Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Oresama Teacher 1

+ posted by shirokuro as translation on Apr 14, 2009 03:13 | Go to Oresama Teacher

-> RTS Page for Oresama Teacher 1

**I'm picking up a new manga! Yay :D**
The page numbers are in sync with the read online page numbers, as they usually are. Hope it's not confusing!



Chapter 1


Oresama Teacher


<Midorigaoka School>
A school that sits atop a mountain in the countryside.
Although it’s a private school for wealthy students, the average score in the school is on the lower side and practically anyone can transfer into the school without difficulty. Therefore, many students that have been expelled from their school transfer here.
The bus ride from the city to the school is 15 minutes.
Most students live in the dorms and most of them only go out to the city on their day off.


Box: There is a special circumstance that forced me to transfer schools // This is the first time I’ve lived by myself // the first time I made dinner for myself // just to let you know mother // you don’t have to worry about me // I, Kurosaki Mafuyu // will be able to get by somehow

Mafuyu: Ittadakimasu


Thinking: GROSS!! // why!? // I just put hot water in here

Mafuyu: AH! // Isn’t 70 degrees boiling hot!? // wait / what if I just add some 100 degree water… // NOW IT HAS NO FLAVOR!!!

Box: Correction // it looks like cooking is impossible

Mafuyu: I need to go out for food again…


Thinking: Oh…my new uniform…

Mafuyu: No no / school starts tomorrow

Thinking: One day before won’t hurt right!?
Mafuyu: Yeah I think it’s okay!

Mafuyu: Hi hi / hi-socks


Mafuyu: Mini mini / mini-skirt

Thinking: Right now I’m… // super shining!! // I’m still a high school student // I’m so young and pure // I’m at the highest point of my life // if I have to phrase it, I’m under a spotlight // under a shining satellite!!

M: excuse me // I want you
Store guy: Go home

Box: Let me just get it straight // I was still up in the clouds at this point


Box: Because if I wasn’t, this wouldn’t have happened

M: Humm hummm // fruit and sweets and bread // this should be enough // and I can get food in the cafeteria tomorrow
Voice: COME ON

Thinking: A fight!?

Voice: Hey you, what’s up with you / you think you’re pretty cool huh? // you wanna be hit some more? // are ya listenin’ huh!?


Voice: What’s that face!? // you makin’ a joke of us!?

Thinking: Why is he smiling!? // I have to stop them…

M: Wait… / …

Thinking: NO NO // I CAN’T!!


Thinking: I was about to forget why I’m here in the first place… // it’s cuz I got in a fight!!

Box: It happened one month ago

M: You brat // don’t act like you’re cool

Box: I was a little tough compared to the rest // so I had been a bit of a bully // all of a sudden I was the strongest in Saitama // and I had a lot of friends…


Box: Not friends // I had a lot of wanna-be followers

Followers: Congratulations! // Mafuyu-san!
M: Uhh… // yeah…

M: I wonder how I ended up here…
Follower: Senpai! // here you go!!

Follower: We’re going to begin the “congratulations Mafuyu-san party”
M; Here!?


We’ll start with our senpai
Mafuyu-san always tied us up / and yelled at us with dirty words
Thinking: No I didn’t!!

And now for our kouhai
Senpai congratulations!
Thinking: Where did these idiots come from…!?

Lastly, a word from the defeated
I lost
Thinking: Don’t join the party!

Everyone raise her up!


Box: Withdrawal


Box: All the friends I believed in betrayed me // and I

Police: I caught you

Thinking: I’ve been caught!

Box: And was the only one taken to the police station

Mom: You got expelled! / what were you thinking!?


Mom: Didn’t I tell you not to fight / you still don’t seem to get it
M: I’m sorry, I’m really sorry!

Mom: Fine / I found you a new school so go here
M: Ow

M: Midorigaoka School?
Mom: Yes, they have some spots open / and even you can transfer here with ease
M: Hmmm

M: “All the dorms are occupied so please find your own house…” / whaaaat I have to live alone!? No way

Mom: Oh? / I’m glad

Mom: And cut your hair, your style is so old fashioned
M: What!
Mom: And live a more girly lifestyle

Mom: and if you get in another fight…


Mom: I’ll disown you

Box: My mom was serious // so that’s why I transferred here from a chain of events

M: I was honestly a little happy

Now I can start a completely new life / and live how I want to // I can become girly // I can even fall in love

M: So / that means it’s a better idea not to fight // but

I can’t just leave…


No no // I decided I won’t anymore
I’ll pretend I didn’t see anything

He’s smiling, he should be fine // But 3 vs 1 is so unfair // it should be one on one

But hold back // I keep saying “but” // click?


Guys: Wha // who are you?

M: You guys…


M: Don’t you think using a weapon / in a fight is cheating?

Guys: Who is this… // hey / let’s go

M: Heh / these kids

M: Uhhhhhaahhhh


OOOHHH he’s looking at me weirdly // it makes sense // a weirdo just showed up in front of him
M: Uh / um // I’M SORRY!
Man: Wait


Man: huh? // you’re actually kind of light

Thinking: Wha wha wha…

Man: Oh // it’s not like you’re an athlete


Thinking: His arm… // wa…wa…

M: Just just just let go…
Man: Oh?

M: Huh…? Weird / I’m just so embarrassed…

M: What’s this! My heart hurts!!

Man: Ooh // what an exaggerated reaction


Man: hey hey // are you one of those? You haven’t even had a first love yet…

M: I just freaked out because you’re so close!! // And I’ve fallen in love before!!

Man: Oh? // what kinda guy?

M: This older guy who lives next door to me when I was in second grade!! // he was really nice // and he was just a lot older!!


Man: I see

Thinking: What!? // why is he looking at me to so pitifully?

Man: Anyway / thanks // you saved me

M: I think / I didn’t even need to jump in…
Man: No / that’s not true

Man: Thanks

Thinking: Ohh he’s grateful… // he’s a nice guy

M: Haha no problem
Man: Anyway


Man: Are you in a school club? // you’re wearing your uniform so late

M: No, I’m transferring tomorrow

Man: I see // I knew I didn’t recognize you
M: Oh / you also go to that school?

Man: You can put it that way

M: Bingo!

Man: So why are you following me?
M: Wha? / my house is this way


Man: Oh? Where?
M: Strawberry Heights // do you know it?

Man: Seriously?

Thinking: What…?

M: By the way / how did you get into it?
Man: Into what?
M: The fight

Man: Well / they just started hassling me // I get bullied a lot

Thinking: Liar…

Man: What? / you got something to say?
M: No…


Thinking: But // is this guy really in high school? Isn’t he a little to laid back? // but he doesn’t really seem like an adult either // an old man? // no no can’t be // older? College student? // waaaah I’m so bad at this! // well I guess I don’t have to worry about it // it’s a pain to suddenly show respect

M: what’s your name?

Man: huh? // name?
M: Yeah / not that it’s a big deal
Man: Hmmm


Man: Takaomi

M: Oh, Takaomi-kun

T: Uhhh // eh, whatever


M: What are you doing, you’re underage! / stupid! // if you start smoking at a young age your lungs will be totally black when you’re older


Thinking: Why is he laughing…


M: Don’t make fun of me…
T: I’m not I’m not // hey // what’s your name?

M: Like I’ll tell you!!

Y: I see
M: Wha / what…!?

Thinking: what…? When he looks at me… // I can’t stay calm // I feel weird…


Thinking: Wha… // what…? // he smells good…

T: Here it is // Kurosaki Mafuyu

M: His… // breath is on me…

M: Don’t do that!
T: Shut up don’t yell in my ear


T: Hm? // Kurosaki Mafuyu?

Thinking: I don’t care so just get away // he’s so strong

T: Hey / you said you’re a transfer student right?
M: yeah?

T: Oh really…

Thinking: What’s that face!? It’s like he’s a complete criminal

T: hey


T: Isn’t it bad if the school finds out / you were in a fight?
M: huh?
T: Didn’t you get expelled from your last school because of a fight?

M: How did you!?
T: How did I know?

T: Anyway // here // that’s hush-money // this bag
M: What! / no this is my dinner and breakfast!


T: I’ll tell

M: uhhhhh

Thinking: I shouldn’t have helped him / this is what it regret from a good deed feels like // wait a second // I can just knock him out and run… // take this!

T: So


T: I’ll be seein’ ya

M: Sexual harassment!!


M: Ugh… // what a horrible night… // what was that guy…a thief and a pervert // hm? // mail!? // from mother? // from those backstabbers!!


But // there might be food in there…

M: Well // you can’t hold a grudge against food // hm? / a letter?

Letter: Dear Mafuyu-san // how are you?
M: Such bad handwriting…
Letter: We’re doing our best at fighting everyday // we heard the brief details from your mother.


Letter: We’re sorry we ran away without thinking // we heard that it was tough after we were gone // we were shocked to hear that you were going to become a regular high school student // but we understand // you were just fighting to make us happy // you should live your life the way you want to from now on.

Thinking: you guys… // sorry to call you backstabbers… // wait? There’s something in here…

Letter: P.S.


Letter: We all chipped in to buy you this // please do your best at your new school and become the strongest one there!

Thinking: You guys… // don’t you listen? // what am I supposed to do with this!? // they don’t get it!! // they don’t get it at all!

M: Ahh but // this gold embroidery is so cool // and this gold necklace… // it’s so my type!!


Necklace: Don’t you want to wear me everywhere?
M: I do!

Necklace: You want to don’t you?
M: Yes / you’re absolutely right!!

Thinking: You can’t lose to the seduction Mafuyu! // to the seduction // to the…

Can’t lose… // I’m sorry mother // I love the hi-socks and the mini-skirt // but I love this all of this too!


I guess it’s okay!! // hello new school // good morning new uniform // and hello to the new me!! // my new school life is going to begin // like roses and roses and roses // I don’t really know but some shiny image


Guy: A dragon // wallet? // who / is that? // something is weird… // oh… // what…// hey / hey!


Scream: Kyaaa sensei! Hayasaka-kun fought again!!
Hayasaka: No I didn’t!!

Teacher: Are you okay? / hm?
M: Yes… // I’m so hungry…

I didn’t have any time to go out after that last night // I had to prepare and stuff…


Thinking: Shit it’s all that guy’s fault // when I see him next time…

M: I’ll find him // and I’ll get his weakness / and threaten him… / I’m so excited…

Voice: What is?

Teacher: Oh / Saeki-sensei
M: Saeki?

M: My new homeroom teacher!

Voice: Hello / I…


T: Nice to meet you // I am your teacher Saeki Takaomi // good to know you

M: Are you serious?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 4 guests have thanked shirokuro for this release

c_k, kagenotora, Momoko, AleximusMaximus, Nemu Cheese

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by c_k (Global Moderator)
Posted on Apr 14, 2009
Oh, wow. Thanks! I'm glad you're picking this up. ^_^
#2. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on Apr 14, 2009
i like the art :) Takaomi sensei <3
thanks for the recommendation, c_k
#3. by c_k (Global Moderator)
Posted on Apr 14, 2009
I like the story and art too. :)

By the way, if you don't mind, do you think I can use your translation to scanlate the manga? Although I'm not going to edit out any of the sound effects and I'm doing it mainly just to make it easier to read the manga...
#4. by Momoko ()
Posted on Apr 14, 2009
There are already translated first four chapters. Why don't you start with the one that are not? Thanks anyway, this is great manga!
#5. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on Apr 14, 2009
what!? but they're not up on MH...hmm...
#6. by c_k (Global Moderator)
Posted on Apr 15, 2009
Well, actually, the first 5 chapters have been scanlated already (just not on MH), but it'd be interesting (to me) to read the chapters again to see the differences in translation. It's your choice if you'd rather start at chapter 6 though.
#7. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on Apr 16, 2009
oh, i totally forgot to reply, yeah you can use my thing for anything you want! i'd be honored :) and this hasn't been requested to be explicitly for one group or anything!

i'm going to go in order, i haven't read the series yet so i might as well read and translate as i go along as always. so it'll have to a wait a week or two until i get up to chapter 6 :)

i guess i should be checking on other sites if there are scans done already...dunno where...hmmm
#8. by c_k (Global Moderator)
Posted on Apr 16, 2009
You can check here to find releases of scanlations.
#9. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on Apr 17, 2009

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 27, 2018 Shokugeki no Soma 264 fr Erinyes
May 26, 2018 Mahou Shoujo of... 56 en Lingwe
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes