Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Nozoki Ana 42

+ posted by PROzess as translation on Jun 16, 2011 21:08 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 42

Nozoki Ana Chapter 42:

P1.T1: Chapter 42: Don't
P1.T1: Emiru is definitely up to something...
P2.T1: I won't let you do what you want anymore!
P1.B1: Oops...
P2.Box1: ...?
P4.Box1: Is she tailing someone too?
P4.B1: Well, it's her, so not all that strange...
P5.B1: Has she been doing this all the time? // Thinking about this normally....
P1.Box1: means that Emiru's target switch from me to someone else...
P1.Box2: Could this be a reason to celebrate?
P2.B1: ....
P3.Box1: ...Gah, what's this jealous-like feeling?
P3.B1: Damn, now I'm interested. // I'll definitely take a look at that person.
P4.B1: Ah.
P1.T1: Look at this, Tatsuhiko-kun.
P1.Box1: If I'm not mistaken, this is... // the store I was with Kotobiki-san at.
P2.Box1: Ah! The music box she wanted,
P2:Box2: It's restocked!
P3.B1: ....
P4.B1: Thank your for the purchase.
P5.Box1: Damn, I lost sight of Emiru. // Where did she go?
P1.Box1: There she is!
P1.Box2: ....Eh.
P3.Box1: That's what they call a "club"?
P3.Box2: What's she doing here...
P1.B1: So loud....
P2.B1: The entrance fee, Sir!
P2.B2: Huh?
P2.B3: F-E-E!!
P3.B1: It's 3000 yen! // Two drinks included.
P3.B2: So expensive!!
P4.Box1: I just wanted to tail Emiru... // now it's gonna cost me high, damn...
P4.B1: Paying just for getting inside...
P2.Box1: Where the hell did Emiru go...
P2.Box2: It's so dark I don't see anything, and finding her in this crowd will be difficult....Damn!
P3.Box1: If I'm not careful, she'll spot me...
P3.B1: Hey, did you know?
P4.B1: The VIP rooms here are really great.
P4.B2: Eh, really? // I want to see one.
P1.Box1: Maybe she's in a VIP room...
P1.B1: Though I doubt it...
P2.Box1: ...No, wait. Maybe she's the daughter of a club owner....
P2.Box2: and spending every day here in luxury.
P3.T1: Dancing night for night in sweat----
P3.B1: Why naked....? // Guess I don't know her other dressed.
P1.B1: As if! // As if someone who only sit in front of a hole to peep until just recently could now...
P2.B1: Got it. Be sure not to be rude! // It's an super important VIP to us.
P2.B2: I understand, Senpai...
P3.B1: But he brought along a real beauty with huge tits... // VIPs surely are different.
P3:B2: Sakasaki Mamoru-san was the one who desgined the whole interior of our shop! // Don't you dare to look down on him!!
P4.B1: Let me remind you....
P4.B2: Don't go there to take orders in the next thirty minutes!
P5.B1: You mean he's doing something perverted?
P5.B2: Don't say that! // But he is.
P1.Box1: That was beyond me...
P1.B1: Coming in~~
P2.B1: Uwa, all separate rooms!
P2.B2: Even if Emiru should be here, I can't tell where!
P3.B1: Let's go home... [small text] I feel like an idiot [/small text]
P3.Box1: I'm helpless too.... // Doing something idiotic like this on my birthday...
P4.B1: Wah, I'm sorry!!
P1.B1: !
P1.B2: What are you doing here?
P2.Box1: ...Emiru.
P2.B1: I thought it was the staff...
P2:B2: Right back at you...
P3.B1: I came here to hang out.
P3.B2: But it doesn't fit you. // Go home.
P1.B1: What's with that tone...
P3:T1: ....!
P4.B1: Wasn't it your maxim not to lie?
P4.B2: You were peeping on someone here, right?
P1.B1: In that room, huh? // On who were you peeping?
P2.B1: Don't!!
P3:B1: ...!!
P3.B2: ...Don't.
P5.B1: ....
P1.B1: Don't be so selfish... // Until now you have been peeping on me without care...
P1.B2: Destroying so much....!
P2.B1: Move it!
P2.B2: Ah...
[no text]
P2.B1: .....
P3.B1: Ah...
P3:B2: Nng....
P4.B1: Hah....Kuh...
P4.B2: Haa...Ah...
P1.B1: Face forward...
P1.B2: C'mon, drop your hips...
P2.B1: Hah... Uh... // M- Mamoru...
P2.B2: Fufu, nice voice...
P3.B1: You're so cute...
P3.B2: The times on the weekends with you sure are the best...
P1.B1: Stay more at my side, // ....Yuri.
P4.B1: ...Kido-san...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PROzess for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes