Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

One Piece 526

Aventura na Grande Prisão

br
+ posted by siracfon as translation on Dec 19, 2008 23:28 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 526

Based on Cnet128 translation

One Piece
Capítulo 526: Aventura na Grande Prisão

1
[Caixa: Calm Belt; Grande Prisão, Impel Down]
Pessoas: Cuide-se lá dentro!! // Hancock-sama!♡ / Aproveite a sua viagem!!
Hancock: Silêncio!!
Pessoas: Não fique assim! Cuide-se!♡
Momonga: Que atmosfera poderosa este lugar possui... realmente deve ser assim que o Inferno deve ser...
Luffy: ........................!!

2
Hannyabal: Bem vindos!! // Para a minha prisão, Impel Down!!!
[Box: Vice-chefe / da Grande Prisão / Impel Down / HANNYABAL / (apesar de bem ambicioso)]
Hannyabal: ...Bem, na verdade, isso foi um erro. É um pouco ambicioso da minha parte chamá-la de "minha" prisão. / Afinal, eu sou, ainda, somente o Vice-chefe... Meu nome é Hannyabal. / É um prazer conhecê-los.
Momonga: Momonga.
Hannyabal: Eu fui informado da situação. Esta deve ser a "Imperatriz" Hancock-dono...? / ......Minha...... "Imperatriz" Hancock-dono? Ah! Ah!! Minhas desculpas!! / Lá vai se foi de novo a minha ambição!!
Momonga: .........

3
Hannyabal: O maldito chefe... Quero dizer, o Chefe, Magellan, está em seu escritório no Nível 4, entao nós vamos para lá vê-lo antes!! / Seus guias seremos eu e a Vice-Chefe da Carceragem Domino aqui...!!
Domino: Parece que seu tempo está curto, então, por favor, por aqui imediatamente!! / Vice-Almirante, se você puder esperar ali... Nós teremos que fazer uma vistoria corporal. // Quando criminosos chegam, elas são feitas atrás destas barras. / Eles devem remover todas as suas roupas, e são colocados na "Água do Inferno" a 100º, que nós fervemos em caldeirões de aço. / Isso serve age como uma esterilização, / e também como o "batismo" deles assim que entram na prisão. // ...E mesmo entre os prisioneiros, parece que alguns são "maiores" que os outros... // Certos prisioneiros recém admitidos, como "Ace, Punhos de fogo"... / ...o Shichibukai Jimbei...
Hancock: .........
Domino: ...e o Ex-Shichibukai Crocodile... / ...todos passaram pelo processo batismal sem nem piscar... Realmente uma entrada admirável.

4
Domino: Mas não há nada para se preocupar, sendo somente uma convidada. / A sua revista será feita em um quarto privado.
Hancock: ...........................
Domino: Agora, se eu pudesse lhe pedir para retirar essa capa... // Afinal, seria o item mais fácil de usar para esconder algo.
Luffy: !
Domino: Então eu tomarei conta disso aqui.
Hancock: !
Domino: Não que suspeitemos de você, mas só pra ter nos assegurarmos se abstenha de atividades suspeitas... // ...Há Den-Den Mushis de Vigilância por todo o prédio... / ...provendo material constante para os nossos monitores de segurança. // Agora, antes de tudo, as suas algemas de Kairouseki...
Luffy: !
Domino: Hã?
Hancock: Por favor, seja gentil comigo...

5
Luffy: Whewww! Essa foi por pouco!! As coisas pareceram bem ruins por um momento, eu estava pensando em correr ali!
Hancock: Luffy...!! Parece que isto é o mais longe que eu posso levá-lo. / De agora em diante, eu serei incapaz de usar a minha habilidade... e sem a minha capa, eu serei incapaz de te esconder. // Eu queria poder ser de mais ajuda para você, mas...
Luffy: Do que você está falando?! Caramba, se eu estivesse sozinho... / ...eu possivelmente não teria passado por isso tudo!! // Só de me passar por todos aqueles navios de guerra que estão ao redor desse lugar... / ...já é mais do que o suficiente!!
Hancock: Luffy... este lugar é um prédio fortemente construído com o propósito de não deixar ninguém escapar...!! / Você deve evitar causar alvoroço a todo custo!! // Se você é for capturado aqui, você nunca mais verá a luz do sol...!! / Eu sei que você é forte... Mas você tem que prometer que você não vai ficar selvagem aqui...!!!

6
Luffy: Ok, eu entendi. É uma promessa!! Muito obrigado por tudo, Hancock!! / Eu nunca esquecerei isto!! Algum dia eu vou lhe devolver o favor!!!
Hancock: ?!! // (Agora a pouco...!!) // ...............!! // (Ele...)
Luffy: Ei, Hammock! // Hammock!
Hancock: (...realmente me chamou de "Hancock"...?) // Eu não tenho... // ...mais nenhum arrependimento neste mundo...
Luffy: Ei! Você já pode despetrificá-la agora!! / Eu me viro daqui!!
Hancock: Isto é... amor mútuo...
DenDenMushi: Bzzz!! Bzzz!! Bzzz!!
Hannyabal: !
DenDenMushi: Vice-Chefe Hannyabal!! Nós perdemos visual do Den-Den Mushi na Sala de Inspeção. / Tem algo acontecendo lá?
Hannyabal: É onde a Domino está...

7
Hannyabal: Domino!! Aconteceu algo?!
Luffy: ..................
Domino: Minhas sinceras desculpas. Eu demorei muito? // A vistoria corporal está completa. // (Que estranho... minha memória parece um pouco confusa...)
DenDenMushi: O visual retornou. Nada fora do normal.
Hannyabal: Sim, aqui também!!
Hancock: Hmph...!! Que coisas mais desagradável... / Eu não sou prisioneira, sabia? // Exatamente pelo que vocês me tomam?
Hannyabal: Minas desculpas. Nós só estamos meramente seguindo o protocolo...
Hancock: Agora, apresse-se e me mostre o lugar...
Hannyabal: Agora mesmo. Vamos pegar o grande elevador...

8
Hannyabal: Este elevador vai nos levar para o quarto andar abaixo de nós. // O andar em questão, onde nós iremos encontrar com o Chefe da Prisão, é o Andar das Chamas. // Pode ser um pouco quente, então se preparem pra isso. // Enquanto passamos pelos níveis 1 a 3, vocês poderão escutar os gritos dos prisioneiros... / é uma experiência e tanto, então, por favor, aproveitem o passeio.
Hancock: ......... // ......... // (...Luffy... // Eu rezo... // ...pela sua sorte!!!
Luffy: (Obrigado!!)

9
Hancock: !!! // (Ele acabou de dizer "Eu te amo"...?!!!)
[NT: "Arigatô" - Obrigado. "Ashiteru" - Eu te amo. Em japonês eles não parecem, mas a leitura labial é parecida...]
Hancock: Ahhh...♡
Hannyabal: H-Hancock-dono?! O que poderá ter acontecido?!
Domino: Por favor, controle-se!!
Momonga: O que exatamente está acontecendo aqui tão de repente?!!
Luffy: ( Então... qual caminho eu devo seguir? // Esse elevador parece que vai para baixo... / ...e a Hancock estava dizendo antes que o Ace provavelmente estaria lá em baixo, no fundo do oceano... // Ahh, é claro!! É em horas como essa... // ...que eu devo usar o meu Vivre Card!!

10
Reis dos Mares: RAAAAGHHHHH! // RAAAAAAGHHHHH!!! // RAAAAAGHHHH!!!

11
Anunciamento: Os Guardas Bullgori estão voltando! // As provisões foram asseguradas! // Abram a escotilha!
Guarda: Bom trabalho.
DenDenMushi: BZZZ!! BZZZ!! BZZZ!!
[caixa: Sala dos Monitores]
Guarda: Nós o encontramos!! // "Buggy, o Palhaço", o prisioneiro que desapareceu mais sedo da Cela Compartilhada 4 no Nível 1... / ...foi avistado na passagem pela Cela Solitária 22!!

12
Guarda: Capturem-no imediatamente!!
Buggy: ...!! Maldição!! / Eles me viram!! // Foi você, não foi?! // seu pedaço de ...!!!
Guarda: Nós perdemos visual do Den-Den Mushi de Vigilância 71!!
Prisoneiros: Vocês escutaram isso?! É o Buggy!! É isso o que ele ganha por tentar fugir sozinho... / É o que ele merece! // Oh, ele vai ganhar uma tortura bem séria, ihihihi!! // Aí vai ele!! É um Bullgori!!! // Vá pegá-lo!!! // Pegue aquele idiota rápido!! / Hyahyahyahyah!

13
Luffy: *pant* // O Vivre Card continua dizendo para descer... // *pant* // ...Mas eu estou em um beco sem saída... / ...Mesmo eu tendo ido sempre pra baixo...
Guardas: É o Prisioneiro Nº 8200. // Ele é um usuário de Akuma no mi, não esqueçam os seus Kairouseki. // Hah, ele não vai fugir.
Luffy: ! // (E eu estou nessa!)
Guardas: Vamos nos dividir, e pegá-lo em um ataque dos dois lados! // Agora, mexam-se!!

14
[Caixa: Impel Down, primeiro andar abaixo; "Nivel 1", o Andar Sanguinário]
Luffy: (Cara, esse lugar é enorme...) // Gritando...? // Bem, que seja. É melhor ir andando!
Prisoneiros: Ei, ei, ei... Você aí... Sim, você!!
Luffy: !
Prisoneiros: Espere um minuto... Como foi que você saiu??
Luffy: "Saí"...? Eu vim do lado de fora! Até!
Prisoneiros: Whoa, whoa!! Não me venha com essa!

15
Prisoneiros: Quem diabos é você?! Se você não é um carcereiro, e não é um dos guardas... // O que você está fazendo fora da cadeia?!!
Luffy: Ah, é verdade! Você sabe onde o Ace está?
Prisoneiros: ...Ace?!
Luffy: Isso mesmo. Eu quero salvá-lo!!
Prisoneiros: Puheheheh! Você é louco!! // Eu soube que ele foi admitido aqui recentemente... / ...Mas se ele estiver preso, será lá embaixo no Nível 5!! Você não vai nem chegar perto dele! / É totalmente impossível!! // Quero dizer, aquele lugar está repleto de prisioneiros com recompensas maiores que cem milhões, sabia?!! // De qualquer forma, enquanto você está aí fora... você poderia ir a sala dos carcereiros... / ...e roubar a chave desta sala para nós? // É!! Ajude-nos a sair! Qualé!!
Luffy: "Nível 5"?
Prisoneiros: Por que, nós dois encontrarmos um ao outro neste vasto mundo... / ...Não acha que deve ser algum tipo de destino?! Não é mesmo?!!
Buggy: AAAAAAAAGHHHHHHHHHH!!!
Luffy: !

16
Luffy: Mas que porra?!! / Alguém está sendo perseguido!!
Prisoneiros: UM BULLGORI!!!
Luffy: "Bullgori"?
Prisoneiros: Você deve fugir! Você vai acabar morto!!
Bullgori: Uhohoh!!
Buggy: Ungh!! // AAAAAAAAGHHHHHHHHHHH!!!
Luffy: Agh!!
Buggy: Ele me pegou!!! // Agora fica mais difícil correr!!
Prisoneiros: Aaaahhh!!! O que há com esses caras?!!!

17
Buggy: Ta-daaaaaaah!! Gyahahahah! Vocês realmente acham que podem ME cortar, tolos?!!! // GUAAAAAHHHHH!! CHAPÉU DE PALHA??! / O que você está fazendo aqui?!!
Luffy: !! // Hã?! // Oh... É só o Buggy.
Buggy: Oh, aí vai ele!! O que diabos você quer dizer com isso, idiota?!!! / Você certamente é tão idiota e insolente como sempre!! E quando foi que você conseguiu ser preso, afinal?!
Luffy: Eu não fui capturado!! Eu vim aqui sozinho!!
Buggy: QUE TIPO DE IDIOTA ENTRA NUMA PRISÃO SOZINHO?!!! // Ahh!! Não me diga... que você ouviu que eu fui capturado... e veio aqui... para me... salvar...

18
Buggy: ...tá, COM CERTEZA, nem a pau!!! Seu idiota horripilante!!!
[TN: ...Ele acabou de interromper e retrucar a si próprio?]
Luffy: Para onde diabos você está indo?!!! / Maldito, me botando no meio disso depois de eu ter prometido à Hancock que eu não ia sair por aí fazendo alvoroço!!!
Buggy: Não é como se eu estivesse fazendo alvoroço por que eu quero!!! Ora, a alguns momentos atrás... // ...a minha incrível "Super Operação de Fuga da Cadeia do Buggy" foi completamente arruinada!!!
Luffy: E quem liga?
Buggy: COMO É?!!
Luffy: Ahh!! Eles estão na nossa frente também!!
Buggy: MALDIÇÃÃÃÃÃOOOO!!!
Luffy: Então nós realmente temos que correr desses caras?!
Buggy: Do que você está falando, seu idiota?!!! Se eles pegarem a gente, seremos mandados pra uma tortura infernal!! / Você mão sabia nem disso, não é?!! Esses caras tem tanto sangue-frio quanto tem pecados!!

19
Luffy: Então, nós só temos que não ser pegos, não é? Eu estou com pressa. // E já que parece que já fizemos alvoroço...
Buggy: ......!! Você e aquele idiota Ruivo... Eu simplesmente odeio isso em vocês dois...!! / Vocês são sempre malditamente otimistas da pior maneira possível...!! Aghhh... // Ótimo, ótimo, saquei... Nós só temos que derrotá-los, não é? // É hora de mudar para a "Operação Super-Ofuscante"!!!
Luffy: Por mim tudo bem!!!
Bullgori: ?!!
[Inserir texto: O Capitão Buggy voltou!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by kirimi

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: siracfon
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 19, 2008 526 en cnet128
Dec 19, 2008 526 de Raffulus
Dec 20, 2008 526 de Akainu
Dec 20, 2008 526 es unokpasabaxaki
Dec 20, 2008 526 en cloneofsnake
Dec 24, 2008 526 id Ex-Shadow
Jan 2, 2009 526 my ZeroChrome
Feb 9, 2009 526 hu Svg

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes