Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Smash! 134

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:42 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 134

Smash! Chapter 134:

P1.Box1: Inter High, Team Competition 2nd day
P2.T1: #134: Endurance
P1.Sign: Waiting Room
P2.B1: Today are the games from the best eight until the finals.
P2.B2: Don't cut loose on even one game.
P3.B1: Don't show mercy! Go full power!
P3.B2: Deplete your limit!
P4.B1: YES!!
P5.B1: Yo!
P5.B2: Seems you made it here alright.
P6.B1: Uwa
P1.B1: ....
P2.B1: Ku-ga-ya-ma~~
P3.B1: What do you mean with "Uwa.? // Is that how you show gratitude to your senior who came all the way here to cheer for you?
P3.B2: Thank you very much, Yoshikawa-senpai!!
P4.B1: Here are some drinks for you.
P4.B2: Ah, thank you.
P4.B3: Mito-senpai is so kind <3
P5.B1: You came all the way here.
P5.B2: It's a one-day trip.
P6.B1: We came to see you win.
P7.B1: You better give your best.
P8.B1: Yes.
P1.B1: We're beginning the quarterfinals now.
P2.Box1: First Doubles: Nohara - Kugayama
P2.Box2: Vs.
P2.Box3: Toba - Ueno
P3.B1: Geh.......
P3.B2: Why they....
P4.B1: Only Azuma and Hashiba can match them.
P4.B2: Damn, I don't want to lose.
P5.B1: Hey, Nohara, Kugayama.
P6.B1: What's your weapon?
P7.B1: Ah...
P1.B1: En-
P1.B2: Endurance!!
P2.B1: That's right.
P2.B2: Don't forget that!
P3.B1: Yes.
P3.B2: We'll give our best!!
P4.B1: 0 - 0, Play!!
P4.B2: Okay, here we go-----!!
P3.B1: Ug
P4.T1: Already an attack!
P4.T2: So fast! I can't match my timing!!
P6.B1: Grr
P1.B1: 1 - 0
P1.B2: Yay!!
P4.B1: Nice, here it comes-----
P5.B1: Take
P6.B1: this---------!!
P2.B1: Yay----------
P3.T1: S- So fast!!
P3.T2: This has even more power than Azuma's.
P4.T1: The smash is Toba's weapon. I don't want to face that.
P4.T2: If we play high, he'll flatten us.
P5.T1: No choice but to keep the shuttlecock low.
P1.B1: Ah.
P2.B1: 3 - 0
P4.T1: Here I thought the attacking was rather one-sided,
P4.T2: but they're just not giving us a chance to.
P5.T1: Damn, I want to attack!
P5.T2: If I try a risky hairpin
P6.T1: and play carefully.
P7.B1: Please drop!!
P2.T1: Take that! With that you have no choice but to play high!
P6.B1: !!
P7.B1: Gah
P8.B1: Uwa! He got him!
P8.B2: He's quite skilled----!!
P8.B3: Awesome!!
P1.B1: First game goes to Toba - Ueno with 21 - 13!!
P2.B1: That was rather one-sided. // Don't get dragged into their pace.
P3.B1: Tch. // That idiot totally forgot his own play style.
P3.B2: And I even reminded him before the game. // Is he a birdbrain?
P3.B3: Don't challenge the opponent in his expertise. // Damn idiot.
P3.B4: My, calm down.
P4.B1: Damn---
P4.B2: Kugayama.
P5.B1: You don't have to force the plays, just play like always.
P5.B2: Hm?
P6.B1: Toba might scores with his smash, // but there'll be chances for us too.
P7.B1: Don't worry! We can win!! // Weren't our practice partners number one in the nation!!
P1.T1: Number one....
P2.B1: Yeah.... You're right.... // Compared to those cruel days, this is nothing.
P3.B1: That's right, we have nothing to lose... // Neither pride, success or anything....
P4.B1: Okay!! // Let's do it!!
P1.B1: The rallies get longer. // They're persistent.
P3.B1: Wrar
P5.B1: Take this.
P4.B1: Yaaay-------!!
P1.B1: Oh, they took the second game.
P1.B2: Hmpf, they finally went with their own pace. // But there is still the third one.
P2.B1: They're pretty much even....
P2.B2: Looks like it will be a long game.
P2.B3: Yeah. // They both don't let loose.
P3.B1: With this, it's a contest
P3.B2: in their mental endurance.
P1.B1: I still have more!
P1.B2: I can easily smash a hundred times!
P1.B3: Just bring it on----!!
P2.B1: Wr- // aaaaar.
P3.T1: Compared to them, our attack power is lacking.
P3.T2: But we're always on the receiving end.
P4.T1: That's why----
[no text]
P4.B1: 13 - 21, 21 - 19, 21- 18. // Winner: Nohara - Kugayama!!
P6.T1: That's right, Kugayama,
P6.T2: we two
P7.T1: got stronger-------!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210