Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/16/15 - 2/22/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
Translations: One Piece 777 by cnet128 , Bleach 616 by cnet128 , Gintama 531 (2)
translation-needs-proofread

Densen Complex 7

Moon River

en
+ posted by shirokuro as translation on Jun 26, 2009 03:08 | Go to Densen Complex

-> RTS Page for Densen Complex 7

Reserved for Arienai! Group.


P145

Moon River

P146

On graduation day / we all walked on the riverbank like they did in Kinpachi Sensei.* // That was just last year…
*An old TV show

--

And already, I’m being told about my entrance exams to be taken next year.

I’m so tired of hearing it / but I keep being told the same thing…

P147

“If you don’t start studying now, you’ll never make it into I University.”Yeah, I know.

--

If I waste my entire high school life studying non-stop… / I’ll get into a good college, but so what?

--

Plus, if I get rejected, who’s going to take responsibility for my wasted time?

--

It’s a student from Matsunogawa Girl’s Academy… They’re so lucky their school follows the escalator system so they don’t have to study. // They’re born lucky and so they’ve got fewer troubles…

P148

Oh no / our eyes locked… [*cough*]

Girl: Um…

P149

Girl: Do you have // a cell phone?

--

Guy: No…I don’t. // Sorry princess, I’m poor.

Girl: Aw…

--

Girl: Then / uhh // can you go call this number from a nearby phone booth?

--

Girl: Can you tell them I need to be picked up?

Guy: Uh… I would if you were sick or something / but if you’re feeling fine, can ya do that yourself?

P150

Girl: [Hmmm] I would if I could… // But this it the situation…

Guy: Her leg…

P151

Girl: But whatever. / If you’re in a hurry, I’ll just wait for the next person who walks by.

Guy: Uh / no / sorry…

--

Guy: Crap / I panicked… // Uh // sorry // if that’s the case…

--

Guy: Wait / where’s / the phone booth? // A phone booth… // Act cool. / Act normal.

--

Guy: I’ll go find one!

Girl: Uh…

P152

Guy: Pheww / that was crazy.

--

It’s / not my fault. // I didn’t notice it at first. // It wasn’t like… // I was a jerk on purpose…

P153

Girl: Who were you going to call?

--

Guy: I’m… [*pant*] // an idiot… [*pant*] // sorry.

--

Guy: Thanks.

Girl: [Oh] wait a second!

--

Girl: Why don’t you rest a bit? / I know you’re in a rush // but you’re all sweaty…

P154

Guy: Okay… // But…

--

I don’t know // what to talk about…

--

Or where // to look…

--

Uhhh…

Girl: You know…

--

Girl: If my leg is bothering you / it’s fine. It’s only natural to be surprised by it.

P155

Girl: I’m Haneda Maiko. / A first year at Matsunogawa Academy. / And you are?

Guy: Uh… / I’m a second year at Yanagawa Kita High. I’m Matsuda Mizuki. [yup]

--

Maiko: Second year!? / So I have to speak honorifically…

Mizuki: Uh no / don’t.

--

Maiko: Do the girls and guys get along in a co-ed school?

Mizuki: I guess… / but not especially.

Maiko: Are you preparing for the cultural festival yet?

Mizuki: Some of it… I think…

Maiko: So soon!

--

Maiko: By the way… / You can ask me questions too. // Even about my leg.

P156

Mizuki: She… / sees right through me! // Uh… // yeah // ok? // Um…

--

Mizuki: Um… When I was trying to explain things on the phone, I was stuck… // how did you end up all the way over here?

--

Maiko: I walked.

Mizuki: Huh?

--

Maiko: Yeah / really. // I have an artificial leg so I can walk. // But… / it…

P157

Flashback:

Girls: Haneda-san!

--

Maiko: What?

--

Girl: Is it true you received a letter from Kenji?

Maiko: A letter? // Yeah, I did…

Girl: Why!?

--

Maiko: Why…? / I don’t know, he gave it to me with the book I lent him. // Maybe it’s about the book.

Girl: It can’t be!

--

Girl: It’s not fair… / Trying to steal him away… [*sob*]

Girl: Don’t you know? Yuka like Ken-chan.

P158

Maiko: I know… / I do know! // But I don’t plan on doing anything with him…

--

Girl: Liar! // We let you in our group because we pitied you!

--

Girl: I bet you used your leg to make him empathize and like you!!

--

Maiko: Take that back!

Girl: No way / why would I? // You’re the wicked one.

--

Maiko: Apologize!

Girl: NO / way! // I’m leaving!

P159

Girl: OW… / WHAT // Miki! Hold back her arms!

--

Maiko: Stop! / Stop it! // What are you doing!?

Girl: What is this… / how do you remove it? // I don’t know.

--

Girl: It came off!

P160

Maiko: So // it’s somewhere over there.

--

Mizuki: What // what the hell? // That’s terrible…

--

Mizuki: Aren’t you in trouble?

Maiko: Yeah… / It was hard getting used to it… // And it’s not cheap to make either.

--

Maiko: But it’s too dark now. / And it’ll be washed away by tomorrow. // I’ll just stop thinking about it…

Mizuki: NO!!

P161

Maiko: Wha / wait… // Wait / it’s okay!

Mizuki: It’s better to look now!!

--

Maiko: Oh / noo…

--

Mizuki: Ughh / it’s dark and I can’t see… // and it’s gross…

--

Mizuki: It’s… / kinda // gross in here. // And I bet there’s glass in here… / oh boy.

I’m regretting this a bit.

P162

Mizuki: Around here?

Maiko: Yeah. // It fell around there / but you can stop.

--

Mizuki: This / is going to be harder than I thought.

--

But I didn’t want to quit.

--

She’s a girl that can’t walk // and I didn’t want to feel guilty by just walking away.

--

I didn’t want to be like those girls / that just “pitied” her.

Am I just stubborn? / Or a show off?

P163

But

Mizuki: [Squish] AGH! // I stepped on something!! // What is it?/ It’s definitely not what I’m looking for…

--

This is tough.

Maiko: Uh… / you should take a break. // Well no, / you can stop.

--

Yeah // maybe I should just stop.

--

Mizuki: Are you mad? / At those girls? // I can help you get revenge. / Do you want me to threaten them?

Maiko: No! / Don’t worry about it.

P164

Mizuki: But / they’re so horrible… // They’re just jealous // and take out their anger this way. // And saying they only hung out with you out of pity…

--

Maiko: It’s okay. / Those girls think they’re better than the girl without a leg / but can only truly “win” by doing things like this. // I’ve never wanted to trade lives with anyone / and I’ve never felt sorry for myself.

P165

Maiko: I am sad that my friends were not really my friends. / But I’m the winner out of this if they’re so low they can only attack my disability. // Right?

--

Mizuki: I’m going to look again.

Maiko: No! / It’s fine! / So you can stop. [It’s dangerous!]

--

Maiko: What if you get hurt!? [I can’t help you, you know!]

Mizuki: It’s okay! // I’m responsible for myself.

P166

Mizuki: It’s not raining so it shouldn’t have been washed away too far. // Is it around here?

--

Mizuki: Wow! / Who threw the bottle in here? // It would have been bad if it was broken!

--

Mizuki: Wow! // What’s that? / It was moving! // It slid by / my legs…

--

Question: // Note all the ways in which that girl is better than you.

--

Mizuki: OH!?

P167

Mizuki: I found it. // I found it!!

P168

Maiko: Ooph. // Okay…

--

Mizuki: Oh / you can’t tell at all.

--

Maiko: Right? / Look, I can walk normally.

Mizuki: Oh / wow, you’re right.

Maiko: I can even run too!

--

I study // because I’m told to…

Maiko: But / it was hard to get this far / you know.

P169

Everything I’ve been doing was because I was told to.

--

Mizuki: Can you swim too?

Maiko: I’m practicing.

--

Maiko: Aren’t there other things you want to ask / aside from questions about my leg?

Mizuki: Huh!?

I think there are plenty of things // she can teach me.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 30, 2009 7 en boke

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 27, 2015 Bleach 615 en BadKarma
Feb 27, 2015 One Piece 777 en cnet128
Feb 27, 2015 Bleach 616 en cnet128
Feb 27, 2015 Gintama 531 en kewl0210
Feb 27, 2015 Gintama 531 en Bomber...
Feb 26, 2015 Toriko 314 en kewl0210
Feb 26, 2015 Shokugeki no Souma 107 en Eru13
Feb 26, 2015 Nejimaki Kagyu 84 en Bomber...
Feb 26, 2015 Nejimaki Kagyu 83 en Bomber...
Feb 25, 2015 Black Clover 2 en shadow-...