Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Koko ga Uwasa no El-Palacio 16

Both love and pro-wrestling...

en
+ posted by ruggia as translation on Aug 6, 2011 18:58 | Go to Koko ga Uwasa no El-Palacio

-> RTS Page for Koko ga Uwasa no El-Palacio 16

Welcome to El-Palacio
Chapter 16- Both Love and Pro-Wrestling…

Tranlsation by ruggia
PROOFREAD by georgi
FOR IMS USE ONLY

File:

= = = = = = = = Legend = = = = = = = = = = = = = =
/ Connected bubble/box
<> SFX
{} - handwritten words in the bubble, or texts outside bubble/bubbles
// - new or connected bubble
# - TL comment.
Bold words are the ones that need emphasis.
Italicized words are words with special terminology
A blank line between each panel, two lines to separate a page.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

- Contents –
Chapter 16 Both Love and Pro-Wrestling…
Chapter 17 Cause I’m a Heel…
Chapter 18 Ouka Hammer
Chapter 19 God of Pro-Wrestling
Chapter 20 What’re you looking for?
Chapter 21 The Violet Belt #Shikon(紫紺) is bluish purple, so I hope Violet works.
Chapter 22 Different Celebration Day
Chapter 23 I’ll make you wrestle


Page 01
Chapter 16
Both Love and Pro-Wrestling…


Page 02
< splash… >

B1: Here I go--- Hina!!
< Ta daa!! >

< SPLAAAAASH >
B1: {No~} You shouldn’t jump like that, Itsuka-chan.

B1: Ahahaha! Why are you so dosed off, Hina?
< gasp >

B1: !?
< bubble bubble >


Page 03
B1: ONE!
B2: TWO!!

B1: THREE!!

B1: {mmm} The delay between the 3 counts is different….
B2: depending on the referee and on the situation of the match… {Why is that?}

B1: MAYDAY!!


Page 04
B1: Hina drowned!!
B2: Bhat!? #not a typo…he can’t speak properly :P

B1: Here, here. {towel}
< crash >

B1: Are you okay, Tadasuke-chan?
B2: What in the world happened…?


Page 05
B1: !? /* favourite. series. ever. */
B2: {mm~} It would seem that Hina-chan stayed in there for too long.

B1: What’s wrong?
< step step >
B2: What’s with all the noise?

B1: {Um…} Hina-chan’s in big trouble…
B2: Hina…is?
B3: Is that… a nosebleed?
{Don’t die, Hina!!}

B1: {Anyway} We should have Hina-chan rest in a cool place…. // Let her sleep on this sofa ♥


Page 06
B1: Mmm….

B1: !!!
< flap flap >
B2: Aww~~~ are you awake?
Fan: Steptown

B1: Um…I…why….naked….
Fan: Steptown
B2: No~~ You should rest more. // You should cool your body down properly after fainting. #is there a good english word for Noboseru(逆上せる)?
/* http://www.saiga-jp.com/cgi-bin/dic.cgi?m=search&sc=0&f=0&j=%E9%80%86%E4%B8%8A%E3%81%9B%E3%82%8B&g=&e=&s=&rt=0&start=1&sid=1310854877_25432

-> be infatuated, be crazy, have a swelled head, get conceited, get excited, feel dizzy,
have a rush of blood to the head

I used fainting, though, since that's what she did…
*/


Page 07 /* this was still page 6…. or page 10, actually. Whatever. */
B1: Tadasuke-chan is upstairs, so don’t worry. {No need to be embarrassed if it’s just the two of us.}

B1: Eh?

B1: He seems to have been working hard~~


Page 08
#wrestling books

B1: She’s so absentminded --- that Hina.

B1: There seems to be something on her mind----
B2: Now that you mention it, this morning too…


Page 09
{ Kisaragi-san // I’ll get going}
{ Eh… // Isn’t it summer vacation…?}
B1: She was unbelievably out of it.

{ yeah yeah }
B1: When we were playing games, she was completely off
{ Orya---}
{ dozed…..}
B2: Also, she was talking to her stuffed doll. /* with implies the doll was answering, though it's not necessarily wrong */
< mutter > < whisper whisper >

B1: Did so~mething happen? {something to worry about}
B2: I can’t think of anything in particular…
B3: I can, though….


Page 10
B1: But… even though I can understand her hating me for it…
B2: It’s not something HIna-chan should be worried about…

B1: Don’t worry.

B1: It’s quite simple!
B2: < crush >
B3: She’s pondering 'cause she has too much room to think!

B1: ?

B1: That. Is. Why….


Page 11
B1: We should just work her until she has no time to think!
B2: {okay~} if you fall, you’re dead---
B3: Argh…

B1: 200!!
< jump…>
B2: All right! Next, you use this and…
< HEY->
B3: Stop, stop!!

B1: Are you trying to kill her!!
{ Put that away!!}
{Huh?}
B2: What are you saying, I've only done this much…
B3: Ha---
B4: Ha--- // ha


Page 12
B1: U…um…
< Ha--- > < Ha---- >
B2: I’m still fine, so….

B1: Don’t overdo it. // Take a break for now!!
B2: Then why don’t we spar, Bunny-
B3: No, I’m already with Itsuka…

B1: Here.
B2: Sorry….

{grrr, come on!!}

B1: Hey, um…. About the incident last time….
B2: That was…. Just a misunderstanding….

B1: I was just….


Page 13
B1: I know that.
B2: Eh…

B1: I… I see.
B2: Thank god!

B1: O~~~kay, break time's over!!
{ grab }
B2: Wah!
B3: H…hey!

B1: Let’s spar!! // Tadasuke, come up on the ring too! { Referee practice}


Page 14
{ I know it…}

{ But…}
< bashi >

B1: Humph!!
< throw >
{ Yikes!!}

{ Come on, come on}
{ What’s wrong? }

{ At this rate….}


Page 15
{ At this rate…. I’m sure one day, }
{ they will really….}

{!?}

< SLAAAM!!>

B1: What’s wrong?
B2: You have to fight back a bit more…


Page 16
B1: argh…

B1: rgh…

B1: Hina-chan!!

B1: Mm?

B1: Are you okay!?
B2-hand: Pain
B3: Ouch…!!

B1: S…sorry.
B2: {Hey, hey} you got hurt by something like that?


Page 17
B1: Whose fault is it that she’s hurt!!

B1: It’s Hina’s fault for not paying attention.

B1: If she'd taken a passive stance, she wouldn't get hurt by something like that.

B1: something like that….
B2: Anyone would get hurt if they were hit like that…
B3: Even if you faint…


Page 18
B1: You need to be able to take a passive stance.

B1: If you're a wrestler.

{ Are you okay, Hina?}

{ Sorry…}


Page 19
Sign: Hina // Itsuka #Hina is basically cut off
< knock knock >

B1: Hina-chan…
B2: Are you okay?

B1: You see… // even though everyone had harsh things to say…
B2: It’s not like they are accusing you of anything….


Page 20
B1:I’m sure it’s because they’re treating you as an experienced pro…

Sign: Hina // Itsuka
B1: Although it’s not very convincing….// when an amateur like me says it….


Page 21
{ Argh…}

B1: STOP STOP STOPPPPP

B1: Don’t give up after a simple stretch, you fool!!
{ NOooo}

B1: -ch….
< steam >
B2: {damn} right from the morning….

B1: Hmm?


Page 22
B1: Hmm?
B2: puff
B2: puff

B1: Hina-chan!!

B1: A… are you okay? // Your injury?
< Hm Hm > < Hm!! >
B2: You should rest more….

B1: Hina-chan?
B2: I’m weak, so…


Page 23-24 #...is it just me, or is this the first double-page I’ve seen in El Palacio so far? /* I'm not sure, actually. */
{ I have neither courage…}
{ Nor talent….}

B1: So,
B2: I’ll get stronger

{ In both love and Pro-Wrestling…}
B3: so I can beat Ouka-san!

B1: Hmm----

B1: If that’s the case…
B2: !?
< grab >


Page 25
B1: Then train your neck first.
B2: You'll need it to withstand my attacks.

B1: YES!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked ruggia for this release

Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ruggia
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 64
Forum posts: 877

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes