Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (9/21/15 - 9/27/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: One Piece 801 by cnet128 , Bleach 644 by cnet128 , Gintama 559 (2)

Smash! 147

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:46 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 147

Smash! Chapter 147:

P1.B1: S- // Sister...?
P1.T1: #147: China
P1.T1: of Hayashi Kenichi-----
P2.B1: Ho, his sister.
P3.B1: You seem to know him, // what is he like?
P4.B1: About half a year ago // a friend told me:
P4:B2: "There might be someone stronger than you"
P5.B1: But since I never met someone like that, I didn't believe it. // So I ignored it.
P5:B2: But I was surprised when you showed me a video.
P6.B1: That's obvious, since he
P6.B2: was playing in China!!
P1.B1: What's the deal with China...
P2.B1: But now that he's here, what's the problem with playing here...
P3:B1: You kidding me?
P3.B2: At the age of 17, he played for the Chinese national team.
P4.B1: Don't you go and compare
P4:B2: tiny Japanese badminton to Chinese's!!
P6.B1: I- Is that so!?
P7.B1: And you call yourself a badminton player?
P8.B1: China is the leading power in the world regarding badminton!
P1.B1: Kenichi wants to play professional in China.
P1.B2: But our father is making him study economy, // so that he can take over the company.
P2.B1: Then after a big fight, they came to the agreement, that Kenichi may go back to China if he wins this Tournament.
P3.B1: Then where's the problem.... // Just let him play in China.
P5.B1: ....
P6.B1: But...
P7.B1: A family....
P7.B2: has to live together. [this seriously looks like she's all over him oO]
P1.T1: Huh!?
P2.B1: Kenichi... // and I are twins... [damn, I was so sure they were non-blood-related T_T]
P2:B2: Getting separated from him....
P3.B1: such a thing...
P3.B2: makes me totally lonely....
P4:T1: S- She...
P1.T1: has a brother complex
P1.T2: Seriously!!
P2.B1: The same age... // I clearly though you were older...
P3.B1: Huh?
P3.B2: You got a problem with that!?
P3.B3: No. Not at all.
P4.B1: Then....
P5.B1: definitely defeat him, Azuma Shouta!!
P7.B1: ....
P1.B1: [small text] Aw-- [/small text] Good luck, Azuma.
P1.B2: You player.
P1:B3: Grant her wish.
P1.B4: [small text] No, thanks [/small text] I'll win the game though!!
P2.B1: The Chinese national team....
P2.B2: Is he really that strong?
P3.B1: ....
P3:B2: I told you, didn't I?
P4.B1: To be careful.
P1.B1: Hayashi Kenichi's next opponent is....
P2.B1: Koga-kun....!
P2.B2: Look who we have here.
P3.B1: Haven't seen you since the U-19 training, // Azuma Shouta.
P4.B1: Koga-kun...
P5.B1: Your next opponent...
P5.B2: Huh?
P6.B1: I saw you won against Sawamoto.
P6.B2: Though it seems it was a hard battle.
P1.B1: The finals will be you and me.
P1.B2: Prepare yourself.
P2.B1: Koga-kun.
P3.B1: What?
P4.B1: Oh my gosh!!
P5.B1: Interhigh's third time in a row champion and youngest ever player of the national team, Mito Youji!!
P6.B1: Why is he here!!
P6.B2: He's my senior.
P7.B1: It's a pleasure to meet you! I'm Koga!!
P7.B2: Cool down.
P8.B1: Inspired by your play, I'm doing my best!!
P8.B2: G- Good.
P8.B3: Keep it up.
P9.B1: Your next opponent, Hayashi Kenichi, is from China. // He's strong.
P4.T1: His expression changed....!!
P5.B1: I understand.
P2.B1: Good I got to hear this.
P2:B2: Speaking of, Toba lost in his first game. // I didn't pay it much attention then,
P3.B1: but I guess
P3:B2: I'll have to go all out!!
P5.B1: 0 - 0, Play!!
P1.B1: Koga-kun's game started. // But I have no time to watch it.
P2.B1: I need to concentrate on winning.
P3.B1: Every single game is important. // I can't let my guard down. Not for a single point!!
P4.B1: 0 - 0, Play!!
P1.T1: Female Individual Singles - Quarterfinals.
[no text]
P3:B1: 16 - 10!!
P3.B2: She's strong... indeed.
P1.B1: The level just went up a few steps in the quarterfinals.
P1.B2: She's really strong, // but
P2:T1: compared to that day
P2.T2: I lost against her
P3:B1: I can now play some proper rallies.
P1.T1: We now
P4:T1: can stand on the same court again.
P1.B1: 21- 18, 21- 17.
P1.B2: Winner: Kitou!!
P3:B1: I knew it! You're strong!!
P3.B2: I have to keep trying!!
P5.T1: "Thanks"

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 8, 2015 Fire Brigade of... 1 it AleTheS...
Oct 8, 2015 81 Diver 150 en kewl0210
Oct 7, 2015 Toriko 342 en kewl0210
Oct 6, 2015 81 Diver 149 en kewl0210
Oct 6, 2015 3-gatsu no Lion Omake 7 en kewl0210
Oct 6, 2015 3-gatsu no Lion 73 en kewl0210
Oct 5, 2015 Koi to Uso 54 br GBR
Oct 5, 2015 Koi to Uso 53 br GBR
Oct 5, 2015 Maken-Ki 73 br GBR
Oct 5, 2015 Haikyuu!! 176 en lynxian