Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Nozoki Ana 35

+ posted by PROzess as translation on Jun 12, 2011 19:17 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 35

Nozoki Ana Chapter 35:

P1.T1: Terakado Makiko
P1.B1: ...Hey, Taa-kun... // Is it that boring being with just me?
P2.B1: Eh? .. No.
P2.B2: It's not like that, Makiko...
P3.B1: You don't look good. // Spacing out and all.
P3.B2: ...That's not true!
P3:Box1: One week passed since Emiru's "confession"...
P1.T1: I love you.
P1.Box1: Just how should I have reacted to that...
P1.Box2: Was she just harassing me again, or...
P2.Box1: These words have even more impact than "like"...
P2.Box2: I haven't spoken to her, nor made eye-contact...
P3.Box1: What if she is serious...?
P4.Box1: No, no...! Who cares!!
P4.Box2: I already have Kotobiki-san as my girlfriend!
P1.Box1: Emiru's love isn't normal!
P1.Box2: There's no way I can accept it!
P2.B1: So funny!! // When did you learn so many faces?
P2.T1: You're changing expression to often~
P3.B1: ...Something troubling you?
P3.B2: Could it be---
P1.B1: about Emiru?
P2.B1: W- Why!?
P2.Box1: Am I busted...!?
P2.B2: I'm always watching you two, so I can tell. // The last week, you two have been acting more awkward than usually...
P3.B1: Something happened with her? // I'll keep it a secret from Yuri, so tell me.
P4.B1: ...Ehm...
P4.Box1: "Something"... There is so much... // I don't know where to start...
P1.B1: ....
P1.B2: ...Well if you don't want to talk, that's fine. // Speaking of, where's Yuri today?
P2.Box1: I can't let Kotobiki-san know anything....
P2.B1: ....Some kind of arrangement... // Happens in a while...
P3.B1: Mhm....
P3.B2: But you're properly going on dates on the weekend, right?
P4.B1: No... through some issues... // we aren't meeting on the weekends.
P4:B2: Huh? // What's with that!?
P5.B1: ....
P6.B1: Taa-kun, say...
P1.B1: you fucking her good?
P1.B2: !
P2.B1: I... do...
P2.B2: I think that's important. // There are times it's better than speaking!
P2.B3: To think she would ask me that...
P3.B1: But I see why she dates you...
P3.B2: I want you to fuck me too....
P4.B1: Again with your jokes...
P3.Box1: Wh-- What bad timing!!
P3.Box2: Right as we're walking here....
P4.B1: ...Wanna go in?
P5.B1: How about we fuck for real, // Taa-kun?
P1.B1: .....Eh?
P1.Box1: Terakado Makiko-----
P2.Box1: The type other girls think of as cute....
P2.Box2: Intelligent, easy to speak to as a friend...
P3.Box1: I never looked at her as a woman...
P3.Box2: And now, she...
P4.Box1: wants.. sex...
P5.Box1: Is she serious!?
P1.T1: Sex with
P2.B1: Ah....!
P2.T1: Makiko
P2.B2: Ahh~~~!!
P2.B1: Huh!!
P2.B2: Don't get so serious!! // It was a joke!!
P3.Box1: I was phantazising thanks to Emiru.... // Wanting to flee from my feelings...
P3.B1: F- Figures...
P4.B1: You're way too kind. // At times, you strongly need to stand up.
P4.B2: Keep it together, boy.
P5.Box1: You put the screws on my, huh....// I'm really glad you're my friend...
P5.B1: ...Yeah...
P1.B1: But you looked really troubled just now. // Am I that unsuitable for sex? // I'm shocked.
P1.B2: Th- That's not it! // ...Though saying that is weird too... // How am I supposed to answer this...
P4.B1: Emiru!
P1.B1: You live alone, but I didn't hang out with you yet. // Today is Friday, so do you mind if I come over?
P1.B2: Eh? I wanna go too!!
P2.B1: You stay out of it!!
P2.B2: Oww...
P3.Box1: N- Not good...
P3.Box2: If she goes there, she'll find out we're neighbors...!!
P4.B1: ...I haven't cleaned up, so no.
P4.B2: But we can meet outside.
P5.B1: I- I see. Okay...
P1.B1: What's Makiko planning... // Is it because of our talk?
P1.B2: Tatsuhiko-kun, lend me your eraser.
P1.Box1: "Secrets" sure are pain in the ass... // The closer you get with someone, the more of a burden it gets...
P2.B1: ....
P3.Sign: registrar's office
P4.B1: Terakado-san, what you do want with the name register?
P4.B2: Don't mind me. // Thanks, Shouko-sensei...
P1.B1: Ikuno... Ikuno... // Ah, there it is!
P2.B1: Huh? // That apartment sounds familiar...
P3.B1: ....Eh?
P3.Above finger: Kido Tatsuhiko
P4.B1: Wh- What is... // this?
P5.B1: Just what...
P5.B2: does this mean!?
P1.Box1: Today's Friday... My turn...
P2.Box1: ...But I have calm down quite a bit, even being in my room now.
P2.Box2: It's thanks to Makiko... I need to thank her...
P3.Box1: I need to keep it together!!
P3.B1: He was all like this. // The hell?
P4.T1: I love you.
P5.Box1: ...Guess that was just a prank after all... // She was wanted to enjoy my reaction...
P1.Box1: Yeah... To begin with, it's not good to get involved with her...
P1.Box2: Once again... Let's ignore the "hole" and Emiru...
P2:B1: *Ding dong* // Coming.
P3.Box1: Hey, hey. My resolve nearly grumbled as it was set!
P3.Box2: Whatever happens next door, whoever comes by...
P3.B1: Breathe in, breathe out.
P4.Box1: it has nothing to do with me...
P4.B1: You came...
P4:B2: Yes...
P5.B1: ......!!
P5.B2: There's something I really need to ask you, after all...
P1.B1: This....
P1.B2: This voice....
P2.B1: Sit down. // I'll get some coffee.
P2.B2: Okay.
P3.B1: ...What do you want to ask?
P1.B1: Various things.... Like why you kept silent about the fact // that Taa-kun and you are neighbors....
P2.B1: Mind telling me the details, // Emiru?
P3.Box1: Next door, my tower called "secret" was crumbling---
P3.B1: .....
P4.Box1: I think I even heard the sound of it....

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 26, 2018 Mahou Shoujo of... 56 en Lingwe
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes