Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Sankarea 17

+ posted by PROzess as translation on Apr 29, 2011 13:57 | Go to Sankarea

-> RTS Page for Sankarea 17

Sankarea Chapter 17:

P2.T1: Her zombie instincts surface! Is this the beginning of the tragedy...!?
P2.Box1: Eh....
P1.B1: ....
P2.Box1: Re...
P2.Box2: a...!?
P3.B1: ....ruya... // -kun...
P1.T1: On such a beautiful day, even I want to bathe in the sun
P1.T2. Chapter 17: What about... this...
P2.B1: ....
P2.B2: Eh...
P3.B1: Huh..?
P3.B2: Furuya....-kun?
P4.B1: Rea.... // you...
P4.B2: Eh? What's going on!?
P6.B1: That... wound....
P6.B2: !
P1.B1: EH....!??
P2.B1: Heeey, Chihiro, Rea-chan~
P3.B1: Where the heck are you....
P4.B1: Ehh. // W- What's this!!?
P2.B1: Hang in there...!!!
P2.T1: Ah...
P3.T1: Could it have been.... me....!?
P3.B1: Hold on.... I'll call an ambulance......
P3.T2: Subconsciously....
P4.T1: I really ate...
P4.B1: Give me your handkerchief.
P4.T2: Furuya-kun.....
P2.T1: No...
P2.T2: That... That can't be....
P3.B1: Rea-chan, how did this....
P4.B1: REA-CHAN!!!!
P5.B1: Wa...it....
P5.B2: Rea....
P6.B1: Re....
P6.B2: ....
P7.B1: Chihiro // Chihiro
P7.B2: Chihi....
P1.T1: .....hiro.
P1.T2: Chihiro.....
P1.B1: ....
P1.B2: ...Nn?
P2.B1: This... voice....
P2.T1: Chihiro, Mero....
P2:T2: Carefully listen to what I tell you now.....
P3:T1: You see, I have to live apart from you from now on....
P3.B1: Mom....
P3.B2: why!?
P3.T2: That's... because I love you so much... that I have to separate from you....
P3.B3: What do you mean.....!?
P1.B1: Why are you leaving us, // if you love us!??
P1.B2: I don't get it, // Mom!!
P2.T1: Chihiro.... Mero....
P2:T2: Stay well....
P2.T3: Bye bye------
P3.B1: ....That... was a dream....?
P3.B2: Someone.... was leaving...
P4.B1: Mh? This room.... // Hey, Mero.
P1.B1: Bro-----!!?
P2.B1: He's awake----
P2.B2: ?
P2.B3: Bro woke up------
P3.B1: Isn't this Gramps' room?
P3.B2: Somehow... my neck itches....
P4.B1: The fact that it itches
P4.B2: means the "poison" didn't get inside.
P1.B1: Good thing the bite was swallow. // Your carotid artery was missed too.
P1.B2: Well, though without my help the "poison" would have killed you.
P2.B1: Poison....
P5.B1: Where's she!? // Where's Rea!?
P1.B1: Who knows....
P1.B2: She's in a dizzy state, so she couldn't have come far.... // But if we leave her alone, in worst case scenario....
P3.B1: Hey... What's happening to her body!?
P3.B2: Why did she bite me....!!?
P4.B1: Oh, I see. Chihiro woke up.
P4.B2: Then let's have red rice!! [red rice gets served on special occasions]
P1.B1: Phew, you slept for 2 days straight. You really had us worried....
P3.B1: Ehm... Hey.
P3.B2: Where're you going?
P5.B1: ...Chihiro!!
P6.B1: I'm glad... I heard your life wasn't in danger... // but I was still worried....
P6.B2: Wanko!!
P1.B1: Rea // is gone....
P1.B2: She hasn't been here since the festival!?
P3.B1: .... // Yeah....
P3:B2: Damn... And of course she doesn't have her transponder with her....
P4.B1: I know you would be like that.
P4.B2: Eh?
P5.B1: That's why I called out your friends and the girls from the tennis club // and we've been searching for Rea since yesterday.
P5.B2: Yo.
P5.B3: Geh. Yasutaka, Mogi!?
P1.B1: Do they all know about the zombie stuff....
P1.B2: Don't worry. I didn't tell them.
P2:B1: Waaa~~~~ Where did Rea-sama go to!?
P2.B2: ....
P2.T1: Calm down!!
P3:B1: So, found her?
P3.B2: We searched the whole city, but nowhere...
P3.B3: And nobody seems to have seen her.... // And she didn't use the trains or taxies either...
P4.B1: So I thought about filing a missing charge. // But they sent me back saying her family had to fill it out....
P4.B2: So I tried calling her mother just now, but....
P4:B3: Her mother!? What did she say!?
P1.B1: Mh... Well, she wasn't on the phone herself, so I just told the maid it was an emergency....
P1.B2: ....
P2.B1: Wanko, give me that coat.
P3.B1: Hey, where are you going? // I'm sure her mother will fill the report... we should just wait...
P4.B1: A mother who doesn't say anything about her daughter
P4.B2: becoming a zombie and staying at a stranger's house. You really think she would take action immediately?
P5.B1: ....
P5.B2: I'll go confront her directly.
P1.B1: Hey, you're injured, aren't you?
P2.B1: That's right, you have to lie down....
P2.B2: I'll be fine as a half-zombie.
P3.B1: Eh...? [small text] Half...? [/small text]
P6.B1: Ah... Ah... He's leaving. // Won't you stop him!?
P1.B1: .... // Once he's like that
P2.B1: no one can stop him anymore.....
P2.B1: That's // how he is....
P4.B1: Haa // Haa
P4.B2: Haa
P3.B1: !
P4.B1: Ms. Maid, call Rea's mother!! // I want to talk to her directly. Please.
P5.B1: Hurry!!!
P5.B2: My.
P1.B1: It has been a while, Furuya-sama.
P1.B2: Unfortunately I have orders from Aria-sama not to let anyone inside today. // Please try again tomorrow.
P1.B3: I don't have time for that crap!!
P2.B1: ....Ah! Is it about the thing with Rea-sama, when you called before already?
P2:B2: If it's that, I already informed Aria-sama about it, // so please withdraw for today.
P4.B1: .....
P1.B1: Hmph... Just because Danichirou-sama accepted you, you think you can act almighty now?
P1.B2: Don't get cocky.
P5.B1: Kukuku
P5.B2: Haha
P6.Box1: Even if I get to see Rea now
P6.Box2: can I even do anything for her in her current state....?
P1.Box1: Maybe.... it's already too late....?
P2.Box1: I don't know.... I just don't know, but....
P3.Box1: Just....
P4.B1: Guess even someone like him understood his own standpoint.
P4.B2: Yeah.
P5.B1: ?
[no text]
P1.B1: Wha--!!!
P2:T1: It's too early
P2:T2: to give up yet....!!!
P3.B1: Impossible... That fence is 3m high.....
P3.B2: That.. brat...
P3.Box1: Wow.....
P4.Box1: This time, the poison dose was even higher than before, so my body limiter is even more loose.
P5.B1: Payback for last time.
P6.B1: W- Wah...
P1.B1: Where's she!?
P1.B2: Eh... Ah...
P2.Bottom: Electric stun gun.
P4.B1: Stop it!!!
P1.B1: Aria-sama....!!
P2.B1: ..... Mhm // And here I was wondering who it was.... I think you were Rea's....
P3.B1: We have to talk.
P3.B2: Hear me out...
P5.B1: Get him out.
P6.B1: Wait. Rea is....
P1.B1: I don't care what happened to Rea.
P1.B2: Since I'm no longer her mother.
P3.B1: Then lend me your help as the School's chairman in search for a student.
P4.B1: I'll listen to whatever request from you after that...
P5.B1: So... please lend me your strength now....
P5.B2: Aria-san....
P1.B1: .....
P1.B2: Mh.....m.
P2.B1: Fine, bring him to my room.
P2.B2: Y- Yes.
P3.B1: ....
P1.B1: ....I see.
P2.B1: Missing for 2 days, huh....
P3.B1: And you want me to file a missing charge...?
P4.B1: Yes... That's all you have to do.
P2.B1: ....I thought you were a good-for-nothing, but you're unexpectedly manly.
P3.B1: So brave and determined... // Say... you want to save her that bad?
P5.B1: ...Okay,
P1.B1: Then
P1.B2: what about this....?
P2.B1: Huh?
P2.T1: Aria unexpected attacks with her womanly charm! Will Chihiro, not just by the daughter, but also be eaten by the mother!?
P2.T2: Sankarea will be taking a break in the next Issue. It'll continue in the Issue after. Look forward to it.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

DragonCloud XIII, Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 19, 2011 17 es DH777

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210