Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Nozoki Ana 59

+ posted by PROzess as translation on Sep 20, 2011 11:44 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 59

Reserved for Japanzai
Not to be re-translated into any other Language!!

Nozoki Ana Chapter 59

Page 88

Chapter 59: Fall in love

Page 89

It’s good.
It’s really good, Madoka-chan // Even though you said you’re bad with cooking.
Ehe, thanks // Eat up.
It’s been a week since that stormy night---- // I’m now in Madoka-chan’s room.

Page 90

I’ll eat too.
She gave her best for me…
Ah, that was good. // You live at a nice place, Madoka-chan
That’s not true. // There’s a big street nearby, so it’s quite noisy.
Your room is quite neat, // though I thought it would have a more mature touch to it.
Sorry for having such girly taste…

Page 91

Because you suddenly said you wanted to come over // I gave my best in cleaning up last night.
While your room is quite cute, // your underwear is more on the erotic side. (T-back…)
I forget to wash it. // I only wore it once yet.
When did you wear it?

Page 92

Haa // Hah
Hey // It’s like a puppy attacking me..

Page 93

Here we go!
What day is today?
Saturday, why?
I… can stay here, can’t I?
Yep, I won’t let you go. // You’re being weird.
To normally spend the weekend together // as lovers makes me happy.

Page 94

My previous love only increases my scars day by day,
But my days with Madoka-chan are only filled with happiness.
There’s just // one thing tucking at my heart…
Why did you have such a face back then?

Page 95

Until now, no matter who I fucked in front of the “hole”
You peeped on us without moving an inch.
And what were the meanings of those words…?
I will only be able to stay at your side from the other side of the “peeping hole”.
The more I get to know // the more I think about you, I get more lost about you…
I must say my thanks // to Emiru…

Page 96

Eh!? // W- What?
I mean… // Thanks to her I got to date you.
She gave me advice the first time we met…
And she pushed my back in that stormy night… // She’s a love cupid.
I thought she read my mind…
Madoka-chan, // you like her?
I do!
She’s a bit hard to understand, but..

Page 97

Because I’m quite shy myself // so I’m good at finding my kind.
You and her. // Ehe.
Everyone’s looking at Emiru notably…
Everyone except me..
Only I get troubled by her…
Only I…
It’s only me----!!

Page 98

I- I came..
Oh, right, it was her first time // just recently.
It’s okay.
It’s okay, continue.

Page 99

I’m your girlfriend…
I don’t want to trouble you… // so continue..
Let’s be honest.
I want our relationship to last for a while, // so let’s not force ourselves.
Just tell me when I’m wrong. // I also will talk to you when I’m troubled.

Page 100

I think only when showing own’s true color // we can have a real start.
I’m saying the same stuff as Emiru…
Can I get the first request?
Hey, are we really gonna do it?
Move your hand. // Hurry.

Page 101

Ah, looking at it again, it’s really amazing. // Just like a living being…
I always wanted to try this..
T- This… // she’s really skilled!?

Sh- Shit… // Madoka-chan!

Page 102

Ah… AHH…
A tissue.

Fuah… just like the book said
A weird taste~

Page 103

I’ll fall in love even more // with this hard-working girl…
If I spend more time with Madoka-chan, I shouldn’t get any encounters with Emiru.
I just told you not to force it.
But I wanted to try it! // Though I’m through with swallowing // *cough*
I’ll devote my heart and time to Madoka-chan.
Doing so, by the time of the “peeping” time limit, the graduation,
Emiru’s existence will have slowly vanished from my mind.
Yeah… I’m sure…

Page 104

‘Sup! // Is Kido-senpai here?
Madoka-chan! // Mochitsuki and… // Rie-chan.
What’s up guys?
This is no place for first years.
Take a look at this. // Taadaa!
Tickets for a spa resort~~~
It got pools you can swim in all year. // I got them from my father.

Page 105

Ohh, nice! // Pool! Swimsuits!
I’ll share them with everyone, // so let’s go on the next holidays.
Guess I should hang out a bit with you all once in a while.
Exactly. // You’re sticking too Madoka-san a bit too much lately.
Mh? Wait a sec… / By sharing, you mean…

Page 106

Of course you’re coming too, Emiru-chan!
Let’s have a lot of fun together!
I thought just “doing nothing” would spare me from getting involved with her…
But guess it goes like this after all..
Looks like it will be a fun trip, // Right?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 2 guests have thanked PROzess for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Kazurql ()
Posted on Sep 22, 2011
What is the problem that other people pass this to another language?
If you do this I guess it's for hobby... Why make trouble to other people who want to read a Manga in your language?
Getting a Japanese translator is not easy, so translate from English is easier.

Don't be selfish with that...
#2. by Tran Linh ()
Posted on Sep 24, 2011
@Kazurql: it's his translation, he has 100% right on it.
#3. by PROzess ()
Posted on Sep 24, 2011
Everyone is stealing my work all over the place anyway.
Not that it matter what I write...
What pisses me off is that people take things for way too given...
If japanese Translator are really that rare, why would you start pissing them off?
You really think I would continue to translate series I know some other people shamelessly rip off? No way.
And don't come with the Argument "Someone else will take it", you just said TL0r are rare, so I doubt the chances are high the dropped projects will be covered.
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes