Detective Conan 700
File 700: A dangerous area
Reserved for Endless Youth & Co.
FFile 700: A dangerous area
Gin: You saw… // Akai Shuichi?
Vodka: Do you remember the other day…? // There was that bank robbery at Teito Bank on Beika Street?
Vodka: The trial for it started yesterday and the news coverage on it did a recap using old footage… // Apparently someone that looks a lot like him was in that group of hostages that were released…
Vodka: But it could just be a look alike…
Vodka: You and I saw with our own two eyes… // When Akai stupidly and obliviously came to that mountain pass…
Vodka: Kir shot him… // and the bullet went straight through his head…
Gin: Call Kir…
Gin: We found Sherry in Haido City Hotel… / When Akai tried to take us out, he tricked us into going to Mouri Detective Offices on Beika street… / The FBI kept Kir hostage in Central Haido Hospital…
Gin: And a man that resembles Akai as seen at the bank on Beika Street… // Haido Street and Beika Street are right near each other… / Do you think it’s a coincidence?
Conan: What? // Akai?
Ran: Yah! // They said it’s a red long-sleeved shirt!
Ran: Someone called saying that they receive a red long-sleeved shirt in the mail every week and they don’t know why… // So they’re coming tomorrow afternoon to talk about it so you can solve the mystery…
Conan: Oh, she means the color red…*
* Conan freaked out because “akai” means red, but he thought she was referring to the person Akai Shuichi.
Mouri: And? Did you write down their name and address?
Ran: No, they hung up right after telling me about the problem…
Mouri: It’s probably a girl in college that’s facing stalker problems…
Ran: The person was actually using a voice changer, so I couldn’t tell if it was a man or a woman…
Ran: Isn’t that scary?
Mouri: If the person looks suspicious, we’ll just turn them down. / We can’t really do anything now since someone is going to come here to talk about some mysterious red shirt…
Ran: Oh, uh… They’re actually going to be in the sports section of the 3rd street department store…
Mouri: What!? Why do we have to go out and meet this person when we don’t know anything about them?
Ran: But… // I already ate it…
Conan & Mouri: Huh?
Ran: When I got home today, there was an envelope in our mailbox that said investigation payment… / There was 100,000 yen inside…
Mouri: Wait, so this sushi…
Ran: Yeah… I also paid off our tab at Poalo Restaurant… // I thought it was payment for a case you had already solved…
Ran: By the time that person called to tell me that the payment is in our mailbox, I had already ordered the sushi…
Conan: Beika Department Store… // Is right near Teito Bank that was robbed the other day…
Store staff: A red-shirt mystery?
Store staff: Someone is coming here to ask about that?
Mouri: Yes, this afternoon… / Has anyone come by?
Store staff: No… // Why are they coming here?
Mouri: I don’t know…
Store staff: There was someone that came in asking about a hat…
Mouri: A hat?
Store staff: Yes, that woman over there…
Jodie: Don’t make me say it again!!
Jodie: This logo on the hat is an original design of this department store! // Doesn’t that mean it’s a product of limited quantity?
Jodie: You don’t remember who came here and bought this hat?
Store staff: I’m sorry… I don’t think a customer like the one you described has come here…
Camel: Can you tell me… / What’s going on with this hat and the customer who bought it?
Jodie: You just keep quiet!
Conan: And Agent Camel!?
Ran: What are you doing here?
Jodie: Oh… // I had to check on something…
Ran: Did your Japanese improve all of sudden?
Jodie: Oh, that’s… // This guy…
Jodie: Yes! My Japanese improved because I love Japan!! / Okay?
Ran: Oh, I see…
Conan: She evaded an explanation…
Mouri: You’re that FBI agent that was teaching English at Ran’s high school…
Ran: Didn’t you go back to America?
Jodie: Oh yes… I just had some stuff to do!
Jodie: This is my partner, Agent Camel! // We're going to be in Japan for a while…
Camel: So if you see me around, say hello…
Mouri: I guess they have nothing to do with…
Ran: The red shirt case…
Mouri: Should be go look in the golf equipment section next?
Conan: Excuse me, that American lady… // Did she say anything other than about the hat?
Store staff: Yes, she kept asking… // If a man with a burn on his right cheek had come in…
Conan: A man with a burn!?
Ayumi: I saw a familiar guy in that bank that I hadn't seen for a while!
Genta: The guy with the really scary eyes?
Mitsuhiko: I saw him too! / He has a burn on his right cheek…
Conan: That means Jodie-sensei saw him too… // The man that was among the hostages…
Ran: Conan-kun, let’s go!
Conan: Thank you very much!
Store staff: Sure…
Subaru: Excuse me…
Subaru: Can I ask you a few questions?
Store staff: Oh… / Sure…
James: How much time are you taking for lunch?
Jodie: There’s a lot going on… / I’m in the department café right now…
Jodie: As soon as Camel returns from the restroom… // and we finish up our ice teas, we’ll get back to you…
Camel: I wonder what’s wrong… // Jodie-san is acting as if she’s a different person… // It’s ever since that bank robbery… // She said not to mention it to James-san… // But I wonder what it is with that hat…
Camel: Wait… // Wait… // Wait a second!! // That was… // No way…
Camel: No way!!
Jodie: It’s strange… // Someone working here would remember if a mute man with a burn came here… // Does it mean this person doesn’t exist? // Then what did I see? / What was it?
Jodie: The coaster is bent over… // Was it always… // bent?
Coaster: Run. This area is dangerous.
Akai: Run! This area is dangerous…
Mouri: Sheesh… // It’s already past 1!
Ran: I wonder where the person is…
Mouri: Enough is enough! // We’re going home!!
Conan: I wonder what this paper bag is…
Ran: Did someone forget it here?
Man: I don’t think you should touch that…
Man: I bet there’s… // A bomb in there…
Mouri: What!? // How can you know that!?
Man: That’s… // Because… // I’m… // in this position!!
Everyone: A… // bomb!?
Mouri: What are you doing with that…
Man: I don’t know how this happened!! / Someone came up to me in the bathroom and I lost consciousness and he put this on me…
Man: I put the bags in front of escalators and stairs as he commanded me… // And he threatened to blow me up if I didn’t comply…
Mouri: We should call the police! // We’ll call them and…
Man: He said he’d push the button if the police some near the department store! / The same thing if anyone leaves this place too…
Mouri: What does he want?
Man: He wants…
Man: To figure out who… // has sent him all 13 of these red shirts…
Everyone: Red… // Shirts!?
Man: He claims… // that person is definitely on this floor!!
Conan: He’s definitely…. // On this floor…!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
2 members and 3 guests have thanked shirokuro for this release
Quick Browse Translators
Quick Browse Manga
Translations of this Chapter
|Jul 22, 2009||700||Ichiki|
Latest Site Releases
|Jul 6, 2015||Haikyuu!!||164||lynxian|
|Jul 6, 2015||7th Garden||7||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||7th Garden||6||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||7th Garden||5||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||7th Garden||4||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||7th Garden||3||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||7th Garden||2||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||7th Garden||1||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||Hinomaru-Zumou||27||MadaoKy...|
|Jul 6, 2015||Tokyo Ghoul:re||35||MadaoKy...|