Reserved for Renzokusei Scans
Tonari no Kashiwagi-san Chapter 30
(The latest volume 4 is selling well <3)
I was worried if I would get any chocolate on valentine's day // for various days
and before noticing it
Good morning! // Today's February the 14th, Valentine's day!
Today's Valentines's day
To every girl who has someone they like, // do you have your chocolate ready?
it became the real day.
(Now onto today's weather---)
Yuuto, // hurry and eat your breakfast.
(You'll be late)
Until last year
valentine's day was // just a flag event from
a manga, anime or game....
But // this year...
.... // ....
Thanks for the food!
This year I can worry about it as a real event // like I currently do. // Real valentine's such a bliss. // My life is so fulfilling!!
Ah, // good morning, // Sakuraba-kun.
G- // Good
I want to express my real motive. // I really want to!!
(From: Kashiwagi Kotono // Sub: Today // After school, do you have a bit of time?)
(What're you doing? Mail?)
I don't have time // and someone might come here, // so I'll keep it short.
U- Uu- U- Umm!! // Th- // This, // is // cho-
(Blunt) It's chocolate.
You're always taking care of me.
This is giri!? // Or honmei!?
Which is it!!?
E- // ehm,
(Uwaaaaa) Sorry, sorry, don't worry about it!! // I'm just happy getting any!!
Ehm, // Rather than honmei... // I didn't give it any thought. // So I can't tell.... sorry.
F- // Figures.
I- // It's probably something on the lines of friendship chocolate!
S- // Still as friends, that means... // ...Mh?
----... // Say, // Friendship chocolate means giri // .... I think?
Ah! // I don't just mean the ones I got now. // I meant in a general meaning!
I think.... // it's different from giri....
I didn't // prepare them with the feelings of a giri. // But more out of sympathy. // I // prepared them fully wanting // to give you them.
Umm, // are they handmade?
(A full NO!!)
No, no, I didn't. // I bought them, yes!!!
She doesn't need to reject it that strongly....
I- // I mean, I can't really // cook...
(G- Guess I should learn how to cook a bit? Mh, maybe I should practice)
No matter the form,
it for me
out of sympathy...
U- // U- Uu- // Umm,
Th- // Thanks // for this!!
I'm really.... // really happy!!
So happy I don't want to eat them and just put away!!
E- // Eat them, okay!?
I'll totally saviour it's taste!! // Every single bite!! // I'm reeeeaally happy!!
(I'll slowly eat them until the expire date.)
.... // if you're getting so happy, // it makes me happy too.
Damn, // she's really // cute. (This is foul-play)
E- // Ehm,
She's too cute.
So much I thought I would die.
Ah! // I'll return in three times! // Look forward to it!!
Ah, // Fukuda-san
Going home now? // That's pretty late.
Yeah, // I hate a committee meeting today. // But you're pretty late yourself.
Eh // I, well, // had stuff to do.
Ehm, // well, // today's valentine's day.
So I was wondering // if you're going to give chocolates // to someone.
I gave out some.
Eh!? // To whom!?
... // To Koto-chan. // Why?
Eh, // ah.
Just Kashiwagi, huh. // Well, you're close. I see, I see.
Are you relieved?
is that all?
(I want to go home.)
Ah! // Ah, // wait, wait.
Take // this.
? // What's this?
Ah, well, // you know // how lately there's a trend for reverse chocolate.
That's the plot of the confectionary industry.
M- // Might be.
what's the meaning of these chocolates?
----... // What do you think?
Answering a question with a question, huh. // ...
It's not me being conceited, // I'm just saying it out of firm conviction , // You
I- // I expected it, // but you answered it quite quick.
(I was a bit surprised....)
Eh // I- // I mean, it's the truth.
(Was that no good!?)
Besides, I had no intention to hide it. // I thought you might have already figured it out. // You're pretty sharp after all.
Indeed, it was quite easy to tell.
Yeah. // Hahahaha
Haha... // ....
Are these handmade?
(No) I just bought them.
.... // Fukuda-san,
I like you.
Please // go out with me