Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Smash! 169.5

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:52 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 169.5

Smash! Special:

P1.T1: Special
P1.B1: Ahh-- It's badminton Rabbit-kun----
P1.B2: As a strap?
P2.B1: Cute. That's a rare item, isn't it?
P2:B2: Ehehe~
P3.B1: How did you get it?
P3:B2: Secret <3
P5.B1: .....
P1.B1: You met Kaito today, // didn't you?
P2.B1: Yeah.
P2.B2: He returned my little stuffed animal he picked up when I dropped it.
P3.B1: And an extra I see.
P4.B1: Yeah, as an apology for taking so long, // he bought the strap version at an auction.
P5.B1: Why would you accept that.
P6.B1: Eh...
P7.B1: At first I declined, // but I didn't want to hurt his feelings.
P1.B1: ....
P2.B1: Give it back to him.
P2.B2: Eh!?
P3.B1: No way.
P3.B2: !?
P4.B1: Huuh!?
P5.B1: Because...
P5.B2: I love Rabbit-kun...
P7.B1: ....
P8.B1: Oh, really!?
P10.B1: Suit yourself.
P1.B1: !!
P2.B1: Hey....
P2.B2: Be quiet and follow.
P3.B1: Hey, stop. Where're you taking me?
P4.B1: Anan-kun!!
P1.B1: If you're angry, say so!
P1.B2: I won't know if you don't explain it to me!!
P3.B1: I'm not angry.
P3.B2: Obvious lie.
P4.B1: Just so you know, I spoke with him on the courtyard.
P4.B2: We weren't alone!!
P7.B1: You...
P8.B1: accepting presents from other guys so happily
P8.B2: is what I can't stand.
P10.B1: But // I....
P1.B1: I told Kaito,
P1.B2: That we two... // are dating...
P4.B1: Let's go back.
P4.B1: A- Anan-kun? // Class is starting.
P5.B1: Just skip it.
P5.B2: Eh. // We can't.
P5.B3: Hey, let me go.
P5.B4: Isn't it okay?
P5.B5: I said let go!
P1.B1: Miwa,
P3.B1: I love you.
P4.B1: Sa..
P5.B1: Saying that now... // how unfair...
P2.B1: ...
P1.B1: Uhh..
P2.B1: ...
P2:B2: Mm....
P2.B3: .....
P3:B1: Haa...
P6.B1: We...
P6.B2: have to go back...
P7.B1: Just skip.
P7.B2: Eh----
P2.B1: Hey... // Where're you touching...
P2.B2: No there! // Hey, stop it!!
P2.B3: Why?
P2.B4: Because we're on school!!
P2.B5: ....You got a point.
P2.B6: Then outside of school it's okay?
P2.B7: W- Well..
P1.Box1: International Asia Junior Tournament
P3.B1: Nervous?
P3.B2: No.
P4:B1: Just like always, right?
P5.B1: Yeah.
P6.B1: I'll get some drinks.
P3.B1: Ah...
P4.B1: Yuuhi...
P5.B1: ....
P7.B1: ....
P1.B1: You're playing soon, right?
P2.B1: Good luck.
P5.B1: !
P4.B1: Why...
P5.B1: Why... // are you...
P1.B1: playing with me?
P3.B1: You know, I still....
P4.B1: love you....
P5.B1: You don't feel anything for me anymore, // so why are you stopping me?
P3.B1: Why....
P6.B1: Yu- Yuuhi...
[no text]
P1.B1: Players, please assemble in the waiting room.
P2:B1: I have to... // go...
P5.B1: Don't give me that look...
P5.B2: Yuuhi...
P6.B1: If by chance you still love me, // would you
P6.B2: go out with me again?
P7.T1: Special Fin
P1.T1: "Commissioned Part"
P1.B1: A double date?
P2.B1: Yamato and Hayasaka-senpai, right? // Why don't they go by themselves?
P2.B2: I told her the same,
P2.B3: but she said....
P3.B1: When we go alone, we'll just fight. Please tag along. // Okay?
P5.B1: Who's going?
P5.B2: Ehm...
P5.B3: You and me.
P6.B1: Eh?
P1.B1: Why did it turn out like this...
P2.B1: Are those two dating?
P2.B2: Don't know. They won't be clear about it.
P3.B1: They should just.
P3.B2: Yeah.
P6.B1: Fighting again, huh.
P7.B1: They don't get tired of it.
P8.B1: But they look happy.
P1.B1: You should have invited some other guy.
P2.B1: It's the weekend and all.
P3.Box1: Aw.
P3.Box2: Damn.
P4.Box1: This topic
P5.Box1: will turn awkward.
P7.B1: I
P7.B2: wanted to go with you.
P8.B1: I rarely see you, since you stay at the dorm.
P8.B2: Though I understand without Yamato it's quieter.
P8.B3: We don't have many days off either.
P8.B4: In the past we played together a lot, // but nowadays I don't get to see you even if I want.
P8.B5: I want to be with you more
P8.B6: So I think
P1.B1: I'm
P1.B2: in love with you.
P4.B1: ....Eh?
P6.B1: ....
P8.B1: Ah, sorry. Forget
P8.B2: that.
P1.Box1: Since my dad is gone
P1.Box2: and my mother is pretty busy, I often crashed at their place.
P1.Box3: By the time I realized my feelings for her
P2.Box1: I decided not to tell her.
P3.Box1: As the outsider I am,
P3.Box2: I didn't want to cause more trouble.
P4.Box1: I suppressed my emotion.
P5.Box1: I wanted to stay silent forever.
P8.B1: Nadeshiko.
P1.B1: I have to ask a favor...
P3.B1: Whaaaat!?
P4.B1: Just when did you!?
P4.B2: Why? Tell me!
P4.B3: Geez, Yamato, be quiet already!! // Go take a stroll outside.
P5.B1: I know it's not my place to say this, // but if possible I would like to date Nadeshiko-san.
P6.B1: Ah, no, no.
P6.B2: You're at that age. I can relate.
P7.B1: But what would you do if I say no?
P7.B2: Dad!
P8.B1: Then...
P1.B1: I would give up.
P3.B1: ...
P4.B1: Your win...
P5.B1: Good that he gave his okay.
P7.B1: Haa~~~~ // I was so nervous~~~
P8.B1: You didn't have to specially ask my parents.
P8.B2: Can't do. // They have been taking care of me for so long.
P9.B1: I definitely can't hide dating you from them.
P1.B1: [small text] Umm... [/small text] Sorry...
P1.B2: Never thought you would take it so seriously.
P2.B1: .... // If you hadn't confessed to me
P2.B2: I would never have said anything.
P3.B1: I was happy.
P5.B1: ....
P5.B2: What's wrong?
P6.B1: I always act before I think, // so what if I become a burden to you---
P6.B2: Suddenly I'm all uneasy----
P7.B1: If I do something you don't like, tell me and I'll change. // Just don't hate me.
P7.B2: A- And if you want to break up, just say so. // Don't force yourself to date me.
P7.B2: Nadeshiko.
P3.B1: See you tomorrow.
P6.B1: Maybe I was a bit too aggressive....
P1.Box1: A lot of things happened,
P1.Box2: but I'm glad I came to Japan.
P3.Box1: I'm glad
P3.Box2: I played badminton....
Thank you for your support!!

It took 3 years and 9 months in a weekly magazine to finish "Smash!". Looking back on it now, it's a miracle I was able to write a badminton manga. I can't count the days were I wasn't worried about the right terms, but it was worth the work. I wanted to give credit to badminton with my manga, but instead badminton supported me. Watching a real game was always fun, making me cheer with all my heart. From now on, I'll always stay a loyal fan to it. With that, dear badminton fans and others, who read "Smash!", thank you very much!

Everyone, please try your hand at badminton too. It's suuuper interesting!

Watch some real games too! The players are really amazing!!

There were a lot of parts lacking in detail, but please have mercy on me.... It had various circumstances...

I'm running twitter. Please check it out.

~Helping Staff~

Also thanks to all guest!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes