watch out---
P6.B2: To the side!!
P1-B1-8: Haa
P2.B1: Ah--- The boys are running-----!
P2.B2: Hang in there----!
P4.B1: ....
P5.B1: Okay, fight----!
P5.B2: Yeah.
P1.B1: Waaah. You can see the river <3
P2.B1: This is your room.
P3.B1: The boys are in the building next door...
P4.B1: But don't think we're here for fun!!
P5.B1: Yes!!
P2.B1: Coming in----
P3.B1: Yeah.
P4.Box1: In the individuals we're advancing with:
P4.Box2: Takayanagi - Ebisawa in doubles
P4.Box3: and Okamoto Miwa in singles.
P5.Box1: We're also advancing in the team competition. This year the girls grew quite a lot.
P1.Box1: Even if it means to ask Kita-sensei for help,
P1.Box2: I want to pull out their full potential.
P1.Box3: That's because the result you produce here, // influence your whole life.
P3.T1: ....
P4.B1: Okay! // Start with basic hits!!
P1.B1: Sakazaki, Kawaguchi, you play doubles.
P1.B2: Yes.
P2.B1: I'll have you play against the boys.
P3.B1: Those who lose, get 10 rounds of dash.
P5.B1: Hey, Tominaga.
P5.B2: Mh?
P7.B1: Gah-----
P7.B2: I'm so tired! I can't move anymore----!!
P1.B1: Hey, girls, listen to me!
P2.B1: How about
P2.B2: a test of courage?
P3.B1: Test of courage!?
P4.B1: The boys had the idea to.
P4.B2: Both parties will draw numbered lots,
P4.B3: and the matching numbers will walk a course.
P1.B1: Rin~~~~~ We're all training desperate here and you come us with that?
P1.B2: I'm just passing along the idea.
P2.B1: Well, a bit fun can't hurt, right?
P2.B2: Mh~~~~~~~~
P3.B1: H- He - Hey, Rin!!
P4.B1: I- Is there a way to cheat?
P4.B2: Huh?
P5.B1: L- Like getting the same number as a certain someone....
P5.B2: [side text] Ah, Ah, now I get it. [/side text] Azuma-kun, huh...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210