Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Kaitaishinsho ZERO 25

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:56 | Go to Kaitaishinsho ZERO

-> RTS Page for Kaitaishinsho ZERO 25

Kaitaishinsho Zero Chapter 25:

P1.B1: Ehm... We left the town and now have to get to the harbor town so we can board a ship.
P1.B2: Following this street, it should take us half a day....
P2.B1: !
P4.B1: Kyaa!!
P4.B2: What a sudden downpour!!
P5.B1: Th- That is...
P6.B1: A house in the middle of the forest....?
P6.T1: The with extras filled volume one is selling well!!
P6.T2: Chapter 25: Ginsuke and a cat
P6.Vertical: A single house in the mountains.... Nearly like a......
P3:B1: Brr, so cold.
P3.B2: We're sorry for imposing on you so suddenly...
P4.B1: Hihihi.. No problem.
P4.B2: My house is basically the only one around here...
P5.B1: Thank you!
P5.B2: Ah! Sensei! Don't even use mine!!
P5.B3: And besides... You have to be careful...
P1.B1: On rainy days like this, it appears...
P1.B2: The ghost of a woman....
P2.B1: Eh?
P3.B1: In the past, a young couple lived here... // But the man died a young age.
P3.B2: The widow worked hard for her husband family... // But bullied by her mother-in-law and sadden by the death of her husband, she passed away with regret....
P4.B1: Ever since then when it rains, nearly as she's crying ... you can hear her sobbing....
P4.B2: No one knows if they're tears of sadness over her dead husband or of hatred for her mother-in-law...
P1:B1: Well, just be careful....
P1.B2: Eh!? // Hey...!!
P2.B1: Sobbing on rainy days... // Isn't that just the dripping of water?
P3:B1: S- Sensei!! It's a ghost!!
P3.B2: W- What should we do!? // Let's leave!! As fast as possible!!
P4:B1: Leave? In that rain?
P5.B1: Let's at least wait until it stops raining.
P2.B1: It's not stopping at all...
P2.B2: It's getting stronger instead...
P3.Sfx: *sob* *sob*
P4.B1: S- Sensei!! Don't do that. I'm already scared enough!!
P4.B2: Huh? I didn't do anything.
P4.B3: But just now
P5.B1: !!
P5.Sfx: *sob* *sob* *sob*
P1.B1: Ah....The sobbing of the woman on rainy days...!!
P2.B1: A GHOST-----!!
P2.B3: Calm down. Ghost don't exists.
P3.B1: !
P4.B1: Ah!! Ginsuke!!
P4.B2: Ginsuke!?
P5.B1: Yeah, he's a silver fur, that's why Ginsuke. [Note: Gin = Silver, Suke = generic male name ending]
P6.B1: Hey--- Ginsuke----
P6.B2: Eh!? Don't leave me alone!!
P8.B1: Hey~
P8.B2: Ginsuke----
P1.B1: What're you doing?
P1.B2: Kyaaaaaa!!
P2:B1: We're searching for our pet.
P2.B2: If you wander around, the ghost of the woman....
P3.B1: Granny, that's just a made-up rumor, right?
P3.B2: No.
P4.B1: It's a true story.
P4.B2: 'Cause you know, it's about my son and his wife....
P5.B1: Saddened by the loss of my son, I let it out on her...
P5.B2: She then got sick and passed away... // I'm sure she's crying even know while cursing me.
P1:B1: Once the rains topped, hurry and get out.
P1.B2: It's not worth staying here.
P3.Sfx: *sob* *sob* *sob*
P3.B1: !!
P4.B1: I heard it after all! The sobbing of a woman!!
P4.B2: Gyaa.
P5.B1: Ginsuke!
P5.B2: Kweak.
P1.B1: Rest in piece, rest in piece....
P1.B2: Grandma...
P2.B1: Hey Ginsuke, where you're going?
P3.B1: !!
P4.B1: You....
P5.B1: had this kind of power, huh....
P6.B1: Momo!
P6.B2: Take a look!!
P7.B1: What's the matter, Sensei?
P7.B2: !
P4.B1: -----!! // A Disease Demon on a cat...
P4.B2: Ginsuke revealed it to us. // The true origin of the sobbing.
P1.B1: Okay, don't run away~
P1.B2: A cat...? Could it be it....
P1.B3: ?
P2:B1: !!
P3.B1: Good kitty....
P3.B2: That's the cat my daughter-in-law was keeping...!!
P4.B1: When she passed away, I couldn't find it anymore....
P4.B2: It was still here...
P5.B1: I guess, she was hunting outside and coming back
P5.B2: to take shelter underneath when it rained.
P6.B1: Some day it got infected with a Disease Demon then...
P6.B2: And that's you could hear a sobbing whenever it came back.
P7.B1: ----....
P1.B1: Okay, Momo! The operation room!
P1.B2: Yes!
P2.B1: Operation Room!
P2.B2: !?
P3.B1: Ah----...
P3.B2: Just who are....
P4.B1: Just some passing by
P4.B2: doctor with a nurse.
P5.B1: Momo!! // The Kaitaishinsho!!
P5.B2: Yes!!
P1.B1: Kaitaishinsho Page 72!!
P1.B2: Disease Demon "Chirring Cricket"!!
P2.B1: It sucks on the patient to evolve into it's mature state.
P2.B2: Treatment is to cut the connection with the host!!
P3:B1: Okay, I need...
P3.B2: the Star Shower!!
P4.B1: Yes!!
P4.B2: Sensei!!
P6.B1: Here I go!!
P7.B1: Yes!!
[no text]
P2.B1: I see... You were the root of the sobbing....
P2.B2: *pat* *pat*
P3.B1: I was so sure it was the sobbing of my daugther-in-law, cursing me....
P3.B2: But it's her cat, it doesn't change a thing... // I'm sure because she hates me that her cat....
P3.B3: Granny...
P4.B1: That's not true.
P4.B2: Just look...
P5.B1: The cat looks so comfortable in your arms.
P5.B2: If the cat had a grudge against you, it wouldn't do that...
P1.B1: Guess you're right...
P1.B2: I really hope that is so....
P1.B1: It completely cleared up!
P1.B2: Yeah---- Can't believe it rained so strong before----
P2.B1: Good job there, // Ginsuke.
P2.B2: Kweak.
P2.B3: Ah! A rainbow!
P3:B1: Woow <3
P3.B2: Oh--- What a beautiful person.
P4.B1: Thank you.
P3.B1: -----....
P3.B2: Sensei?
P3.B3: What's up? Look, the rainbow!
P4.B1: It appeared! The ghost!!
P4.B2: Eh!? // After you denied it so much? Sensei!?
Side: The woman just now.... was indeed.... Next time, the trouble that await Soutarou and Momo when they reach the harbor town.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210