Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Nozoki Ana 27

+ posted by PROzess as translation on Jun 12, 2011 09:29 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 27

Nozoki Ana Chapter 27:

P1.T1: Chapter 27: It's a trap...!!
P1.B1: ...Nn....
P1:B2: Fuh....
P1.Box1: I think Emiru glanced over for a short moment, but....
P2.Box1: ...My brain was subconsciously shutting out that...
P3.Box1: Emiru's was strangely red.... charming... and really wet...
P3.B1: Nng....
P3.B2: ...Ahn....
P3.Box2: My glance was clinging to it, not looking away...
P1.B1: ....Nha!
P1.B2: ....Haaa!
P2.B1: Haaa!
P2:B2: ...Nng...
P3.Box1: Look away...
P4.T1: Look away...!
P1.T1: What am I doing! Look away!!
P1.B1: Haa
P1.B2: Haa
P1.T2: Like this I'm no different from Emiru, damnit!!
P2.B1: Haa
P2.B2: Haa
P1.B1: *run* *clatter*
P2.B1: Kido-san...
P3:B1: ....
P5.B1: ...What the heck was I thinking!
P5.B2: Masturbate to Emiru? // Ridiculous.
P1.B1: I peeped at our without any real intention... but then I got carried away!
P1.B2: I won't do it ever again!!
P1.Box1: In the end, on that day----
P2.B1: Ah <3 Ahn
P2.B2: I'm comiiiing
P2.Box1: I borrowed a AV with a girl the total opposite of Emiru
P2.Box2: so I wouldn't reminded of her, jacked off and... fell asleep.
P4.B1: Yo, Kido-kun! // Let's hang out!
P4.B2: Takahata...
P1.B1: What's wrong with you, your eyes are red. // Sleep deprived?
P1.B2: Ah.. Yeah...
P1.B3: I couldn't sleep much last night...
P2.B1: Your girlfriend, I bet... // Kotobiki Yuri-san.
P3.B1: I heard from Emiru-chan! // To think such a beauty is your girlfriend!
P3.B2: Hahaha... Yeah...
P4.B1: I'm in love too, so I can tell! // How you can sleep and just keep thinking about your beloved...
P4:B2: ...Is his head a flower garden...?
P5.B1: ....
P1.B1: ...Hey, Takahata, // What do you love about Ikuno Emiru?
P1.B2: Mh?
P2.B1: Ehhh~ Let's see...
P2.B2: Guess for once, she's my type, // but mostly....
P3.B1: "Her world" I think...
P3:B2: She creates a special "World" around her... // and only those she allows to can enter there...
P4.Box1: A special... world?
P5.B1: I want to become part of her "world" too... // Haha, too cheesy?
P1.B1: B- But // What if she...
P2.B1: If she isn't like you think she is... // If she's actually... totally different... what then?
P3.B1: ...Eh?
P5.B1: ...You don't think
P5.B2: too high of her, huh. // A shame.
P6.B1: Even then... // She's the girl I fell in love with.
P6.B2: I trust my own feelings.
P1.B1: Takahata....!
P3.B1: Hey.. // Let me through!
P3.Box1: What did I say?
P3.B2: Kya!
P3.B3: What's up, Tatsuhiko?
P4.Box1: To spite on a person's feelings, I'm the lowest!
P4.Box2: The problem between Emiru and me doesn't concern him at all...
P5.B1: Why the haste?
P1.T1: Emiru....!!
P2.Box1: I just keep remembering last night...
P2:B1: Y- You saw Takahata?
P3.B1: I greeted him just now...
P3.B2: but he looked unwell and went away.
P4.B1: ...I see.
P4.B2: He... seems to be in love with me.
P1.B1: ....!
P1.Box1: She... knew!?
P2.B1: First he confessed to me...
P2.B2: but then he told me to give him an answer after I know myself...
P3.B1: ...but right now, I have my hands full with you!
P3:B2: Last night you finally peeped on me.. // but then you ran away, so cruel!
P3.B3: ....
P4.B1: Hey.... // He's... a good guy, you know...
P4.B2: I know....
P5.B1. How about... you think // a bit serious about it?
P1.B1: ...What do you mean?
P2.B1: ...
P3.B1: You think you can get rid of your worries
P3.B2: of the "peeping" when I get a lover?
P4.B1: ....That might actually happen.
P4.B2: Even I'm not so adept to be looking // at two people at the same time.
P1.B1: ...But at such a time, I would never look at you again....
P1.B2: Is that alright with you?
P2:B1: T- To begin with, our relationship is just all your wish....
P2:B2: Do as you please...!
P3:B1: ....
P3:B2: ...I understand.
P2.Box1: ...Why would she look so sad...
P2:B1: ...Damn...
P2.Box2: It nearly looks like I'm the bad guy here....
P3.Box1: Next day, Friday--- At school nothing special happened...
P3:Box2: I hadn't had a chance to talk to neither Emiru or Takahata...
P4.Box1: "It" happened at night....
P1.B1: How rare to hear noise from Emiru's room...
P1.B2: She doesn't have a TV, so a guest?
P2.Box1: Yeah...Even she has to have people who visit her...!
P2.Box2: If I mind it too much, it's my lose...!!
P2.B1: Check my mail, check my mail. I'm so busy.
P3:B1: ...Ah, // A mail from Takahata....
P4.T1: Takahata // I'll give my best!
P5.B1: ------!!
P1.Box1: W- What is this...!?
P1.Phone: From Takahata // To Kido-kun // Subject I'll give my best! // I'm going to Emiru's place now! I'm worried to what reply she'll give me, but I'll give my best! PS. Sorry for last time.
P1.Box2: He send it... just a few minutes ago...!!
P2.T1: Then the one visiting her right now....!!
P4.B1: T- Thanks... // I'm not staying for long, so you don't need to...
P4.B2: ...Not long?
P1.B1: I just came to hear your reply today...
P1.B2: I can't stay too long at the room of a girl living alone at such an hour....
P2.B1: I want to treasure you... // Ah, that's what I wanted to say when you gave me an okay...
P2.B2: ...
P4.B1: Eh? // What is it, Emiru-chan?
P5.B1. !
P1.B1: E- Emiru-chan!?
P1.B2: What are you doing?
P2.B1: I can't decide...
P2:B2: on words alone...
P3.B1: This is a trap by her...!!
P3:B2: If not, there's no way she would let him in on a day it's my turn to peep!!
P4.B1: Touch me everywhere.
P4.B2: I'll give you an answer after it.
Side: Volume 3, End.
TopRight: Extra:
Title: *Extra Chapter* //
P1.B1: Stop being so thick-headed, Kido-san.
P1.B2: I'm not being thick-headed.
P2.B1: It's perfectly normal for a healthy boy to peep. // Ah... Ah... Wow, you should see what I'm doing right now. // AAAHHNN
P3.B1: What strange thoughts are you having? // I won't do that, since it's just noon.
P3.B2: ....Hope it's true.
P4.T1: You saw~
P4.B1: UWA
P1.B1: Y- You're naked!!
P1.B2: It's my uniform. // The basic of the Nudity Clan.
P1.T1: Learn a bit more of it...
P2.B1: Okay, I'll put on some clothes. // Please look again. // Once you do, I'll be silent. // Okay? // Hey.
P2.B2: Shuttup...
P3.B1: If you lied, I won't forg---
P4.B1: FUAH // The bear you wear in the extra of vol 1?
P4.B2: I (somehow) put on clothes.
P5.B1: Peep again in vol 4!
P5.B2: I refuse!!
P5.T1: *END*

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes