Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Smash! 154

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:48 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 154

Smash! Chapter 154:

P1.T1: What's he planning,
P2.T1: #154: Trick!?
P2.T2: by switching the racket to his left hand?
P1.T1: Is he serious----?
P1.T2: Can he play like that...?
P2.B1: I never saw someone changing his hitting hand, just to toy with the opponent, before.
P3.B1: Just a bluff?
P4.B1: I'll play a long serve
P4.B2: and test him.
[no text]
P3.B1: Grr
P1.B1: It's right on the line....!!
[no text]
P2.B1: *plop*
P3.T1: He
P6.T1: really is
P2.T1: a left-hander.
P2.B1: Lulei-chan <3
P2.B2: !!
P3.B1: Found you <3
P4.B1: Who're you?
P6.B1: We just met in the hallway. [small text] How cold [/small text]
P6.B2: I'm
P7.B1: the senior of Azuma Shouta, who's playing over there.
P8.B1: And last year's champion.
P9.B1: By the way, // I want to ask you something.
P1.B1: Why is your brother playing with his left hand?
P2.B1: He's a left-hander to begin with.
P2.B2: But he hurt his wrist at training before this tournament,
P3.B1: and father wanted him to stop badminton,
P3.B2: so he..
P4.B1: So he learned playing with his right?
P5.B1: Is that even possible in that short time?
P5.B2: A trained his right a bit since he was small.
P6.B1: To be able to continue badminton, he trained like crazy.
P6.B2: From dawn till dusk.
P6.B3: Thanks to that, he's able to play with both hands with nearly no difference.
P7.B1: That he changed to his left now,
P8.B1: means that he's seriously facing Azuma Shouta.
P1.B1: That bastard~~~~~~
P2.B1: A left-hander to begin with!? // That means your right was enough for me!?
P2.B2: Don't fuck with me!!
P2.B3: Calm down, Koga.
P5.B1: His control got better.
P5.B2: What precise plays! // I won't get them if I half-assed chase them.
P2.B1: Ah.
P3.B1: His smash is a bit hard to get?
P3.B2: No, I can still manage!
P3.B3: Thanks to all the rallies, I'm used to his speed now.
P4.B1: 15 - 15
P5.B1: Awww, now it's tied.....
P5.B2: He was leading before...
P6.B1: ....
P7.B1: *plop*
P2.B1: To the far back!
P3.B1: Until now, he avoided playing high, // but without changing his pattern I would be able to read his plays.
P3.B2: Let's try a shot behind him.
P3.B2: No worries.
P4.T1: He'll return it!!
P4.B1: A nice rally.
P4.B2: What persistence.
P5.B1: Changing to the main hand for more attack power is all well, // but such persistence receives are troublesome too.
P5.B2: They're both waiting for the other party to make a mistake.
P2.B1: Tch.
P3.B1: Lucky!!
P4.B1: Yay!
P5.B1: Shouta is tough. // Specially in his concentration.
P5.B2: He's corning your brother, isn't he?
P6.B1: ....
P7.B1: I don't like what you say.
P8.B1: Why? You want Kenichi to lose, right?
P8.B2: ....
P9.B1: ....
P1.B1: I don't want him to win.... // But I don't want him to lose either...
P1.B2: I just don't know....
P5.B1: I can't end it!
P5.B2: What a persistent fellow!
P6.B1: Like I would do a mistake!
P6.B2: I'll return every single shot!
P1.B1: I cannot afford to lose! // To be able to compete at the world-level, I need to play in China!!
P2.B1: The shuttlecock just needs to be infield! // I won't let it drop on my side!
P2.B2: I won't lose!!
P3.B1: There!
P4.B1: As if!
P2.B1: What an intense rally!
P2.B2: How tiring!
P5.T1: I'll win this game!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128