Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Zetsuen no Tempest 10

+ posted by PROzess as translation on Apr 25, 2011 18:06 | Go to Zetsuen no Tempest

-> RTS Page for Zetsuen no Tempest 10

Zetsuen no Tempest Chapter 10:

Chapter 10: Boyfriend
Chapter 11: How to build a time machine
Chapter 12: Time's voice
Chapter 13: Time's daughter
Chapter 14: Swallowed by a maelstrom
P1.T1: Chapter 10: Boyfriend
P3.B1: Don't fire randomly!
P3.B2: Or you'll hit our own troops!
P3.B1: That makes
P3.B2: twenty!
P5.B1: Not that our attacks even matter!
P6.B1: Instead of weakening it, it looks like his defense gets even stronger.
P6.B2: How are we supposed to break that?
P1.T1: What a guy!
P1.T2: He's just destroying our weapons without harming the soldiers at all!
P3.T1: And he renews his defense magic every time. We're helpless!
P3:T2: We're not facing any causalities, but everyone is losing their spirit.
P8.T1: The attacks on the barrier weakened too...
P1.T1: Just one single magician can screw up a whole army?
P4.T1: This
P4.T2: is no longer about us saving face.
P5.B1: Requesting exertion of Code F.
P5.B2: Highest priority!
P1.T1: ....He destroyed about 20% of the weapons?
P2.T1: It's not going as I planned it.
P2.T2: On the long run, we're in trouble...
P3.T1: By offering the "Tree of Beginning" high developed weapons
P3.T2: in exchange for magic, it also increases it's awakening.
P4.T1: I didn't want to have Natsumura deploy so early....
P6.T1: And Samon-done on the other hand
P6.T2: is asking to confirm a murder of a year ago, in this crucial time.
P7.T1: Though it would really be a problem if there really is one----
P1.T1: Is this really needed right now?
P2.B1: Get me two of the reserve over here.
P2.B2: I want to add them to the investigation.
P3.T1: Damn. I can't tell how the balance is.
P4.T1: Are we on the advantage?
P4.T2: Or does it just look like it, and it's actually the opposite?
P2.Box1: IF the murderer of his sister is really one of the clan
P2.Box2: then it should take less than an hour to confirm it...
P3.Box1: Not that much of a nerve-wrecking situation!
P6.Box1: But
P6.Box2: hurrying now would be even more stupid.
P7.Box1: I need to stay calm...
P4.Box1: What?
P1.B1: What's up, Yoshino?
P2.B1: Sorry,
P2.B2: Mashiro.
P5.B1: Gr....!
P4.B1: What are you trying to pull here!
P1.B1: I just thought
P1.B2: I would take that talisman of yours.
P3.T1: Grr...
P3.T2: What's going on!
P4.Box1: I can't stand anymore crazy developments anymore!
P6.B1: Tree within a Tree,
P6.B2: Great Oak within an Oak,
P1.B1: Hear my words!
P4.B1: Hey!
P4.B2: Don't lay a hand on Yoshino!
P5.B1: Don't be stupid!
P1.B1: If you get your talisman stolen---
P1.B2: it troubles me too.
P5.B1: And it's also troublesome if that talisman actives because of the attack's shock.
P5.B2: Leave this to me!
P6.B1: Shut up!
P6.B2. Move it!
[no text]
P5.B1: My, stun grenades?
P5.B2: Where did you get them?
P1.B1: Would you believe me if I say I got them cheap online?
P5.T1: .....Damn!
P6.T1: Why do I have
P6.T2: to become arbiter of a kid's fight at this time!?
P2.B1: Just stay put.
P3.B1: I won't take your life.
P2.B1: What!
P7.B1: Like I thought. If I hit you with another magic field
P7.B2: I can send you flying all right.
P1.B1: Surname: Yamamoto. Given name: Evangeline.
P1.B2: Also called Fräulein Yamamoto.
P2.B1: Entering the stage!
[no text]
P1.B1: What is your friend thinking?
P1.B2: What is he after!
P3.B1: Yoshino, you heard it,
P3.B2: what's up?
P5.B1: Mahiro,
P5.B2: why did we come here?
P6.B1: Huh?
P1.B1: Aren't we here
P1.B2: for your sister, who was murdered unreasonable one year ago?
P2.B1: But here we are
P2:B2: abandoning a girl, exactly as unreasonable.
P3.B1: Are we just feeding her to the dogs? [thats the right saying or? letting someone die.]
P4.B1: You may call it revenge
P4.B2: but can you really live with a tragic ending?
P6.B1: Didn't you save that girl, you had no relation to, // before when the fruit appeared in the city
P6.B2: because of pity?
P3.B1: ....So you say, but what choice do we have here?
P4.B1: The Hakaze on the other side of that doll, is from 2 years ago.
P5.B1: And the one of our timeline is bones over there!
P6.B1. Whatever we do, she's already dead!
P7.B1: So there is reason enough to make a deal with this guy to find the murderer!
P7.B2: That's our main goal to begin with, right?
P1.B1: Yoshino,
P1.B2: what makes you stand up so vehement?
P2.B1: It's like Mahiro said.
P2.B2: I'm already dead in your timeline.
P4.B1: Then, would you join hands with Hakaze-san again,
P4:B2: if there's a way to get both, your revenge and Hakaze-san's rescue?
P5.B1: You!
P5.B2: What are you saying!
P1.B1: ....Logically I have no objections, // but she's all bones now, how are you gonna save her?
P1.B2: Magic can't revive the dead.
P2.B1: I know... It can't revive the dead,
P2.B2: it can't revive Aika-chan either,
P3.B1: but I have proof at my hands that it can bring
P3.B2: the alive Hakaze-san from two years ago to our timeline.
P1.Box1: Geh.
P1.Box2: This boy....!
P2.B1: Even so,
P3.B1: why should I bother going back to Hakaze,
P3.B2: when I just can find out the murderer right here?
P4.B1: Besides
P5.B1: there's no way I would change the deal and let the murderer get away that easily.
P5.B2: There is no merit for me.
P6.Box1: Good.
P7.Box1: Looks like he at least got a bit of a brain.
P7.Box2: Nothing to worry....
P8.B1: There's a merit.
P1.B1: If you come over to us again,
P1.B2: I'll tell you who Aika-chan's boyfriend was.
P2.T1: ----!!?
P6.B1: ~~~~
P6.B2: Don't spout nonsense!
P1.B1: Earlier
P1.B2: you said you had no clue who that is!
P2.B1: I didn't say that.
P2.B2: You changed the topic before I could answer.
P3:B1: Then tell me!
P1.B1: Yeah.
P2.B1: But you might be better off without knowing.
P4.B1: Aw, damn.
P4.B2: That's right, you were always like that.
P4.Box1: Boyfriend? What?
P4.Box2: Why does that effect him so much?
P6.B1: Do you really know
P6.B2: who her boyfriend was?
P7.Box1: Obviously. Since it's me.
P8.B1: Yeah, I know.
P1.B1: But as long as you don't join me, you'll never find out.
P2.B1: You'll be spending the rest of your life
P2:B2: worrying about it.
P3.B1: That's the deal I give you.
P4.T1: A bluff?
P5.T1: But a bluff from him?
P6.T1: I never know what he thinks at times like these.
P6.T2: But that's some real deal there.
P1.T1: And why is he siding with Hakaze to that extent...
P3.Box1: This is the duty Aika-chan entrusted me with, Mahiro.
P3.Box2: So I can't back off here.
P4.Box1: I can't let it end in a tragedy.
P4.Box2: I won't let Aika-chan's death be an instrument for this tragedy.
P6.Box1: Wait. What's this about a boyfriend? Why's he so hesitant?
P6.Box2: This can't be happening!
P1.B1: ....I can't accept the deal so easily.
P2.B1: It's impossible to save Hakaze, now that she's just bones----
P2.B2: How's your plan on that?
P3.B1: I'll tell you now.
P4.B1: If you find that method satisfactory
P4.B2: will you join us again?
P5.B1: Will you tell me who the boyfriend was when I come over?
P6.B1: Once Hakaze-san is here with us,
P6.B2: I'll tell you.
P1.B1: Fine.
P1.B2: Speak on.
P2.B1: Show me how you overcome the impossible.
P3.B1: Hey,
P3.B2: what are you saying!
P4.B1: Like hell that deal is going to work!
P6.B1: Hey, c'mon.
P6.B2: According to you, Hakaze is dead, right?
P7.B1: Then it won't chance your advantageous position.
P7.B2: Why the panic?
P1.B1: We have to kill time, until you bring Aika's murderer here, anyway.
P2.B1: Why not listen to his story?
P6.B1: ....Okay.
P6.B2: Let's hear it.
P8.B1: Yoshino,
P8.B2: go on.
P1.B1: But only until Aika's murderer is brought here.
P1.B2: If you can't convince me in that time, the deal is through.
P2.B1: I'm not that patient guy to way for Hakaze to return, when the murderer is right in front of me.
P2.B2: I wouldn't like having Samon using the murderer as a shield later for negotiations either.
P4.B1: Sure.
P4.B2: I don't mind.
P3.B1: What's happening with the laws surrounding us?
P4.B1: Just the mentioning of a "boyfriend" turn the situation upside down.
P1.T1: To think she had so much influence.
P2:T1: This girl called Aika....
P1.B1: Okay,
P6.B1: let me start my explanation.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 2 guests have thanked PROzess for this release

Rena Chan, Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210