Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/23/15 - 3/1/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
translation-needs-proofread

Detective Conan 704

FILE 704: The Quiet Battle

en
+ posted by shirokuro as translation on Aug 28, 2009 02:41 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 704

Reserved for Endless Youth and Co. Group only



FILE 704: The Quiet Battle

That is my analysis of the situation.

--

Now that you get it, find out the rest // and set us free already.


--

CONAN: Who send this text message? // But the one thing I know for certain... // Is that whoever send this message... // Was on this floor this entire time...

P3

RAN: What's wrong, Conan-kun? // You've got a scary look on your face...

CONAN: Oh... / I was just thinking that whoever sent this is a really great detective...

--

RAN: You're right! It's the same analysis that dad just gave... // It says everything about who the sender of the shirts and the bomber is... / It even decodes the message!

--

RAN: I hope dad wasn't just reading this out loud...

MAI: But it doesn't say anything about how I'm the daughter of the mountain climber that was murdered 13 years ago.

--

MAI: But you knew who I was because Detective Mouri told you, right? // You even called me Maruoka, my maiden name, instead of Seta that's on my name plate...

CONAN: Yeah!

--

CONAN: When I went into your room and said that I needed to use the computer to look up the incident from December 29th, you didn't act surprised. // Normally, someone would ask why I'm looking that up.

--

CONAN: So it was obvious that you were someone that wanted us to know that you have a relationship with someone in the incident... // There was a picture of the mountain climber's daughter on the article and I also saw that you were wearing a wedding ring, so I provoked you... / I wanted to check on your last name since it would have changed!

--

MAI: Wow...

RAN: That's amazing, Conan-kun...

CONAN: Of course...

P4

CONAN: I was told to do all of that by Uncle Kogoro...

MAI: I'm so impressed by Mr. Sleeping Kogoro!

--

RAN: But whoever sent this is also a great detective! // Everything besides that point is spot on...

MAI: I wonder who sent it. / Maybe they're still on this floor...

--

RAN: Do you think they will reveal themselves if we respond with a thank you note?

CONAN: I'm sure they won't... Whoever wrote it clearly didn't want to get too involved... I bet they already left...

BEEP

--

RING RING

MAN: Hm?

CONAN: Huh?

RAN: Oh! / It must be him!

--

RAN: Excuse me! Did you just get a thank you message?

MAN: Yes, I did...

--

RAN: Then you wrote this message?

MAN: No... / I don't know what that is...

--

RAN: Huh? But it came from your phone.

MAN: Oh... Maybe it was the person who found my phone and returned it to me earlier...

P5

MAN: This man came up to me saying, "Is this yours?" // He was wearing a black hat, had a burn on his right cheek and was very stern looking...

--

CONAN: Wha... // WHAT!?

--

CONAN: Where did he go!? / Tell me!

MAN: Oh... / He was right here just now... // I think he went down using the escalator?

--

RAN: Co... // Conan-kun?

--

CONAN: Could it be... // Could it?

P6

JODIE: Why are you in such a hurry?

CONAN: Jodie-sensei...

--

JODIE: Are you by any chance... // Looking for the same person as I am?

CONAN: Uh... // No...

--

CAMEL: It looks like this place is dangerous just like the note said...

JODIE: Huh?

CONAN: Note?

--

JODIE: The note that Shu wrote me!

CONAN: You saw him? // Akai-san?

--

JODIE: No, he secretly wrote it on my coaster while I had stepped away from my seat in the cafe downstairs! // It said, "Run! This area is dangerous."

--

JODIE: So? Why is it dangerous? The bomb scare is over with now...

CAMEL: I saw... // In the hotel window across the street from this department store...

P7

CAMEL: A shadow of what looks like a sniper... And a black 356A Porche parked right underneath...

--

JODIE & CONAN: GIN!!!

--

JODIE: Did they figure out that Shu is alive... // And have come to assasinate him!?

--

JODIE: Camel, I'm leaving this kid with you!!

CAMEL: Huh?

--

CAMEL: But... // He's gone...

--

JODIE: Shu! // Where are you? / Shu!

P8

JODIE: There... // It's Shu!!

--

JODIE: No, Shu!! // Don't go outside!!

--

JODIE: They're after you!! / Please stop!! // Shu...

P9

SUBARU: Oh...

--

SUBARU: I'm sorry... // Are you okay? // But an responsibility of an oversight is divided 50:50... // You too are at fault for not having been paying attention...

JODIE: Yes... // Of course...

--

SUBARU: You seemed to have been looking for someone...

JODIE: Shu!!

--

JODIE: Where did he go!? // Shu!!

--

CHIANTI: There! // I found him!!

P10

CHIANTI: I found the ghost!! // He's on the left side of the main entrance... Right in front of the car!!

--

CHIANTI: If you want to see for yourself, do it already, Gin! // My finger that's on the trigger can't wait any longer... // I'm about to shoot!!

--

GIN: Akai... // Shuichi...

P11

GIN: Vermouth...

--

GIN: Did you get permission... // from the boss?

--

VERMOUTH: Yes... // The boss is always careful to the extreme... / He's the type to ruin the plan by overthinking it...

--

CHIANTI: What's going on!? // Can I do it? // Or what!? // Which is it!?

P12

CHIANTI: WHAT!?

--

CHIANTI: He looked... // He looked straight at me!!

--

VODKA: Gin... // There's something wrong... // All the customers started running back into the store in a hurry...

P13

CHIANTI: Whe... // Where is he!? // Where'd he go!? // Everyone started moving quickly... // I lost my shot...

--

PEOPLE: Hey... What the hell is that? // She has a rifle... // Maybe it's a film shoot?

--

GIN: There's no use in lingering...

CHIANTI: Huh?

GIN: We're leaving...

--

GIN: Contact Korn...

CHIANTI: What's going on!?

--

CHAINTI: Gin!? / Gi...

BEEP

GIN: Heh... That selfish bastard... / I've always hated that fool...

--

KIR: Who are you talking about?

GIN: It's just as you say...

P14

GIN: I wish they only existed in fiction novels... // Those detectives like Sherlock Holmes...

--

PEOPLE: Hey! Hurry up and hand over the coupons! // You're going to give us coupons worth 10000 yen, aren't you?

--

STAFF: What are you talking about?

MAN: A boy in glasses just told all of us that you all will be giving us coupons as an apology from the department store!

--

STAFF: I hadn't heard about this...

MAN: Hey, don't lie! // We all came back for this...

--

CONAN: Phew...

SUBARU: I see. Coupons?

--

CONAN: Huh?

SUBARU: I can't say it was a clever tactic...

P15

SUBARU: But it must have been the only method you could think of to keep everyone safe, hmm?

CONAN: Subaru-san!?

--

RAN: He said he was on the same floor as us during the bomb scare!

CONAN: What are you doing here!?

--

SUBARU: I had to run an errand at the Teito Bank that's next door... // When I was leaving, I saw you three go in here so I tried to catch up and ended up in this mess...

--

RAN: You should have said something when we were on that floor...

SUBARU: You looked busy...

--

MOURI: Who's this guy...?

RAN: His house burned down... / He's now staying in Shinichi's house. His name is Okiya Subaru-san and he's a graduate student...

--

MOURI: I see...

SUBARU: Nice to meet you, Detective Mouri! // I've heard the rumors about you...

--

RAN: But what was that all about? // What did Conan-kun do about he safety of the customers or something?

SUBARU: Oh, there's no use in asking...

P16

SUBARU: It's just a silly story about how some stupid wolves... // let the prey run away...

--

MOURI: Isn't Teito Bank really far from where you're living now? // Why did you come all the way out here to do some banking...?

SUBARU: Oh... I had to come for a different kind of errand...

--

CONAN: What kind of errand?

SUBARU: Remember how there was a robbery at that bank? // There was someone I knew in the footage from that robbery so I was trying to find out if that person uses this bank...

--

SUBARU: If that person uses the bank, they must live nearby... // I was hoping to run into them...

CONAN: So you didn't see them?

--

SUBARU: Well, coincidentally, they were on this floor too... // But it turned out to be just a look alike so I didn't say anything...

--

SUBARU: I know this person from a long time ago... // So there's no way I would make a mistake with a look alike...

To be continued in Issue 40

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 2 guests have thanked shirokuro for this release

magicbulletgirl, kelvezu, Hover

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 30, 2009 704 en sheetz

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 4, 2015 Omoni Naitemasu 14 en kewl0210
Mar 4, 2015 Shokugeki no... 1 en Eru13
Mar 3, 2015 Duel 1 en shadow-...
Mar 3, 2015 REAL 79 en kewl0210
Mar 2, 2015 Black Clover 3 en shadow-...
Mar 2, 2015 Mister Ajikko 37 en BondEte...
Mar 2, 2015 Haikyuu!! 147 en lynxian
Mar 2, 2015 Omoni Naitemasu 13 en kewl0210
Mar 1, 2015 Drea.Mer 8 en Bomber...
Mar 1, 2015 Saike Once Again 15 en Bomber...