Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Forums have officially switched to XenForo.
Manga News: Check out the new Boruto Manga! Check out these new manga (5/9/16 - 5/22/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Fairy Tail Tournament is ongoing. Bo16 round has begun!
Translations: Gintama 589 by kewl0210 , One Piece 826 by cnet128 , Bleach 674 by cnet128

Nozoki Ana 93

+ posted by PROzess as translation on Sep 7, 2012 14:24 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 93

Reserved for Japanzai

Nozoki Ana Chapter 93

Page 01

Chapter 93: Letter

Page 02

A message from Emiru to you. // Read it.
(Kido-.san, // this is...)
Kido-san, // this is a letter you probably won't read.
I wrote it with that in mind.

Page 03

Maybe you... or the meddling Terakado Makiko // might miraculously find this letter.
Or maybe---
it'll be forever in the hole, not getting found by anyone.
If you ask me, I prefer the latter.
After all I strongly asked the landlady not to let anyone inside.
Still leaving behind a letter
shows my weakness.

Page 04

You might have thought of me as a special existence. // But it's different.
You were special to me.
Two years ago, I was as good as dead.
Anger, happiness or sadness... I couldn't feel a single thing.
And then I met you and thought:
He smiles as he has no worries----

Page 05

Not long after that, I found
the hole in the wall.
And there---
I saw the true appearance of my neighbour
with a sparkling smile...

Page 06

Page 07

At that time
my empty heart was moved---
I felt it.
That.. I was...

Page 08

After our "peeping" started, // I became desperate.
So that our risky relationship
would continue...
I didn't want to leave you... // I wanted to know the origin.
The origin of this feeling which I get through the hole...
For that purpose I wouldn't stop at anything--
Making that my top priority, // I became warped.
Until "that time" that is...

Page 09

The moment when you lost Kotobiki-san---
I... strongly... though:
I want to
protect him---
I want to cross the "peeping hole"
and hold him directly in my arms----

Page 10

But everything just went wrong back then.
Even if you had ask, I wouldn't have had the courage to answer.
Because I had nothing to offer...
I'm really sorry for back then...
I wanted you to have a normal love...
And I // would watch you from the sidelines...
But I must say, you were // really mysterious.

Page 11

Every time you got hurt or saddened, // when you laughed or yelled with all your might...
your radiance only seemed to grow.
I'm sure that's your "kindness". // At least I believe so.
Being besides you made me a bit kind too.
I'm happy for that.
I wanted to watch over you a bit longer,
but our "peeping" is already over...

Page 12

Ah, the last peeping felt really good! // The answer was rather simple:
[The letter repeats the stuff above and below]
"I love you". // That's all it was.
Farewell, Kido-san.

Page 13

I loved Emiru....
All this... // time...!

Page 14

I didn't... // want to accept it...
Because we met under these circumstances...!
So... // I deceived myself...
telling myself she's a tough and strong girl... // I was always getting spoiled...
But that's wrong...!
She's a fragile... // real fragile...
and normal...

Page 15


Page 16

...Sorry. // I'm sorry...!

Page 17

(Terakado Makiko // Have you calmed down? I'll search a bit longer for any places Emiru is likely to go to!)
After that, I---
seriously wrecked my brains for 3 days.
About what to do...
What I have to do...

Page 18

There's a lot to do, // but the first thing to do is obvious...
I have to settle things...
And it's gonna be quite harsh---
An unknown number... // ...Is it Emiru?
..... // Hello?
Right now... // I'm in a restaurant in your neighbourhood...

Page 19

It's the one we often went to. // Do you remember?
Or do you have forgotten about me, since we // haven't met for so long?
Eh...? // This voice...!
It's been a while, Tatsuhiko-kun.
...You got time to step out for a bit?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by wolf3092 ()
Posted on Sep 8, 2012
Thanks, I hope you will translate next chapter soon ;D.
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 27, 2016 Gintama 589 en kewl0210
May 27, 2016 Full Metal... 5 en Hunk
May 27, 2016 One Piece 826 en cnet128
May 27, 2016 Bleach 674 en cnet128
May 26, 2016 Mayonaka no X Giten 20 en Dowolf
May 26, 2016 Hunter x Hunter 355 fr Erinyes
May 24, 2016 Yuragi-sou no... 15 en garisma...
May 24, 2016 Mozuku, Walking! 10 en Sohma Riku
May 24, 2016 Natsume Yuujin Chou 81 en Sohma Riku
May 23, 2016 Sekirei 186 en garisma...