Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 924 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Focus on Your Color 24

+ posted by PROzess as translation on Nov 8, 2011 11:45 | Go to Focus on Your Color

-> RTS Page for Focus on Your Color 24

In need for a Translator?
Try this.
Free for Scanlation

PM me if you have any questions regarding the translation.

Kimiiro Focus Chapter 24:

P1.T1: Loneliness is said to be the friend of
P1:T2: composition....
P1.T3: Photo024: Literature Girl and useless wings
P2.B1: Okay--- Listen, everyone----
P2:B2: We're going to take pictures for the Culture festival now.
P3.B1: Culture festival? // We're going to, too?
P3:B2: You're all club members!
P1.B1: You properly have to participate in the activities.
P2.B1: No digitals. // First think, then photograph.
P2:B2: Suuureee
P3.B1: Yeah.
P3:B2: Properly.
P4.B1: Properly, you hear!!
P2.B1: Photos like yesterday are
P2.B2: forbidden.
P4.B1: Inform Tsubomi-chan too. // I'm at the office of the camping ground.
P4.B2: Okay.
P2.B1: Geez~~~~
P2.B1: What's this?
P2.B2: Ugg.
[no text]
[no text]
P1.B1: He-- // Hey, what are you doing!?
P1.B2: What's wrong with you? What happened!?
P2:B1: Wah----!!
P3.B1: Wait!! // Listen to me, Tsubomi-chan!
P4.B1: You say something too.
P4:B2. What are you doing here? Hey?
P1.B1: Yuri-chan!?
P2.B1: Tsubomi-chan!?
P3.B1: Are you okay!? What happened!? // Did Senpai do that?
P3:B2: Senpai?
P3:B3: I didn't do anything!!
P1.B1: Really?
P1:B2: Eh...
P1.B3: Ah, yeah.
P2.B1: She was already like that when I found her.
P2:B2: Actually...
P3.B1: why the heck are you tied up?
P4.B1: Th-- // This... // Umm...
P3.B1: *sob*
P3.B2: *sob*
P4.B1: Wawawa!!
P4.B2: You remembered something unpleasant!?
P4.B3: For now, take a rest over there, Yuri-chan.
P4:B4: Uhhh....
P1.B1: Material for your novel?
P2.B1: ...Yes.
P3.B1: I'm in the literature club and we're having a training camp where we write our own novel...
P1.B1: Though I'm the only member of the club....
P2.B1: So I was thinking on my own, but nothing came up....
P2:B2: So I experimented a bit...
P3:T1: Maybe a crime theme? Like a kidnapping case...
P3:T2: Ah----
P4.B1: Ah, // wait a moment.
[no text]
P2.B1: Long live experiments,
P2:B2: ?
P1.B1: I took some memos of the scene where you found me.
P2.B1: And with that...
P2:B2: I think I got an idea!!
P1.B1: Eh? // We're taking photos?
P1.B2: Yep.
P2.B1: For the culture festival. // She told us to get a good piece.
P2:B2: Awawa. // I have to too!?
P3:B1: Let's ask the Prez about that.
P3.B2: Awawa. // Y- Yes.
P4.B1: What are you going to do, Senpai?
P1.B1: I mean your photo.
P1.B2: Have you decided on something yet?
P2.B1: Eh?
P3.B1: Ah... // Yeah.
P3.B2: Well... kinda.
P4.T1: I'm curious about that girl....
[no text]
P3.T1: What's she doing!? A ceremony?
P3.T1: Ah----
P3:T2: She's still trying to get ideas.
P4.T1: But to think she would tie up herself again and in a swimsuit.
P4.T2: Just what kind of situation is that!?
P5.T1: But....
P1.T1: She's sparkling like crazy.
P2.T1: She's so focused, trying her best...
P2:T2: Nice....
P2.B1: You're still trying // to get ideas, I see.
P3.B1: If you don't mind, I could help you.
P4.B1: What kind of novel are you writing?
P2.T1: I misunderstood.
P3.T1: Because of the rope
P3:T2: I thought it would be a detective or mystery novel.
P4.T1: But, to think it was....
[no text]
P1.T1: an erotic novel!!
P1:T1: God...
P1:T2: I offered help, but...
P1.T3: what am I gonna do?
P2:T1: D- Don't tell me...
P3:B1: Then... please go ahead.
P3.B2: Eh.. Hey... With what?
P4.B1: With the whip over there, you...
P4.T1: I knew it!!
P1.B1: Wait a min, Yuri-chan.
P1.B2: Let's be calm and get this clear!!
P2.B1: First question: What year are you in?
P2:B2: Third year of middle school.
P3.B1: Second question: What kind of novel do you want to write right now?
P3:B2: An.. erotic one.
P4.B1: Third question: What are we doing right now?
P4.B2: Getting S&M experience.
P1.B1: Ehm, sorry.
P1.B2: Except question one, I call bullshit. [the cardgame: Bullshit/cheat/I doubt it]
P2.B1: First, I think it's strange that a middle schooler writes an erotic novel...
P3.B1: Next... I think doing actual S&M for ideas is a bit...
[no text]
P1.B1: I was told that a million times already.
P2:B1: Is there a problem?
P1.B1: Is a middle schooler not allowed to have an interest in erotic novels? // Does it make one a pervert?
P2:B1: W- Well...
P2:B2: That is...
P3.B1: I'm doing research.
P3:B2: S&M is high level sex play expressing love.
P1.B1: Love is a needed emotion in life.
P2.B1: Is it weird for a middle schooler to have an interest in that?
P1.B1: My friends, my parents, my teacher and even the government, everyone denies me.
P1.B2: Why is that?
P1.B1: Say, Hanazono Ooiji-senpai.
P1.B2: !!
P2.B1: A bit ago, I saw your nude photos
P2:B2: in the hall in the school!!
P3.B1: Everyone was pulling back, but I was moved.
P3:B2: It was beautiful!!
P4.B1: I want to be like you.
P4:B2: With my novel!!
P1.B1: Does it make me a pervert after all!?
P2.B1: .....
P2:B2: You're right.
P3.B1: You are an pervert.
P4.B1: Your eyes that is.
P1.B1: You broke society's bonds.
P1.B2: You got the eyes of a great artist. [Note: Artist is written as katakana with "hentai" as furigana. Hentai usually gets translated as pervert, but initially means transformation, as in creating something new. Therefore artist.]
P2:B1: The same as mine.
[no text]
P1.B1: U--
P1:B2: Umm...
P2:B1: Originally, every person has a pair of free wings.
P3.B1: But common sense limits the sky we can fly in.
P4.B1: Flying in a sky different from everyone else, gets you treated as a heretic.
P5.B1. But you know, that sky
P1.B1: is really broad.
P2:B1: And is full of freedom.
P1.B1: What you need is courage and strength to fly alone.
P2.B1: If you fly high, with time people will follow you.
P3.B1: Flying in a different sky means to fly high.
P4.B1: High...
P4.B2: Higher than other.
P5.B1: I... I want to fly.
P5:B2: As high as you do!!
P1.B1: Good, then let's fly together!!
P1.B2: In the broad sky!!
P2.B1: What's the matter, Senpai?
P2:B2: I got... a bad feeling...
Side: Bingo <3

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...
Nov 12, 2018 Saike Once Again 101 en Bomber...
Nov 11, 2018 Karakuri Circus Volume 26 en Nintakun
Nov 9, 2018 One Piece 923 en cnet128