Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 859 by cnet128 , Gintama 628 (2)

Nozoki Ana 33

+ posted by PROzess as translation on Jun 12, 2011 19:16 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 33

Nozoki Ana Chapter 33:

P1.T1: Chapter 33: I'll do it for you.
P1.B1: ...Isn't that bad?
P2.B1: What are you afraid of?
P2:B2: But...
P3.B1: Now's the chance that Kotobiki-san isn't here....
P4.B1: Give me your cooperation.
P4.B2: ...Okay.
P5.B1: Compared to Misses Fat Breasts, I'm way cuter... She'll be done for soon. // That Kido is so innocent after all.
P1.B1: Wonder what kind of dumb face she'll make when she gets to know her boyfriend cheated on her!
P1.B2: When I image it, when she's usually all that high stuck up, // it makes me laugh.
P2.B1: ....
P2:B2: Listen, the plan is...
P3:Box1: Usually---
P1.Box1: On Monday, Wednesday and Friday it's my turn and on Tuesday, Thursday and Saturday it's Emiru's turn for our peeping rule.
P1.Box2: With now past midnight, it's Saturday and Emiru's turn to peep on me.
P2.Box1: ...But we're currently on a trip from the school.
P2.Box2: I can rest without having to worry about her peeping.
P3.Box1: I can get a good sleep again...
P3.Box2: Without worrying about anything, I can...
P4.B1: ...?
P4.Box1: ...Yeah, about nothing...
P1.B1: Kyaa!
P1.B2: Buh!
P2.B1: Oh, you were here, Kido-kun? Sorry!
P2.B2: Right on the face~~~
P2.B3: .....
P2.B4: Tatsuhiko you pervert!
P3.B1: That's what you get for sleeping there.
P3:B2: Then where you suggest I sleep?
P3.B3: Who would sleep now!? Join us!
P1.Box1: ...God, how pushy can they be.
P1.B1: There are too leisure. This is no high school trip...
P1.B2: When I haven't even done it with my boyfriend~!
P1.B3: Let's kill Tatsuhiko!
P2.B1: ...Man.
P3.B1: Oh, // The break room is free.
P4.B1: Puh----
P5.B1: Dear guest...
P1.B1: you are not going to sleep?
P2.Box1: Komori Chisato....
P2.B1: Y- Yo. 'Evening....
P3.B1: I couldn't sleep.... // The boys were running wild on our room.
P3.B2: Haha... Same for me.
P1.T1: ....But seeing her in a pajama
P1:T2: give off a more private feeling that seeing her in casual clothes...
P2.T1: It makes her look even cuter...
P3.B1: Somehow, it feels like a special night.
P3.B2: Mh?
P3.B3: Oops...
P3.B4: That I would run into you so late by chance.
P4:B1: Maybe we're hitting it off?
P4.B2: ..Teehee.
P5.B1: Haha...
P5.Box1: That sure can be misunderstood...
P5.T1: So cute~
P1.B1: Aww... I should have worn a more cuter pajama....
P1.B2: Eh? // I think it's cute enough...
P1.B3: But I have an even cuter one!
P2.B1: Never thought the guy I love would see me in this... // I was careless....
P3.T1: Huh!?
P4.B1: ...So I say, but nothing I can do about now... // Ehe.
P4.B2: How am I supposed to react...
P4.Box1: No matter how dumb I might be, I get it... // This was directed at me, wasn't it....
P1.Box1: A smile free of worries... // I'm sure she had an honest life so far.
P2.T1: If I just could be more honest with Kotobiki-san too...
P2.T2: If I just could tell of Emiru better...
P3.Box1: Then I might not to have to worry like this...
P3.B1: I know!
P4.B1: Mh?
P4.B2: I know a quiet room, wanna go there? // It's coed, but everyone who's sleepy goes there, I heard.
P5.B1: ....
P5.Box1: I get the feelings getting closer to her would be a bad thing...
P5.B2: We can just come back here, if there's no good either... // Okay?
P1.Box1: Since I was so damn sleepy... I agreed to go with her.
P1.B1: Here?
P1.B2: Yes, go in. Go in.
P2.B1: ....This doesn't look like a guest room? // They store the futons here...
P2.B2: ....
P3.B1: Let's get back. // If the staff finds us here, we're in trouble...
P5.B1: H- Huh? // It won't open, even though it's no locked.
P6.B1: ...Kido-kun...
P1.B1: ...I'm sure you notice them already,
P1.B2: my feelings...
P2.B1: !
P3.B1: Wah!
P4.B1: Guh
P1.Box1: ...I feel so dizzy all of the sudden...
P1.B1: Uh... // Komori-san...?
P1.Box2: Hitting my head so hard on the wall, made me lose most of my consciousness...
P2.B1: I love you, Kido-kun!
P2:B2: On this trip I wanted to get closer to, no matter what.
P1.B1: Wanna kiss? // Mh?
P1.B2: My lips are soft, you know <3
P2.B1: You like them small? Or...
P2:Box1: ...My body.. won't move...
P2.B2: do you prefer thick ones, that entwine your tongue?
P3.B1: ....!
P3.B2: ....C'mon, answer! // I can't do it alone.
P4.B1: If the boy doesn't take the lead....
P1.B1: Cute breasts, right? // C'mon, touch them!
P2.B1: Here!
P3.B1: Geez, // then I'll get you into the mood.
P1.B1: Wow, amazing! // Wonder if this will fit, when it gets bigger...
P2.B1: Pl..ease...stop... // I have a girlfriend...
P2.B2: ...Girlfriend? // You mean Kotobiki-san?
P3.B1: Who cares...
P3.B2: I'm fine with being the "second"...
P4.B1: ....!
P4.B2: I want to make you feel good...
P1.B1: Be it raw, be it felliato... // Even bondage is fine.
P1.B2: I'll do anything your girlfriend won't do.
P2.B1: You can even cum inside me. // So, will you accept me?
P3.B1: ....Ug!
P3.Box1: ....Her "honesty" // is quite twisted....
P1.Box1: I got a concussion....
P1.Box2: ...Won't someone help me...
P1.B1: Ahh, it got bigger!
P3.T1: ...Emiru?
P4.T1: Damn.. Even at a time like this I think of her....
P4.T2: Why is it her and not Kotobiki-san....
P5.Box1: ....She is...
P6.Box1: real----!
P1.Box1: ...Was she here from the beginning!?
P2.Box1: Saturday is her turn to peep on me...
P2.Box2: Does she plan to peep on me even now?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PROzess for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 29, 2017 RYOKO 20 en Bomber...
Mar 28, 2017 Inumaru Dashi 8 en 4649
Mar 28, 2017 RYOKO 19 en Bomber...
Mar 28, 2017 Innocent Rouge 28 en kewl0210
Mar 28, 2017 Nanatsu no Taizai Gaiden 4 fr FKS
Mar 27, 2017 Yakusoku no... 32 fr Erinyes
Mar 27, 2017 RYOKO 18 en Bomber...
Mar 26, 2017 Inumaru Dashi 7 en 4649
Mar 25, 2017 Shokugeki no Soma 208 fr Erinyes
Mar 25, 2017 There Goes... 64 en Willeke...