Reserved for Arienai! Group.
When our family still used the same set of chopsticks that comes in different colors // and when we used to all sleep together in one room, // Makoto and I were not very close.
You cut your hair? // I couldn’t recognize you at first.
Has mother gotten over her cold?
Makoto: Yes. She’s going to get her license soon so she’s working hard. / How’s father? Is he well?
He said his work is going well.
Makoto: Really!? Good…
It’s been 6 years since our parents got divorced. // During those years, Makoto and I saw each other / on average 4 times a year at first and currently, we see each other twice a month.
We hated the tension between our parents when we used to meet with them present // so we started to see each other just the two of us more often.
Then, little by little // something started to change between Makoto and me. // It was as if I was being eaten inside without me realizing it…
Makoto: I’m not sure if I should go with this blue one or this one.
I like the one you’re wearing…
Makoto: Really? // Then / I’ll choose this one.
But I don’t know. // It’s just the color I like…
Makoto: I wanted to choose the one you liked.
Makoto is too honest and I’m frantic in trying to run away.
Oh // this one is nice too.
Please don’t make that face… // What do you want me to do?
Cashier: It’s 29,400 yen.
Makoto: Really? / Are you sure?
Yeah / it’s your birthday and I wanted to get you something. // I’m glad there was something you liked.
Makoto: Thanks. // Oniichan.
Makoto: Mother said that she found father’s coral necktie pin. // She wants to see you, so she asked you to come home and pick it up… // She should be home soon…
Ok / I’ll go.
Makoto: Even though your furniture is gone // we keep your room the way it was for when you want to come home.
You’re not coming in?
Makoto: I can come in…?
Makoto: You used to get so mad when I came in. // Can I come in now that it’s not really your room anymore? // Or is it because we’re no longer family…?
Oh no. // I have to
Thought that you’re no longer my sister. // Makoto!?
Makoto: I’m sorry… / I’m sorry Oniichan… // I know you pretended not to notice. // But I’ve been suffering. // Oniichan. // Do you ignore me because you don’t like me?
Makoto… // wait…
Sorry, Makoto… // I can’t do it with you…
Makoto: Why? / But I finally…
Makoto… // I’m sorry… // But it’s because you’re important to me.
This will just make you suffer later. / How can you make me do this knowing that?
Makoto: What… / are you saying?
Makoto: If I like you // and you like me…that’s not enough? There’s nothing that can hurt me. // It hurt me more when you used to ignore me.
Even if I like you, it’s a taboo in society. // We can’t tell our parents and no one will understand.
Makoto: I don’t care…
No. // You’re important to me. // So / I can’t do anything that will make you unhappy.
But if you still want to do it // then we’ll do it just this once. // But I’ll never see you again.
If you // want to be with me forever, you have to forget everything.
Makoto: That’s not fair… // you’re making it my fault…
What do you want to do?
I really won’t see you anymore. // Are you ok with that?
I’m / leaving. // We’ll never…
Makoto: I’ll call you again.
Makoto: It’s a promise you made by yourself // but I won’t keep it.
Makoto: You run away / and I chase you. // It’s the same as always. // Oniichan / I’ll decide // my own happiness. // You can run all you want. // Oniichan // I’ll never give up on you.
Ahh // Makoto
I’ve given up my future // in exchange for love. // I can’t see where I’m going at all. // But it’s inevitable. // We knew it was a poisonous fruit // but we ate it anyway.