Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Nozoki Ana 23

+ posted by PROzess as translation on Jun 10, 2011 17:53 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 23

Nozoki Ana Chapter 23:

P1.T1: Chapter 23: Let me make it up.
P1.Box1: The girl who hurt me---- Naruse Takuko
P2.Box1: The girl I'm currently dating--- Kotobiki Yuri-san.
P3.Box1: The girl forcing me into "peeping" with a strange rule---Ikuno Emiru.
P4.Box1: And me sitting surrounded by the three in my room, unable to do anything...
P4.Box2: ...I want to flee...
P2.B1: Tatsuhiko-kun! // What's your relationship with her?
P3.B1: ...I told you many times already, Yuri-chan... // We're jus childhood friends...
P4.B1: You sure became a good liar in Tokyo.
P5.B1: How about telling them the truth?
P5.B2: We two are connected in heart and body.
P1.B1: Eh?
P1.B2: ....
P1.Box1: Uwaaa~~!!
P2.B1: I have a question too... // Who is it from you two?
P3.B1: Just who of you
P4.B1: is Tatsu's tokyo woman.
P5.B1: It's me no matter how you look at it! // And stop with the "Toyko woman"!
P5.B2: Really? // To me you're the pushy and annoying friend type.
P1.B1: Tatsu, how's it? // There's really nothing with her?
P2.Box1: Leaving the "peeping" aside...
P2.Box2: I can't really say that there is "nothing"...
P3.B1: Tatsuhiko-kun...?
P3:B2: Why aren't you saying anything?
P4.B1: Because she sprouts such nonsense... // Ha... Hahaha...
P4:B2: ....
P4.B3: Then why is she here?
P4.B4: ....
P5.B1: I asked her to stay. // ...When the others went home.
P1.B1: Even so, it doesn't concern her, normally one would leave. // So why?
P2.B1: ...Because I was asked to...
P3.Box1: Liar! You're enjoying this... // She's not normal, you hear!!
P3.B1: Hoo----
P4.B1: Rather, what do you want here? // If you got no business go back to your hotel.
P4.B2: Huh? // I'm not staying at a hotel.
P5.B1: Eh?
P1.B1: I'll stay here for a while.
P1:B2: Take care of me.
P2.B1: !
P3.B1: Wah. // Wait, Yuri-chan!
P4.B1: ...What's that!?
P4.B2: W- Well...
P4.B3: Just what's the meaning of this!?
P1.B1: I don't want to be a jealous girl that ask about your past loves... // but she's more than a "childhood friend", isn't she?
P2.B1: ....
P3.B1: I don't care of you did with her or not in the past.. // The problem is having stay the night here tonight!
P4.B1: What a chaos. // It must bore you too.
P5.B1: Me?.. Not at all.
P5.B2: Seeing Kido-san losing his composure for a while now... // is really funny.
P1:B1: ....
P1.B2: ...Like I said...
P2:B1: ...She's not staying over... // I'll explain it to her and chase her out...
P2:B2: ...
P3.Box1: She betrayed me so ugly....
P3:B1: ...It'll be alright...
P3:Box2: we won't ever become what you think of, Kotobiki-san...
P4.B1: *Brr*
P5.B1: ...Your father...?
P5.Box1: ...Today's Friday after all....
P1.Box1: Her father is really strict, so we can't be together on the weekends.. // This doesn't change now that it's summer holidays...
P2.B1: I'll ignore him today.
P2:B2: Eh?
P2:B3: I mean, I can't possible leave now!
P3.B1: If you anger your father, we can't date anymore...
P3.B2: You better go home!
P4.B1: I love you and I'm only thinking about you... // That's the truth, Yuri-chan...
P5.B1: ....
P6.B1: Right! // Ikuno-san!
P2.B1: Please, Ikuno-san! // Could you watch over those two?
P2.B2: !
P3.B1: I want to believe in Tatsuhiko-kun, but... // someone needs to watch over them!
P5.B1: ....
P6.B1: Okay,
P6.B2: tonight I won't take my eyes of them.
P2.B1: ....
P4.B1: Am I that untrustable...? // ...And asking Emiru of all people... [small text] I'm shocked [/small text]
P4.B2: Oh?
P4:B3: Okay, // It's late, I'll go back.
P5.B1: ...You going?
P5.B2: What about the deal with Yuri-chan?
P6.B1: Gosh, I haven't forgotten it.
P6.B2: I'll do it, no worry.
P1.B1: ....Like always.
P4.T1: Damn...! Soon the day will change! // And Saturday is Emiru's turn to peep!!
P5.B1: Finally the hindrances are gone.
P1.B1: Tama!
P1:B2: You staying at a hotel, so get o---
P2.B1: ...What are you doing?
P3.B1: ...Getting ready.
P3:B2: Getting ready to "do it"
P4.B1: You can't fuck with your clothes on, right?
P1.Box1: ...It was like she cast a spell...
P1.Box2: I just told Kotobiki-san to trust me.... // and now I'm awestruck from seeing Tama naked...
P2.B1: I wanna take a shower...
P2:B2: but you look like you would run if I do...
P3:B1: Sorry if I reek of sweat...
P4.B1: *gulp*
P1.B1: !
P2.B1: Wah!
P3:B1: ....!!
P4.B1: Hah!
P4:B2: Hah!
P1.T1: ...What am I doing...?
P1.T2: Just a moment ago I was trying to chase her out...
P2.T1: I'm like a "Pawlow Dog"...
P2.T2: Like the past me, who loved her, came out and took control of me...
P3.B1: ..Tatsu, // you can do it like "back then"....
P5.Box1: That got me back to reality...
P5.B1: Do you plan make fun of me again... // like you did "back then"...?
P1.B1: Do you really think that?
P2.B1: Do you think that I really called everyone
P2.B2: on that day to make fun of you?
P3.B1: Do you think I would do that with someone I don't even like? // Tatsu!
P4.T1: Eh!?
P4.T2: W- What's she getting at!?
P5.B1: Let me make up
P5.B2: that day.
P1.Box1: ...Shit!
P1:Box2: Seeing her smiling face is like getting be cast on by a spell again....
P2.T1: It's already past midnight...
P2:T2: It's Saturday....
P3.Box1: But the fact that Emiru is peeping from next door...
P3.Box2: completely vanished from my head...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked PROzess for this release

mayoi, Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by mayoi ()
Posted on Jun 11, 2011
Thanks for continuing this :)
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 356 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210