Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Nozoki Ana 32

+ posted by PROzess as translation on Jun 12, 2011 19:19 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 32

And this too...

Nozoki Ana Chapter 32:

P1.T1: Chapter 32: Komori Chisato
P1.B1: Kyaa!
P2.B1: Oh no~~!!
P2:B2: Full flash <3
P2.B3: That's what you get for coming here with such a short skirt.
P3.B1: Your panties are cute, Chisato.
P3:B2: Geez!
P1.B1: Good job, Wind.
P1.B2: Saw it....
P2.B1: Ah! You boys there!
P2:B2: You saw her panties, didn't you!
P3.B1: We didn't saw them, we were made to see them.
P3.B2: ...Yeah.
P3:Box1: For a training trip we came to a certain plateau.
P4:Box1: It's called training, but it's more just a relaxation...
P4.Box2: It's not mandatory, but 2/3 of all students took part.
P1.Box1: Kotobiki-san didn't come along.
P1.Box2: Her reason... This trip expends from Friday to Saturday, into the weekend....
P2.Box1: It's a bit lonely...
P2.Box2: But I'm also relieved, since I have so many things to sort out at the moment.
P3.B1: But she sure is cute.
P4.B1: Who?
P4:B2: You know, the panties girl earlier. // Komori Chisato!
P5.B1: She's quite popular in our class. // I heard boys from other class are also after her.
P5.B2: Hoo.
P2.B1: She smiled to me
P2.B2: No, to me!
P2.B3: Obviously it's me!!
P2.B4: She's no idol, guys...
P3.B1: Those with a girlfriend shut up. // Yuri-chan is such a beauty after all.
P3.B2: Huh?
P4.B1: She really stands out. // Specially those breasts of her.
P4.B2: Eh?
P4.B3: I'm so envious, Kido~~~
P4.B4: Eh?
P1.Box1: Guess others see it like that....
P1.B1: I feel superior...
P2.B1: Nothing against anyone... // But without Kido, she would be way more popular.
P2.B2: But there are still guys after her... // Like me.
P2:B3: Though there are scary moments too....
P3.B1: Also, speaking of cute girls----
P3.B2: Ikuno-san!!
P4.B1: Yeah, figures!
P4.B2: She doesn't speak much and is rather shy, // but that's what makes her cute.
P5.B1: !
P5.T1: Emiru-chan~
P5:B2: Ah, she looked over!
P2.B1: ....
P4.B1: Aww, she gives us the cold shoulder. // But that's also cute.
P4.B2: ....
P4.Box1: Since then----
P5.Box1: things have been rather awkward with her.
P5.T1: A sad trust....
P5:Box2: Not that we had a good relationship before... // but it feels like there's a new wall between us now.
P1.Box1: Anyways, I already spend too much time thinking about her...
P1.Box2: Without the "hole", we're just strangers. // Might be a good thin that I get away from my room, even if it's just for a short while.
P2.B1: Tatsuhiko, let's get back to the hotel. // Dinner will be barbeque, I heard.
P2.B2: Ah... Okay...
P3.B1: Mm----
P3:Box1: Don't think, just enjoy it....
P1.B1: Ah, that bra is cute!
P1.B2: You know, Nakata-kun from Class A...
P1.B3: Hey, is the bath hot?
P1.B4: Lend me your shampoo..
P3:B1: Ikuno-san... // You mind me beside?
P1.B1: Or are you holding the place up for your friend?
P2.B1: ....Not really. // Go ahead.
P3.B1: Thanks!
P4.B1: Wah... // Waah~~
P1.B1: You have such a nice body!
P1.B2: Your skin is so bright, like a baby's!
P2.B1: Can I touch it? // There, there.
P3.B1: ....
P4.B1: ....
P4.B2: Show some reaction! // Or it's me who gets embarrassed...
P1.B1: Did you show // your body to the person you love already?
P2.B1: ...I wonder.
P3.B1: I have... // a person I want to show it to.
P3.B2: ....
P4.B1: But, you know, he has a girlfriend... // A real beautiful one....
P6.B1: I could never match her... // But I really love him....
P1.B1: ...That, awfully // sounds a lot like Kido....-kun?
P2.B1: Ehhh?
P2.B2: Gosh~~~
P3.B1: ...
P3.B2: You're really sharp. // Or am I too obvious?
P4.B1: Say,
P4:B2: Are Kido-kun and Kotobiki-san doing well? // Give me some info...
P5.B1: Why are you asking me? // We never talked before...
P1.B1: ...I just wanted to befriend you...
P1.B2: If you love him, why not tell him directly?
P2.B1: Going around sniffing for information like this... // isn't really fair.
P3.B1: Your lower body may be of an adult, but your secret scheming is that of a kid....
P3.B2: You're so unbalanced, it's makes me laugh.
P2.B1: So cruel...
P2.B2: That wasn't my intention...
P3.B1: You're so cruel, Ikuno-san...
P5.B1: ....
P5.B2: You went a bit too far, Emiru... // Against such an innocent girl...
P6.B1: ...Who cares. // You never know a person's real intention.
P1.B1: ...It looks
P1.B2: like you're angry?
P2.B1: ....
P4.B1: Kyaa!
P4:B2: Wah!
P2.B1: Oops.. Have you.
P2.B2: !
P4.Box1: Komori Chisato!
P4.B1: I grabbed her on impulse...
P5.B1: ...You okay?
P5.B2: Sorry and thanks. // It's my fault for running...
P1.B1: Ah, I'll buy you a new juice as an apology. // I'm really sorry.
P1.B2: No, it's alright... // Nothing happened after all...
P2.B1: !
P3.B1: ...Mh?
P3.B2: ...I'm gonna buy a juice for myself, // so could you come along...?
P4.B1: Please?
P4.Box1: Komori Chisato was the complete opposite of Kotobiki-san---
P5.Box1: And from close up, she looked really cute...
P5.B1: ...Okay.
P1.B1: The vending machine is this way.
P1.B2: Okay
P1.B3: *grab*
P3.Box1: ...Why am I getting excited....

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210