Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Psyren 137

The Sun and the Moon

+ posted by saladesu as translation on Oct 2, 2010 06:05 | Go to Psyren

-> RTS Page for Psyren 137

Free for use in scanlations, PM please and remember to credit :)

Aori: Ageha is now dyed the colour of Melchsee!
CALL.137 "The Sun and the Moon"
Iwashiro Toshiaki
Miroku: ...... -- What is that power...

Miroku: !!
Amamiya: No way...!!
Ageha: "Lance"

Miroku: !!!

Amamiya: What strength...!!

Amamiya: The true power of Melchsee's is released when he uses Nova...!!
Amamiya: That the Melchsee's Door is nothing but a fraction of that strength...!!
Amamiya: Yoshina realised it back then...
Amamiya: The latent power that lay sleeping within himself
Amamiya: Yoshina's turbulent emotions of rage are being transmitted this far via Trance...!!
Amamiya: No, Yoshina...!! Don't get consumed by Melchsee's...!!

Miroku: Kuku... You are just like death incarnate, consigned to oblivion in hell
Miroku: The twin, antipodal star of I, who manipulate all life... -- The Sun and the Moon...!
Miroku: It was fate that we were to meet again
Miroku: Drawn by my light... You awaken to your true power!
Ageha: !!

Miroku: However, I am unsurpassable
Miroku: This is... The power of I, who stand at the acme of this new world
Miroku: The light of the creation of the world, achieved by absorbing a multitude of lives--
Miroku: ... This is the end

Miroku: "Sephira Gate" (TN: kanji reads "gate of life")
Miroku: Open
Amamiya: Yoshina!!!

Miroku: What's this...!!

Miroku: ... Why!? Why can't you understand me when you possess such great power?
Miroku: Why do you not try to understand me...?
Miroku: What meaning was there in a world that contradicted itself, with powerless trash struggling and yet destroying everything because they did not understand?
Miroku: There is no hope....! If we are to slowly head toward destruction, surrounded by fools who do not realise anything...
Miroku: Then there is no choice but to destroy this world and resurrect it anew by this hand!!
Miroku: That is the single correct path!!
Ageha: -- I have no intention...
Ageha: Of even attempting to understand what you're trying to say

Ageha: You go right on ahead on that path you think is correct
Ageha: And I'll just go ahead on the path I think is correct
Ageha: I won't forgive you
Ageha: I'll destroy you right here
Miroku: Then die this instant!!

Amamiya: What...!? Amagi Miroku's body is...!!!
Amamiya: Losing power rapidly...!!
Amamiya: Amagi Miroku's body is not made of Illumina, but formed of all the life energy he absorbed from others...
Amamiya: Now... It is crumbling because that energy is being sapped....!

Miroku: Ku... Kuku...
Miroku: No... Way...
Miroku: That I... Would reach the end of my life on this day...
Miroku: No... Perhaps... This too is destiny
Miroku: Boy...
Miroku: I will use all my strength here... And this world... Will revolve around me...
Miroku: There is no way... For you to stop this...

Ageha: !!? What is... this...!!
Ageha: Amamiya!!!
Amamiya: This is bad... It's overflowing rapidly...!!

Miroku: A new life is born
Ageha: Who are you...!?
Mithra: Good work back there, Amagi Miroku
Aori: Mithra appears!! Her true intention is...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

13 members and 23 guests have thanked saladesu for this release

jacksprat, hirumafan, ginrai, earthforge, likos64, Zangetsu01, shamanchrno, Elena Kruyech, maxikki, mangafool, Kang Shichan, reddevilshn, Shamy

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: saladesu
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 89
Forum posts: 4282

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 3, 2010 137 en Transfade

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes