Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Forums have officially switched to XenForo.
Manga News: Check out the new Boruto Manga! Check out these new manga (5/9/16 - 5/22/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Fairy Tail Tournament is ongoing. Bo16 round has begun!
Translations: Gintama 589 (2) , One Piece 826 by cnet128 , Bleach 674 by cnet128

Densen Complex 7

Moon River

+ posted by shirokuro as translation on Jun 26, 2009 03:08 | Go to Densen Complex

-> RTS Page for Densen Complex 7

Reserved for Arienai! Group.


Moon River


On graduation day / we all walked on the riverbank like they did in Kinpachi Sensei.* // That was just last year…
*An old TV show


And already, I’m being told about my entrance exams to be taken next year.

I’m so tired of hearing it / but I keep being told the same thing…


“If you don’t start studying now, you’ll never make it into I University.”Yeah, I know.


If I waste my entire high school life studying non-stop… / I’ll get into a good college, but so what?


Plus, if I get rejected, who’s going to take responsibility for my wasted time?


It’s a student from Matsunogawa Girl’s Academy… They’re so lucky their school follows the escalator system so they don’t have to study. // They’re born lucky and so they’ve got fewer troubles…


Oh no / our eyes locked… [*cough*]

Girl: Um…


Girl: Do you have // a cell phone?


Guy: No…I don’t. // Sorry princess, I’m poor.

Girl: Aw…


Girl: Then / uhh // can you go call this number from a nearby phone booth?


Girl: Can you tell them I need to be picked up?

Guy: Uh… I would if you were sick or something / but if you’re feeling fine, can ya do that yourself?


Girl: [Hmmm] I would if I could… // But this it the situation…

Guy: Her leg…


Girl: But whatever. / If you’re in a hurry, I’ll just wait for the next person who walks by.

Guy: Uh / no / sorry…


Guy: Crap / I panicked… // Uh // sorry // if that’s the case…


Guy: Wait / where’s / the phone booth? // A phone booth… // Act cool. / Act normal.


Guy: I’ll go find one!

Girl: Uh…


Guy: Pheww / that was crazy.


It’s / not my fault. // I didn’t notice it at first. // It wasn’t like… // I was a jerk on purpose…


Girl: Who were you going to call?


Guy: I’m… [*pant*] // an idiot… [*pant*] // sorry.


Guy: Thanks.

Girl: [Oh] wait a second!


Girl: Why don’t you rest a bit? / I know you’re in a rush // but you’re all sweaty…


Guy: Okay… // But…


I don’t know // what to talk about…


Or where // to look…



Girl: You know…


Girl: If my leg is bothering you / it’s fine. It’s only natural to be surprised by it.


Girl: I’m Haneda Maiko. / A first year at Matsunogawa Academy. / And you are?

Guy: Uh… / I’m a second year at Yanagawa Kita High. I’m Matsuda Mizuki. [yup]


Maiko: Second year!? / So I have to speak honorifically…

Mizuki: Uh no / don’t.


Maiko: Do the girls and guys get along in a co-ed school?

Mizuki: I guess… / but not especially.

Maiko: Are you preparing for the cultural festival yet?

Mizuki: Some of it… I think…

Maiko: So soon!


Maiko: By the way… / You can ask me questions too. // Even about my leg.


Mizuki: She… / sees right through me! // Uh… // yeah // ok? // Um…


Mizuki: Um… When I was trying to explain things on the phone, I was stuck… // how did you end up all the way over here?


Maiko: I walked.

Mizuki: Huh?


Maiko: Yeah / really. // I have an artificial leg so I can walk. // But… / it…



Girls: Haneda-san!


Maiko: What?


Girl: Is it true you received a letter from Kenji?

Maiko: A letter? // Yeah, I did…

Girl: Why!?


Maiko: Why…? / I don’t know, he gave it to me with the book I lent him. // Maybe it’s about the book.

Girl: It can’t be!


Girl: It’s not fair… / Trying to steal him away… [*sob*]

Girl: Don’t you know? Yuka like Ken-chan.


Maiko: I know… / I do know! // But I don’t plan on doing anything with him…


Girl: Liar! // We let you in our group because we pitied you!


Girl: I bet you used your leg to make him empathize and like you!!


Maiko: Take that back!

Girl: No way / why would I? // You’re the wicked one.


Maiko: Apologize!

Girl: NO / way! // I’m leaving!


Girl: OW… / WHAT // Miki! Hold back her arms!


Maiko: Stop! / Stop it! // What are you doing!?

Girl: What is this… / how do you remove it? // I don’t know.


Girl: It came off!


Maiko: So // it’s somewhere over there.


Mizuki: What // what the hell? // That’s terrible…


Mizuki: Aren’t you in trouble?

Maiko: Yeah… / It was hard getting used to it… // And it’s not cheap to make either.


Maiko: But it’s too dark now. / And it’ll be washed away by tomorrow. // I’ll just stop thinking about it…

Mizuki: NO!!


Maiko: Wha / wait… // Wait / it’s okay!

Mizuki: It’s better to look now!!


Maiko: Oh / noo…


Mizuki: Ughh / it’s dark and I can’t see… // and it’s gross…


Mizuki: It’s… / kinda // gross in here. // And I bet there’s glass in here… / oh boy.

I’m regretting this a bit.


Mizuki: Around here?

Maiko: Yeah. // It fell around there / but you can stop.


Mizuki: This / is going to be harder than I thought.


But I didn’t want to quit.


She’s a girl that can’t walk // and I didn’t want to feel guilty by just walking away.


I didn’t want to be like those girls / that just “pitied” her.

Am I just stubborn? / Or a show off?



Mizuki: [Squish] AGH! // I stepped on something!! // What is it?/ It’s definitely not what I’m looking for…


This is tough.

Maiko: Uh… / you should take a break. // Well no, / you can stop.


Yeah // maybe I should just stop.


Mizuki: Are you mad? / At those girls? // I can help you get revenge. / Do you want me to threaten them?

Maiko: No! / Don’t worry about it.


Mizuki: But / they’re so horrible… // They’re just jealous // and take out their anger this way. // And saying they only hung out with you out of pity…


Maiko: It’s okay. / Those girls think they’re better than the girl without a leg / but can only truly “win” by doing things like this. // I’ve never wanted to trade lives with anyone / and I’ve never felt sorry for myself.


Maiko: I am sad that my friends were not really my friends. / But I’m the winner out of this if they’re so low they can only attack my disability. // Right?


Mizuki: I’m going to look again.

Maiko: No! / It’s fine! / So you can stop. [It’s dangerous!]


Maiko: What if you get hurt!? [I can’t help you, you know!]

Mizuki: It’s okay! // I’m responsible for myself.


Mizuki: It’s not raining so it shouldn’t have been washed away too far. // Is it around here?


Mizuki: Wow! / Who threw the bottle in here? // It would have been bad if it was broken!


Mizuki: Wow! // What’s that? / It was moving! // It slid by / my legs…


Question: // Note all the ways in which that girl is better than you.


Mizuki: OH!?


Mizuki: I found it. // I found it!!


Maiko: Ooph. // Okay…


Mizuki: Oh / you can’t tell at all.


Maiko: Right? / Look, I can walk normally.

Mizuki: Oh / wow, you’re right.

Maiko: I can even run too!


I study // because I’m told to…

Maiko: But / it was hard to get this far / you know.


Everything I’ve been doing was because I was told to.


Mizuki: Can you swim too?

Maiko: I’m practicing.


Maiko: Aren’t there other things you want to ask / aside from questions about my leg?

Mizuki: Huh!?

I think there are plenty of things // she can teach me.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 30, 2009 7 en boke

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 28, 2016 Gintama 589 en Bomber...
May 27, 2016 Gintama 589 en kewl0210
May 27, 2016 Full Metal... 5 en Hunk
May 27, 2016 One Piece 826 en cnet128
May 27, 2016 Bleach 674 en cnet128
May 26, 2016 Mayonaka no X Giten 20 en Dowolf
May 26, 2016 Hunter x Hunter 355 fr Erinyes
May 24, 2016 Yuragi-sou no... 15 en garisma...
May 24, 2016 Mozuku, Walking! 10 en Sohma Riku
May 24, 2016 Natsume Yuujin Chou 81 en Sohma Riku