Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Zettai Karen Children 174

ESP On The Test (4)

+ posted by Spikey2713 as translation on Jun 12, 2009 16:17 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 174

Chapter 174: ESP ON THE TEST (4)
Page 1:
4 panels from right:
雪乃:あの…すみません、 「ザ。ワイルド・キャット」の待機室はどこですか?
Yukino: Err…Excuse me. Where is the standby room of “The Wild Cat”?
薫:へー、 ナオミちゃんの後輩? (かわいい)
Kaoru: Heh~ you’re Naomi-chan’s junior? (How cute)
雪乃:はい。 今日からなのに遅刻しました。 私は人よりトロいらしいです。
Yukino: Yes. But I’m late for my first day. I seem to be slower than others.
雪乃:今日も制服を盗まれて、 靴の中に画びょうが入ってて、 急いでタクシーに乗ったところ―――
Yukino: Today my uniform was stolen again, there were tasks in my shoe, and when I’m rushing way here by taking a taxi…
雪乃:なぜか運転車さんが私を置いて飛び降りて、 車は崖から落ちて爆発して、それから…
Yukino: Somehow that taxi driver left me and jumps off the car, and the car dropped from the cliff and blew off. After that…
Kaoru: Ordinary!? Is that ordinary to you!?
4 panels from left:
葵:謎がとけたで、ナオミちゃん!! そいつは雪乃ちゃんの双子の弟や!! 催眠能力(ヒュプノ)で姉になりすましてるんや!!
Aoi: I’ve solved the mystery, Naomi-chan!! This person is Yukino-chan’s twin brother!! He transformed himself as his sister by using his hypno ability!!
雪乃(幸生):え~? 何でそんなことする必要があるんですかあ? 証拠でもあるんですかあ~?
Yukino(Sachio): Eh~? Why would I do that? Do you have any proof?
Aoi: Hypnosis won’t work on my super sense! You’re a male!!
雪乃(幸生):テレポーターは空間認識で物体の位置と形を感じるんですよね。 私が男だという何の証拠を感じたんですかあ? 私のどの部分に、具体的に何を、透視(み)たっていうんですかあ?
Yukino(Sachio): Teleporters can sense the location and shape of objects with their spatial cognizance. What did you sense that proves me as a male? Mind to tell me that concrete part?
ナオミ:も……もしかして…… 女の子にあるはずのないものか?
Noami: Could…it be… something that a girl wouldn’t have?
葵:いや…あの… 見たとか感じたとかやめて。
Aoi: Ah…no… I’ll stop looking and sensing.
バベルを内部から破壊する危険分子!? 笹目家はバベルで何を狙う…!?
Statement: Dangerous elements that destroy the interior of BABEL!? What is the intention of Sasame Family towards BABEL…!?

Page 2:
Title page: ESP On The Test (4)
甘く、危険な香りが ただよう 男と女―――
Statement: A sweet and danger aroma hangs in the air between men and women…

Page 3:
賢木:だーから――― テキストの情報をただ透視しても、 勉強にはあまり役に立たねえの!
Sakaki: Like I said… even if you scan only the info of the texts, it won’t be much useful for the study.
賢木:読解力ってのは「文章から意図を読み取る力」なんだから、 サイコメトリーを使うにしても、同時に文章を読まなきゃ意味ねえんだ。 それを繰り返すとかなり有利だけどな。
Sakaki: Reading comprehension means “Ability to understand the meaning of the text”, so it’ll be meaningless if you don’t read the sentences in the same time while you use psychometry. Repeat these two methods will have more advantages.
紫穂:うるっさいわね!! センセイは教えてくれなくていいって言ってるでしょ!?
Shiho: You’re so noisy!! Didn’t I said that sensei don’t have to teach me anymore!?

Page 4:
賢木:あっそ。 そのままじゃ葵ちゃんどころか薫ちゃんにも勝てねえぞ――― サイコメトラーで勉強できる俺のアドバイスだってのに…
Sakaki: If you say so. At this rate you won’t able to win Aoi-chan and even Kaoru too. Those are advices from me, the psychometer who know how to study…
Sakaki: There’re even several little tricks of using ESP to study…
Shiho: Uh…
賢木:問題の解き方は常に一定のパターンがあるから、 文面からどのパターンを要求されてるのかを読みとる。 道具や機械の扱いを透視するのと似てるが、 物体を扱うわけじゃねえから透視だけじゃよく見えない。
Sakaki: Since there’s always a constant pattern to solve a question, you’ll just have to read the pattern demanded from the content. This may familiar with scanning the usage of tool or machine, but since it isn’t treated as an object so you won’t see it clearly by just scanning.
賢木:暗記のコツはいろいろあるが、 エスパーは右脳が発達してることが多いから、 視覚イメージと結びつけると……
Sakaki: There’re various ways to memorization, but since the right brain of the espers is quite developing, you can link it with a vision image……
葵:みーなー もーとー――― はん♥
Aoi: Mi~Na~ Mo~To~ Han♥

Page 5:
Minamoto: Hmm…?
葵:ここ教えてー? ちょっとわからへんねんけど賢木センセイ、紫穂で手いっぱいやねん。
Aoi: Can you teach me about this? I don’t quite understand but Sakaki-sensei was so busy in teaching Shiho.
葵:その… できたら皆本はんの部屋で―――
Aoi: So… If possible, let’s go to Minamoto’s room and…
紫穂:この自称カマトトがあああっ!! 何「しめしめ」って顔で抜け出してギャルげーみたいなわざとらしい芝居してんのよ!?
Shiho: Why this self-claimed innocent player!! So you found opportunity to sneak away and putting an act on purpose to get yourself into situation of H-Game, huh!?
葵:あっ。 イタイ!!イタイって!! いつもの冗談やん!?
Aoi: Ah. Ouch!! That’s hurt!! It’s a joke as usual, okay!?

Page 6:
葵:あんたかてやるやんか!! それにわざとらしくなんかないもん!!
Aoi: Won’t you do the same too!? And that’s not on purpose!!
紫穂:甘い!! あんたはツメが甘いのよ!
Shiho: That’s naïve!! You’re much too naïve!
紫穂:あの… ここ…わかんないの、皆本さん。
Shiho: Err…I…don’t understand about this, Minamoto-san.
紫穂:静かなことろで集中して教わいたいんだけと――― とこかいい場所はあるかしら?
Shiho: I’d like you to teach me somewhere quiet so I can concentrate… Do you know a good spot for that?
Sakaki: How realistic
葵:なるほど!! あくまでも結論はオトコの口から言わせて、絡め取るわけやね!?
Aoi: I see!! The conclusion is to let the guy says it out himself, to get closer to you, right!?
Minamoto: What kind of studying have you done!!
Sakaki: Oh?

Page 7:
賢木:またこった料理を大量に… どこのビュッフェだ?
Sakaki: You’re making more elaborate dishes again… Is that for a buffet somewhere?
皆本:だって… 家庭教師として役に立てないから…
Minamoto: Because… I didn’t help much as a tutor…
Shiho: Didn’t we tell you there’s no such thing!?
Aoi: He’s an unexpectedly troublesome man.

Page 8:
Koaru: Wow, what’s that?
京介:ああ、いいだろ。 とある沈没船から回収して修理したもので、
Kyousuke: Ah, look great, right? We recovered it from a sinking ship and repaired it.
京介:今はこの船のシンボルさ。 ちょっと座ってみる?
Kyousuke: Right now, it’s the symbol of this ship. Want to have a seat?
Kaoru: Eh…not really. Moreover it’s a precious item…
Kyousuke: Well, don’t say that.

Page 9:
紅葉:カガリ、 エスコートを。
Momiji: Kagari, escort her.
Kagari: Eh.
Kagari: Give…me your hand.
Kaoru: Uwah, you don’t have to!?
紅葉:いーじゃない。 ここは豪華客船だもん。
Momiji: It’ll be fine. This place is the luxury cruise anyway.
薫:そ… それじゃ―――
Kaoru: Th… then…

Page 11:
Mio: (Heart bump)
薫:ありがと。 カガリ。
Kaoru: Thank you.
Kagari: Don’t…mention it.
カズラ:い、いつまでやってんのよ、イヤラシイ! ほらっ!! 勉強しに行くんでしょ!?
Kazura: H-How long are you going to do that, prevent! C’mon!! Shouldn’t we go for study!?
Kagari: Ugah…!?
Kaoru: Wah.
澪:そ…そーよ!! あ、あたしが一瞬見とれたりするとでも思うのっ!?
Mio: Th…that’s right!! D-Do you think I’ll be fascinated for even one moment!?
Kyousuke: Hey hey hey hey.
葉:真木さん、 俺らまでついてくこたねーでしょ。 せっかくの休みだし、球でも突きましょーよ。
You: Magi-san, there no need for us to accompany them either. Since we finally got a day off, let’s go play some snooker.
Magi: …Okay.

Page 12:
紅葉:そうね。 私はひと泳ぎしよっかな。
Momiji: Well. I might just go for a swim.
京介:いいよ。 ご苦労さん。
Kyousuke: Okay. Thanks for the hard work.
紅葉:…ったく、 イタズラがすぎてよ、少佐。
Momiji: …Geez, that’s too much for a prank, Major.
紅葉:あれは彼女のための玉座… 私たちもちょっと見えちゃったじゃない。
Momiji: This throne was made just for her… Because of this, we had seen it a bit.
Momiji: The Appearance of The Queen…

Page 13:
PC:ホーップ ステーップ Aジャン!!
澪:パティ!! ヘッドホンつけるか、カラオケ室行けっていつも言ってるでしょ!!
Mio: Patty!! I’ve been keeping telling you, put on the headphone or go to the karaoke room instead!!
ぴたっ しーん
SFX: Stop ~Quiet~
Kazura: That girl always acts so loud when the deadline is approaching.
Kaoru: Deadline?
Kyousuke: Come, over here.

Page 14:
京介:我々の学校はまた他の場所にあるけど… ここにも情報と知識、それに、 優秀な教師がいる。
Kyousuke: Though we have schools over other places… There’s plenty of info and knowledge over here, and… there’s an excellence teacher.
Kyousuke: Utsumi-san!?
Utsumi: Ensign Hyoubu…!? Isn’t that Kyousuke!!

Page 15:
薫:子供…!! それに―――
Kaoru: Kids…!! And then…
Kaoru: This person……
ウツミ:どうした、その髪は!? なにがあった!?
Utsumi: What wrong with your hair!? Did something happen!?
Kyousuke: Well, a lot did happen.
Utsumi: Tsubomi-kun wasn’t with you together!?
ウツミ:そういえば――― ここはどこだ? この部屋、陸軍病院じゃない…!?
Utsumi: Come to think of it… Where is this place? This room, wasn’t from the army hospital…!?
Utsumi: Could it be that I had…
SFX: Close up
子供A:あ―――っ。 しょうさあああ!
Kids A: Ahh. Majorrr!
Kids B: Utsumi-sensei has gone~!

Page 16:
子供:せっかく絵本読んでくれてたのに~~~!! まだとちゅうだったんだよ~~~!
Kids: He finally going to read us a picture book, and yet~!! He was in the middle of it~~!
ぶー ぶー ぶ―――っ
Kids sound: Boo- Boo- boo--!!
京介:ごめん。 ああなると話が長くなってめんどくさいから。
Kyousuke: Sorry. It’ll be a pain to explain everything to him like that.
京介:このおねえちゃんたちがちょっと先生に用があるんだ。 君らは僕と遊ぼう。
Kyousuke: These people have something that need teacher for a while. I’ll play with you kids.
子供A:しょうさと!? 本当!?
Kids A: With Major!? Really!?
子供B:遊ぶ!! (ぎゃーっ)
Kids B: Let’s play!! (Gyah)
京介:…というわけなんで、 あとは頼むよ、君たち。
Kyousuke: …That’s how it goes, I’ll leave the rest to you guys.
京介:終わったら呼んでくれ。 薫ちゃんを家まで送るから。
Kyousuke: Call me when you finish. I’ll take Kaoru-chan back to home.
Kagari: Roger~
薫:あんな子供も――― パンドラには大勢いるの?
Kaoru: Are those kids… part of PANDRA too?
カズラ:そう、 あたしたちと同じよ。
Kazura: Yeah, just like us.
澪:そんなことより、 勉強するんでしょ!?
Mio: Rather than that, let’s get study!

Page 17:
ウツミ:やあ、 君たちは誰?
Utsumi: Hello, Who are you?
薫:この人…実際にはいない幽霊だ…! 以前、外国で見た残留思念ってやつ。
Kaoru: This person… is a ghost that didn’t virtually exist…! This person is like the residual thought which we met overseas in the past.
薫:本に宿ってるってことは――― 何か特別な合成能力―――? 軍服だし、京介の昔の仲間…!?
Kaoru: If he can reside in this book… does he have any special synthetic power? That’s military uniform, so he’s one of Kyousuke’s old comrades…!?

Page 18:
葉:少佐ああああああ―――!! 押しつけに来ないでくださいよっ!!
Yo: MAJORRR~!! Don’t just pass them over to us!!
Kids A: Wah.
子供B:きゃー。 (あはははっ)
Kids B: Gyah. (Ah hahaha)
Kyousuke: C’mon, let’s get Yo-niichan.
真木:コレミツ? マッスルと応援に来てくれ。
Magi: Koremitsu? Come with Muscle to back us up.
葵:こっちの勉強はかなり進んだけど… 薫がおらんとやっぱりつまらへんなあ。
Mio: We’ve making smooth progress in our studying… but it’s so boring without Kaoru here.
Shiho: I wonder if she’ll be all right by herself.
賢木:なんだかんだで今日の分は2人とも満点だ。 お前のカリキュラム、いいみたいだぜ。
Sakaki: They’ve been getting full scores for everything they done today. Your curriculum wasn’t bad at all.
Minamoto: Re..really?
Statement: While these two worry, Kaoru will…!?


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Spikey2713 for this release

Approved by njt

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Spikey2713 ()
Posted on Jun 12, 2009
js06 had done the translation for this but since I'm currently working on 171 onwards... I'll redo the translation myself with most of them based on js06's translation, hoping to let this manga more interesting. Hoping everyone can lead me a hand for a quick proofread before I go for scanlations. Thank you.

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 10, 2009 174 en js06

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes