Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (11/16/15 - 11/22/15).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (November 2015).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: A new Anime Showdown has started. Nominate the most badass female now!
Translations: Gintama 565 by kewl0210 , Bleach 651 by cnet128 , One Piece 806 by cnet128

Smash! 139

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:44 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 139

Smash! Chapter 139:

P1.T1: #139: Within a dream
P1.Box1: Interhigh 2nd day Afternoon
P1.Box2: The team matches are already over and the individual doubles have advanced to the semi-finals.
P2.B1: Just one more...
P2.B2: If I win one more...
P3.B1: I get to kis- eh, no,
P3.B2: I get to the semi-finals..!!
P4.B1: Senpai!!
P5.B1: I got the drinks.
P5.B2: Thanks.
P1:B1: Here are also some fresh towels and shirts.
P1.B2: Oh, how thoughtful.
P2:B1: Umm... Ebisawa-senpai...?
P3:B1: Just leave her alone.
P3.B2: She seems to be deep into concentration.
P4.B1: She's going that far for the game....!
P5.B1: I'll cheer on to my best!!
P6.B1: You're going to play next year too, // so observe the other games well too.
P8.B1: VICTORY-------!!
P1.B1: Cool down your head. // Else you're getting a heatstroke.
P2:B1: My,
P2.B2: it already melted.
P3.B1: I'll change the ice.
P5.B1: Hey, where's the cooling box?
P5.B2: We're out of ice.
P6.B1: Coach Kitou.
P6.B2: Mh?
P7.B1: Can I go buy some ice?
P7.B2: Yeah, please. // Buy some Umeboshi too.
P7.B3: Yes.
P1.B1: *tap*
P2.B1: Uwa // So hot~~~
P5.B1: Ah,
P5.B2: Hinacchi!!
P1.B1: Eh-----?
P1.B2: Mao-chan, Kou-chan!?
P1:B3: Long time no see----!!
P2:B1: Why are you here---?
P2.B2: I wanted to see you---
P3.B1: Wah, I'm happy~~~!!
P3.T1: Ahahaha
P4:B1: You doing fine too?
P4.B2: Yeah.
P5.B1: Did you grew taller again? [beside] Must be nice [/beside]
P1.B1: You were crying like a waterfall, // when you transferred out in 6rd grade.
P1.B2: Aw, don't say it. It's embarrassing.
P2.B1: I don't want to leave~~~
P1:B3: I was pretty worried about you because of that. // I was surprised when I heard later you entered a school famous for it's badminton club.
P2.B1: Because of my family's work, I had to transfer a lot. // I though Osaka would be the last one, but I still got to move one more time.
P2.B2: Umeboshi...
P3.B1: I got really angry // and demanded that I'm allowed to do what I want for high school.
P3.B2: You were this serious about it, huh------
P4:B1: It's been only a year, but I already miss you. // You two meet every day, right?
P1.B1: You're still the same as always.
P1:B2: I'm relieved.
P3.B1: Yeah!
P3.B2: I'm giving my best!!
P4:B1: My senior's game is about to start.
P5.B1: Ohh.
P5.B2: They look strong.
P2.B1: Hey, Hinacchi, // remember how I said I wanted to be a mangaka?
P2.B2: Yeah.
P3.B1: I thought I would write one about badminton... // so could you give me some advices?
P5.B1: Sure, no problem!!
P6.B1: 0 - 0, Play!
P6.B2: It started!!
P2:B1: Uwa, so fast.
P2.B2: The rule is that the one who scored gets the serve.
P3.B1: Wow. How are they positioning themselves?
P3.B2: Depending on the play, you're in defensive or offensive stance.
P4:B1: Look, just now Takayanagi-senpai played a hair-pin in front of the net,
P5.B1: so the opponent had to raise it up.
P6.B1: That's the offensive stance.
P7.B1: Look! Ebisawa-senpai is going to attack! // Don't miss it!
P2.B1: Yay-----!!
P3.B1: Ah, sorry.
P4:B1: So fast~~ // Can someone actually get that?
P4.B2: Ouch...
P5.B1: Yeah, they can. // It's very rare to score by just a single attack!!
P6.B1: Ebisawa-senpai's smash is just amazing~~~
P6.B2: They're both so cool <3
P1.B1: You play hard to receive plays, // and score with that.
P1.B2: That means both sides try that. // Then why is their such a long rally?
P2.B1: I mean, it's pretty difficult to hit with the racket, right? // I tried it at a park...
P3.B1: That's because
P4.B1: we all train a lot.
P4:B2: I think?
P6.B1: Their stance broke!!
P7.B1: The right side is exposed!!
P2.B1: They scored!!
P1.B1: I'm glad they won~~~~
P1.B2: Thanks for your explanations.
P2.B1: I want to spread the love for badminton.
P2.B2: Was it useful?
P4:B1: Watching you was more interesting. // You were really excited.
P4.B2: Back in the days you were pretty coy though.
P4.B3: Eh~~~~?
P5.B1: You really love badminton.
P1.B1: I'll come
P1.B2: watch your game next year.
P3.B1: ....Okay.
P4:B1: I'll give my best!!
P4.B2: So that I can definitely play next year....!!
P5.B1: But it's held in Okinawa next year.
P5.B2: Eh!?
P5.B3: So far.
P9.B1: Like I told you. // She's fully absorbed in badminton.
P9.B2: Yeah, // but
P1:B1: it's good she's so energetic.
P2.B1: Good work----!!
P3.B1: H- Hey, girls.
P4:B1: Did you see the result of the boy's games?
P4:B2: Y- Yes.
P4.B3: So close.
P5.B1: Ah!!
P5.B2: Azuma-senpai and Hashiba-senpai won! // And all straight wins. [small text] 2-0 [/small text]
P5.B3: As expected---!!
P6.B1: Ah... but Nohara-senpai and Kugayama-senpai lost. [small text] In the last game, so close. [/small text]
P6.B2: Aw, what a shame.
P1.B1: Oh? // You're done too?
P1:B2: Yes.
P2:B1: Takayanagi-senpai and Ebisawa-senpai won!!
P4.B1: What's up, Shouta?
P4.B2: ...............
P5.B1: Shouta!
P5.B2: Yuuhi-chan is here!!
P6.B1: ...
P2.B1: Tomorrow are the finals, huh....
P2.B2: They're amazing....
P3.B1: Next year, we also...
P3.B2: will play, right?
P5.B1: With our own strength,
P5.B2: we'll definitely go
P6.B1: to the nationals!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 25, 2015 Warau Ishi 9 en Willeke...
Nov 25, 2015 Innocent 92 en kewl0210
Nov 24, 2015 Koi wa Hikari 4 en katsudon
Nov 23, 2015 3-gatsu no Lion 80 en kewl0210
Nov 22, 2015 Gintama 565 en kewl0210
Nov 22, 2015 Ashitaba-san Chi... 1 en molokidan
Nov 21, 2015 Toriko 348 en kewl0210
Nov 21, 2015 Innocent 91 en kewl0210
Nov 20, 2015 Bleach 651 en cnet128
Nov 20, 2015 There Goes... 45 en Willeke...