Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (4/13/15 - 4/19/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Come make your nominations in Fairy Tail Awards.
translation-is-ready

Nurarihyon no Mago 159

Le bruit de la guerre

fr
+ posted by rachid_doc as translation on Sep 2, 2012 10:47 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 159

Ce chapitre a été traduis par Rachid_doc, Dolores et Babakilleur pour Anime-Saijou.com uniquement !


01
a1: Nombre total de votes : 18733 votes !
a2: Double page couleur pour les résultats du
second sondage de popularité avant la diffusion de la saison 2 de l'anime !

(Résultats : )
1er Nura Rikuo (Nuit) 3231 votes
2ème Yuki Onna (Oikawa Tsurara) 2165 votes
3ème Nura Rihan 1455 votes
4ème Kurotabou 1358 votes
5ème Kubinashi 1320 votes

a3: Acte 159 Le bruit de la guerre
a4(en japonais texte en jaune entouré de rouge):
Plus de 9 million d'exemplaires vendus !
a5 ( euh, en bas, à gauche, le texte en rouge en japonais): La saison 2 de
la série TV va bientôt commencer !!
a6: Une deuxième victoire pour Rikuo et la seconde place pour Yuki Onna !
Merci pour votre soutien !


05 (la page couleur bonus)
a1 (rouge, à droite): Shibashi-Sensei rend une
visite surprise au studio qui enregistre la
saison 2 de l'anime Nura Mago !
Et il se heurte à de terrifiants personnages...?!
(de fiction, pour la plupart)

a2 ~La visite de Shiibashi-Sensei aux studios
d'enregistrement~

b1 Salut ! Bonjour à tous les yôkai et à tous les autres ! Je suis l'auteur.
b2 Nous sommes aujourd'hui au studio
d'enregistrement où l'on enregistre la saison 2 de l'anime "Nurarihyon No
Mago -Sennen Makyou-" en ce moment.
b3 Ah !! Je connais ce gars !
b4 Oi, Oi, faire apparaitre le dessinateur dans le manga maintenant ... vous
êtes sérieux ?
b5 Ho ho... alors c'est ici où ils font le
doublages des personnages que j'ai crées ?
b6 Waw ! waw ! Alors je vois... Oh ! C'est Youhime ! Pour toujours ! Pour
toujours ! (note de Dolores : je ne sais pas si "pour toujours" ou "à
jamais" est une référence à une expression que Youhime dit souvent...)
b7 Et c'est reparti.
b8: Eh ?
b9 : Si t'es l'auteur, alors vas-y, va te
présenter.
b10 C'est la coutume.
b11 Voilà ! Allez vas-y champion !
b12 Kyaaah !
B13 Iyaaa ! Un cafard tout bizarre, attention ...!
b14 Qui est ce type ?
b15 Un cafard...Non, un bousier.
b16 Je vais te manger le foie.
b17 Waahh ! Des yôkai de Kyoto !! J'ai peur !!
b18 Il y a tant de yôkai effrayants dans la saison 2 !
b19 Très bien, merci de regarder la diffusion
officielle !
b19' C'était une retransmission en direct des
studios Ukiyoe !
a3 Hmm...Il y a deux moi ?
a4 Penser positif
b20 Yura, comment on doit lire ça ?
b21 Frère Mamiru...
a5 C'est Manabi

06
a1: Kubinashi est dans le pétrin...!
a2: Saimin no Hidarime* (note : *Oeuil gauche
hypnotisant)
b1: A présent, parle.
b2: Votre clan doit avoir une faiblesse... Quelle est-elle ?
b3: La sœur de Rihan, peut-être ?
b4: Ugh...
b5: Il a bien une femme, non ?
b6: Ah... Ugh...
b7: Je...

07
b1: Ne t'avises pas à me sous-estimer...
b2: Maudite ordure...!!
b3: Guh...
b4: Mmh... toi...
b5: Regarde mon oeuil !!
b6: Ugh...
b7: Quoi...?!
---------------
08 pas de texte
------------------
09

b1: ...
b2: Le corps principal de Sanmoto a-t'il été
vaincu ?
b3: Tu échappes à la mort de justesse, Kubinashi.
b4: ... Khu..
b5: Attendez un peu...

10:

b1: ... On a réussi... ?
b2: ...
b3: ... C'est donc ça Matoi...
b4: Ouais ...
b5: Pour être honnête... Je n'étais pas sûr de
savoir comment ça allait se passer, non plus...
b6: Mais nous l'avons fait... Comme je le pensais, ta peur est
impressionnante.

11:

b1: Elle a mis en pièces un monstre de cette taille.
b2: Bien... Allons nous occuper du menu fretin restant...
b3: Hey... Tu as l'air de ne pas tenir sur tes
jambes.
b4: Merde... C'est parce que Matoi permet à ma part humaine de se laisser
posséder par un ayakashi.
Chaque fois que je l'utilise, ça m'étourdit...
b5: !
b6: Nous avons encore des chats à fouetter ...
b7: Oi... Avec ton corps dans cet état...

12:

b1: Secooooond ! Vous allez biiien !?
b2: J'étais teeellement inquiet!
B3: !
b4: Vous aviez dit que j'étais le capitaine d'assaut, n'est-ce pas! N'est-ce
pas?
b5: C'est parce que tu fonces tout le temps dans le tas!
b6a: Ghu...Ar...Arrête...
b6b: Tu...va... finir par... me tuer
b7: Ah.
b8: Qu'en est t'il des autres ayakashi ?
b9: N'ayez aucune crainte !
b10: Nous nous sommes déjà occupé d'eux.
b11: Vraiment.
b12: C'est une bonne nouvelle.



13:

b1: Eh
b2: Oi ! Arrête ça, imbécile !
b3a: Haha! C'est pathétique, non ?
b3b: Oyez oyez! C'est le retour triomphant de notre boooss! Dégagez le
chemin!
b4a: Oh Kubinashi
b4b: Je me demandais justement où tu étais.
b5: ...Ouais...
b6: Désolé...
b7: Biiiiien ! Ceux d'entre vous qui ont encore un peu d'énergie, donnez un
coup de main pour enlever les débris!
b8: Tu est de bonne humeur Aotabou...Ohh...?
Quelle coïncidence! Le soleil commence tout juste à se lever...
b9: C'est totalement une ambiance de victoire. (petit texte:
Même si je suis un yôkai!)
b10: D'accord, d'accord, Ao. Pose-moi maintenant !

14:

b1: Le soleil matinal ... brille déjà.
b2a: Je me demande si quelque chose s'est passé à Fukagawa
b2b: On pouvait voir des étincelles, même jusqu' ici...
b3: Otome-chan! Vous ne devez pas sortir ! Compris?
b4a: Ughhhh ! Mais qu'est-ce qu'il fait ce garçon ?
b4b: Hitotsumeeee! Hihiii! Va chercher Rihan!
( caractères en japonais : bon)
(à côte de hitotsume et Hihiii): Ehhhh
b5: Oi, oi... Je ne savais même pas qu'on devait sortir aujourd'hui ...
b6: Eh bien, on devrait simplement laisser les jeunots s'en occuper, non?
b7: Mais n'est-ce pas injuste? Même le commandant les a accompagnés...
b8: Hmm ?
b8: Commandant suprême...Geh
b9: Rihan!

15:

11
b1:
b2: Mon cheri,
b3: Bienvenue à la maison.
b4: Ouais.
b5: Je suis rentré.
b6:!
b7: J'ai attendu tout ce temps!
b8: Woohoo, bien joué, second !
b9: et rebelote


16:

b1: ...
b2: Sanmoto-sama ...
b3: Pou...
b4: Pourquoi...
b5: M'avez vous abandonné...?
b6: ... Kuh ...
b7: Ugh ...
b8: ... Ne ... joue ... pas ...avec moi ...

17:
b1: Mais bordel, t'es qui, KUROTABOU ???!!!
b2: Pourquoi tu l'as... tué...
b3: Sanmoto-sama vous adorait... Alors
pourquoi...!!
b4: Ahh !! Ahhhhhh !!!
b5a: C'est ... impardonnable!
b5b: Aaaahhhh !!! Je te tuerai !!
b6: Uhhhh ... Uhhhh ... pouah
b7: Auhhh ... uhhh ...
a1: Yanagidaa ...
a2: Yanagidaa ...

18:

a1: Yanagidaa ...
b1: Eh ?
b2: Ah ...
b3: Qu ...
b4: Haa ...
b5: Haa ...
b6: Qu'est-ce que... c'est...

19:

b1: Sanmoto-san... N'est pas mort du tout.
b2: Il est juste
b3: devenu ce genre d'ayakashi
b4a: ...
b4b: Qui êtes-vous...
b5: Je suis Enchou
b6: La bouche de Sanmoto-san
b7: ... La bouche...?!

20:

b1: Eek ...
b2: Sanmoto-san a en effet perdu son corps ...
b3: C'est pourquoi nous devons toutes les
rassembler, une fois de plus... Je parle des peurs ...
b4: Yanagida, vous avez été le fidèle acolyte
deSanmoto-san.
b5: Vous étiez un ayakashi qui a contribué au
Hyaku Monogatari, n'est-ce pas ?
b6: Dans ce cas... Vous serez son "oreille" ...
Et continuerez à recueillir des
<histoires de fantômes>
b7: L'oreille perçoit, la bouche diffuse... Les
mains produisent... Nous rassemblerons les
<peurs>.

21:

b1: Et le gamin sera son sang...
b2: et ses os.
b3: Toi aussi ...Tu feras partie de nous.
b4: ...
b5: Tout le monde, rentrons sous terre pour
l'instant et accumulons de la force.
b6: Nous allons répandre nos racines tout en
silence... Ensuite, quand nous aurons
ressuscité Sanmoto-san ...
b7: Nous nous emparerons du monde.
b8: Viens ... Allez, Yanagida ...

22:

x1: Après cela, dans les rues d'Edo
x2: L'aîné Yanagizawa Yoshiyasu et les autres
qui avaient été intoxiqués par le thé du conquérant
firent des choses terribles, dans leur
tentative de rassembler des craintes eux-mêmes
(note: Yanagizawa
Yoshiyasu, 1658-1714, était un samouraï
japonais de la période Edo et un fonctionnaire
dans le shogunat des Tokugawa)

x3: Ils furent toutefois arrêtés sur ordre de
Mito Mitsukuni-kou et le chaos causé par
l'incident du Hyaku Monogatari s'apaisa peu à
peu...
b1: Yo
b2: ça fait une paye ... Kurotabou ...
b3: ...
B4A: Hm? Oi,
b4b: Qu'est-ce que c'est que cette attitude ?
Et dire que nous avons déjà échangé le sakazuki
...
b5: Eh bien, il nous rejoindra un jour, j'en
suis certain.
b6: Quel type timide.

23:
b1: ...
b2: Tout s'est... vraiment terminé ainsi...?
b3: Yo !! Koi-san, tu passes nous voir
aujourd'hui ?
b4: Bien-sûr
b5: Koi-saaan, j'ai une faveur à te demander~~
b6: Eh bien... C'est vraiment une journée très
chaude ...
x1: Une brève période de paix était revenue à
Edo.
a1: Mais ce n'étaient que les prémices d'une
bataille qui allait durer trois cent ans...

24:
b1: Torii-san... Est-ce que ça va ?
b2: Hé, hé ! Tu t'es vraiment fais enfermer
dans le métro !?
b3: Et t'as vu un yôkai !? Quel genre de
yôkai c'était !?

25:
b1: Hein ? J'ai juste attrapé un rhume, vous
savez ? Un rhume !
b2: Désolé d'avoir manqué l'école et de vous
avoir inquiété !
b3: Quoi ? D'après les rumeurs tu trempais dans
certains événements paranormaux...
b4: Ouais, ouais, comme si un truc comme ça
pouvait se produire.
a1: Mais je suis soulagé ! Dieu merci !
b5: Torii...
b6: Qu'est-ce qui te prends ? Tu viens de leur
mentir...
a2: Après tout ce que tu as traversé...
b7: Mais... Tout le monde se serait inquiété,
pas vrai ?
b8: S'ils savaient que les légendes urbaines
existent, ils seraient pris de panique.
b9: T'es une bonne fille !!
b10: C'est bien !! Tu ne risques rien ici !!
b11: Eek ! Qu'est-ce qui est bien ?
a3: Gyaaaaah
a4: Attaque des gros roploplos~ (Note: moi non
plus, je n'ai pas du tout rigolé en lisant la
phrase XD)
b12: C'est une bonne chose que Torii-san ait pu
revenir, n'est-ce pas ?
b13: Jeune Mai... Nura-kun
b14: Haha... C'est vrai
a5: Haha...

26:
b1: Hé Hé ! Comment allez-vous !!?
b2: Nous avons encore un tas de messages
aujourd'hui ! Un tas d' "histoires de fantômes" !
b3: Nous allons enquêter sur celle-là
a1: Un rapport de fantôme !
b4: Kiyotsuguuuuu !!
b5: Tu as vraiment un don pour détendre
l'atmosphère, heinnn !!?
b6: Eh ? Quoi ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
b7: Ah, Torii-san, tu vas mieux maintenant ?
C'est super.
b8: Toi !!
a2: Tu es tellement stupide, Maki-kun.
a3: Qu'est-ce que tu dis ?
b9: Afin d'éviter tout danger, nous devons
enquêter !
b10: Car j'ai le sentiment que les légendes
urbaines qu'on raconte en ce moment vont
devenir réalité !!
b11: Et donc, tout le monde, parlons du
«commandant suprême» ! Peut-être qu'il
apparaîtra...
a4: Gugehhh
a5: Quoi ? Est-ce... l'attaque de gros
roploplos !!?
b12: Oryaa !!
b13: Pou... Pour l'instant ce serait pas mieux
de mettre les activités du club en pause !?
b14: Ki- Kiyotsugu-kun, excellente idée !!
a6: ça ne servira à rien d'essayer de m'arrêter !
b15: Nura-kun, tu es toujours si...!

27:
b1: Je le savais... Les fables se répandent
petit à petit.
b2: Kuro
b3: C'est comme tu l'as dis
b4: C'est comme avant... Ces histoires donnent
naissance à des ayakashi, qui eux-mêmes
génèrent d'autres histoires...

28:
b1: Ainsi, leur nombre augmente et leur
potentiel au combat augmente également... C'est
la stratégie du Hyaku Monogatari.
b2: Oui... Et même si nous les éliminons un par
un, il n'y aurait pas de fin
b3: Nous devons retrouver et vaincre ceux qui
donnent naissance aux ayakashi et qui sont donc
au centre de tout cela
b4: Leurs ombres sont à l'origine même de
Tamazuki de Shikoku et Hagoromo Gitsune de Kyoto
b5: Ils vont tenter d'autres choses, mais nous
ne les laisserons plus faire comme bon leur
semble !
b6: Alors, Kuro... Commençons la recherche des
principaux membres du clan Hyaku Monogatari !
J'aurais besoin de ton aide !
b7: Est-ce vraiment convenable pour moi de
prendre un tel rôle...? J'ai été un ennemi
autrefois.
b8: ... En outre, le Hyaku Monogatari clan est
aussi derrière la mort du second

29:
b1: Mais tu as échangé le sakazuki
avec le Second... et avec moi. Tu es un
membre du clan Nura à présent, n'est-ce pas ?
b2: Kuro... Je t'ai déjà dit que le passé
m'importe peu...
b3: Je crois en toi, Kuro, tout comme l'a fait
avant moi le Second... Ce n'est pas suffisant ?
b4: Très bien ! Allons-y, alors !
b5: ... Compris !

30:
a1: Vous
a2: En avez-vous entendu parler...?

31:
a1: A... A propos de quoi ?
a2: A... A propos de quoi ?
a3: Pas "quoi", "Kudan". (Note: Le kanji "ken"
qui veux dire "incident" peut se lire aussi "kudan" )
a4: Il semble que "kudan"... naîtra bientôt...
a5: Ahh, j'ai entendu parler de cela aussi
RT@YOKAIMANIA Il semble que <kudan>... Naîtra
bientôt...
a6: 217 RIKA Ahh... "Kudan"... Vous voulez dire le yôkai
qui peut prédire l'avenir, non ? Celui qui meurt
dès sa naissance ?
a7: 218 MISO Ouais, ouais (:

32:

a1: th X
Un [Kudan] va naître dans une exploitation
laitière abandonnée de la préfecture de X-
yama.
a2: C'est un peu douteux...
a3: Vraiment ??
a4: Apparemment c'est vrai. J'en ai aussi
entendu parler.
a5: J'ai entendu qu'il a apparu dans la
préfecture XX, vous aussi ?
a6: Je veux y aller si c'est vrai.
a7: Moi aussi.
a8: J'ai entendu dire qu'une vache l'a enfanté ?
Sa tête est humaine et son corps, celui d'une
vache...C'est pourquoi on l’appelle "Kudan"
(note: le kanji pour Kudan est composé de deux
parties - le côté gauche signifie "humain" et
le côté droit veut dire "vache" )
a9: Il fera une prédiction dès sa venue au
monde.
Cette prédiction est la vérité absolue. Il est
impossible qu'une prédiction faite au
péril de sa vie puisse être fausse.

33:
b1 Berk... il est vrai-
b2: ...Il est né...
b3: whah il... il se lève...
b4: Il... Il va dire quelque chose...!?
b5: ةcoutez...
b6: Humains.
b8: !!
b9: Eh...

Dernière page (34):
b1: Ce pays tomber en ruines dans un futur
proche.
b2: ... Si vous voulez être sauvés, trouvez
celui qui a été maudit pour traverser à la fois le
royaume des yôkai et des humains...
a1: L'ordre soudain et sans appel de tuer
Rikuo!!
b3: Le troisième chef du clan Nura, Nura
Rikuo...
b4: Tuez-le !

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked rachid_doc for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: rachid_doc
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 4, 2011 159 en saladesu

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 27, 2015 Haikyuu!! 155 en lynxian
Apr 26, 2015 Hinomaru-Zumou 46 en aegon-r...
Apr 26, 2015 Billy Bat 137 en kewl0210
Apr 26, 2015 Billy Bat 136 en kewl0210
Apr 25, 2015 Assassination... 137 en aegon-r...
Apr 24, 2015 Gintama 539 en kewl0210
Apr 24, 2015 Gintama 539 en Bomber...
Apr 23, 2015 Toriko 321 en kewl0210
Apr 21, 2015 Mayonaka no X Giten 10 en Dowolf
Apr 21, 2015 JoJo's Bizarre... 42 en kewl0210