Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (4/13/15 - 4/19/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Come make your nominations in Fairy Tail Awards.
translation-is-ready

Zettai Karen Children 216

玩具兵士军团(5)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on May 14, 2010 09:11 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 216

Page 1

賢木:お…♪
贤木:哦…♪

葉:俺が先に目ぇつけたんだよ!! てめえは他の服着てろ!!
叶:这是我先看中的!! 你给我去穿别的衣服!!

賢木:あんだとコラ!? ガキは古着屋に行け!!
贤木:你这混蛋说啥!? 小鬼头去找二手货商店就好!!

マッスル:まッ♥ どっちにも似合いそう!!
马斯鲁:哎呀♥ 不管谁穿都很适合呢!!

葉:…どぞ。 俺、いーです。
叶:…请。 我就算了。

賢木:いや、 お前着ろ。
贤木:不, 你来穿吧。

黒い幽霊:ユーリ。 やはり早めに戻って来ないかね?
暗黑幽灵:优理。 你还是早点回来比较好吧?

黒い幽霊:いや、 お前以外の者の催眠は効きが弱いようなのだ。
暗黑幽灵:不, 除了你以外的人所给予的催眠效力几乎全都变弱了。

黒い幽霊:死ねと命じても逃亡するエスパーが増えている。 困ったことだ。
暗黑幽灵:命令他去死却逃亡了的超能力者陆续在增加。 真是令人困扰。

ユーリ:お父さま、それは―――
优理:父亲大人,关于那个——

ユーリ:きっとどこか人目につかない場所で死んでいるのです。
优理:他们一定是在没有人看见的某个地方死去了才对。

ユーリ:ええ。 犬とか猫とかそうでしょう?
优理:没错。 狗也好猫也好都是那样的吧?

チルドレンファン、集結せよ…DVD付き特別限定版単行本21巻絶賛発売中!!
集结起来吧,少女组粉丝…附送DVD的单行本第二十一卷特别限定版热烈发售中!!

今年の夏は…海?山?いやまずは7月16日頃発売の中学生編OVAっしょ!!
今年的夏季…去海边?去爬山?不对,首先是要拿到七月十六日发售的中学生编OVA!!

チ…チルドレンメンバーがつぶやいてるよ…
超…超能少女组的成员正在抱怨哦…

ツイッターでshiina_eventをチェック!!
请查看TWITTER的shiina_event!!

Page 2

はぐれ者にしか歌えない詩もあるんだぜ…!!
有些诗歌只适合堕落了的人来唱…!!

216th sense.トイ・ソルジャーズ(5)
216th sense. 玩具兵士军团(5)

Page 3

チルドレン達を窮地から救った九具津は…!?
帮超能少女组们逃脱困境的九具津正在…!?

九具津:さて…と。 行くか。
九具津:接下来…。 该走了。

賢木:…待て!
贤木:…等下!

Page 4

賢木:「借りは返した」みてえなスッキリしたツラしてんじゃねえ!
贤木:别摆出那种类似「偿还了人情」而感到舒爽的表情出来!

賢木:てめえとはまだ話がすんでねえぞ。
贤木:我和你之间的话还没说完。

九具津:…借りなら返したはずだ。 あまりしつこいと僕も怒るぜ?
九具津:…人情的话应该偿还了吧。 你那么缠人的话我也会生气哦?

賢木:おもしれえ…!
贤木:有意思…!

バレット:賢木特務技官!!皆本主任がお呼びに…
巴雷特:贤木特务技术官!!皆本主任叫你过来…

Page 5

前号まで:裏切り者・九具津に窮地を助けられたチルドレン達は無事パンドラメンバーを助け出すことに成功する。また少しバベルとパンドラが近づいた一方で、九具津は…!?
前回提要:由于背叛者•九具津的帮忙而逃脱困境的超能少女组,总算平安无事地成功救出了潘朵拉的成员。在巴贝尔和潘朵拉的关系又稍微拉近的一方,九具津他…!?

賢木:今、忙しい。 待てと言え!
贤木:我现在很忙。 叫他等我!

バレット:し…しかし…!
巴雷特:但…但是…!

九具津:行ってやれよ。 もう僕にかまうな。
九具津:你就去吧。 不要再管我了。

九具津:3年前君たちを襲ったのは、 僕の裏切りが発覚しそうになってたからだ。
九具津:三年前我会袭击你们的原因, 是因为你们看穿了我的背叛行为。

九具津:ついでにちょっと仕返しもしてやろうと思ってね。
九具津:我那时候想着顺便发泄一下我的愤怒吧之类的。

賢木:仕返し…!? 何の逆恨みだ!!
贤木:泄愤…!? 你对我们有啥仇恨!!

九具津:君たちは僕の趣味を「キモイ」と言った。
九具津:你们说我的兴趣让人感到「很恶心」。

九具津:何度も言った、忘れたとは言わせない!!
九具津:你们说了很多次,别说你们忘记了!!

賢木:ひっ!! キ…キモッ!!
贤木:诶诶!! 好…好恶!!

Page 6

九具津:エリート集団のバベルの中で僕はいつも少数派(マイノリティー)だった。
九具津:我在身为精英团体的巴贝尔里面总是少数派的存在。

九具津:それで君たちを見返してやろうと思ったんだよ。 だが…
九具津:因此我想要做些可以夸耀给你们看的事情。 但是…

真木:遅いぞ、九具津!
真木:太慢了,九具津!

葉:あいかわらず人形と一緒かよ…! キモッ!!
叶:你还是老样子,和人形在一起啊…! 真恶心!!

九具津:パンドラに入って気づいたよ。 僕はどこに行っても少数派なのさ。
九具津:进入潘朵拉后我才发觉。 不管我到哪里,始终还是少数派。

賢木:ちっ…!
贤木:切…!

Page 7

九具津:…あんたはいいよ。 女にモテて友だちがいて、
九具津:…你就好呢。 不但受女人欢迎也拥有朋友。

九具津:仕事も才能も認められているからな。
九具津:你的工作和才能也得到了大家的认可。

九具津:僕の才能は優れていればいるほど認める人間を選ぶ。
九具津:只要是认可我能力超群的少数人物,我就会选择他们。

九具津:バベルをやめたのは正解だったよ。
九具津:看来我离开巴贝尔是正确的。

九具津:公務員でなくなった僕は副業も可能になった。
九具津:不再是公务员的我变得可以选择第二份工作。

九具津:認めてくれるファンも大勢てきたからね。
九具津:而且也出现了一大群认可我的粉丝呢。

バレット:はいっ…!! Mr.9…!
巴雷特:没错…!! Mr.9…!

賢木:…おい。
贤木:…喂。

九具津:ただまあ、撃ったのは悪かった。
九具津:只不过呢,射击了你的确不好。

九具津:あの時全員を足止めするには、うまい方法だと思ったんだが…
九具津:那时候为了放慢大家的行动,我认为那是很好的办法,但是…

九具津:正直、カッとなってやった。今は反省している。
九具津:说实话,我只是很愤怒罢了。我现在有反省了。

紅葉:はーい。 じゃ、帰るわよ―――
红叶:好了。 那么,回去吧——

真木:紅葉…
真木:红叶…

Page 8

紅葉:黒巻が「バベルから無事戻れるか心配」って言うからさー。
红叶:黑卷她说「真担心他能否安全的从巴贝尔回来」才过来的。

黒巻:姐さん、 「どーでもいーけど」が抜けてる。
黑卷:大姐, 你少了一句「其实我不管他会怎样」。

葉:照れ隠しじゃなくて、マジでどーでもよさげだな、お前。
叶:居然没有慌张和脸红,看来你是真的不管他会怎样的吧。

九具津:フ… ありがとう、もう行くよ。
九具津:哼… 谢谢,我这就走。

九具津:そうだ、バレット君、 ティム君にも伝えてくれ。
九具津:对了,巴雷特君, 也把这个告诉提姆君吧。

バレット:は…はい!?
巴雷特:好…好的!?

九具津:「僕と同じまちがいはするな」…とね!
九具津:就是…「不要重复和我一样的过错」!

九具津:「服装と言動に気をつけてさえいれば大丈夫だ」と!!
九具津:以及「只要常常注意自己的穿着和品行就没问题了」!!

Page 9

バレット:あッ、 ありがとうございましたアアアアッ!!!
巴雷特:谢、 谢谢你的建议诶诶诶诶诶!!!

バレット:肝に命じます!!民間人の前でオタ芸もしませんッ!!!
巴雷特:打从心底发誓!!我们在平民的面前不再会有御宅族行为!!!

賢木:いや、別にすんなイイコト言ってねーだろ!!
贤木:不对,那个并不是那么伟大的话吧!!

賢木:泣くの!?泣くほどいいアドバイスなのそれ!?
贤木:需要哭吗!? 那种建议好到可以让你哭吗!?

紅葉:少佐から伝言よ。 「子供たちを守ってくれて礼を言う」ってさ。
红叶:少佐有话传达给你。 「感谢你守护了小孩们」哦。

真木:よくやった。 帰ろう。
真木:你做得很好。 回去吧。

九具津:…どうも。
九具津:…再见了。

賢木:何が「少数派」だ…!
贤木:什么叫做「少数派」嘛…!

賢木:普通人(ノーマル)から見りゃ、 俺達全員がそうさ。
贤木:从普通人的视点来看, 我们全部都是那样的。

Page 10

賢木:ま、 ノーマルにも変わり者はいるけどな。
贤木:不过, 普通人里面也有奇怪的家伙就是了。

賢木:で、何だ? 皆本の用ってのは?
贤木:那么? 皆本有什么事情找我?

バレット:あ…はい! 「フェザー」に九具津どのが言ったとおりの変化が…!
巴雷特:啊…是! 「羽毛」她和九具津殿下所说的一样发生了变化…!

皆本:イヤリングと――― 九具津のマテリアルが共鳴してる…!
皆本:耳环它—— 和九具津的原料产生了共鸣…!

Page 11

皆本:間違いない!
皆本:不会有错的!

皆本:「フェザー」が乗り移ろうとしてるんだ。
皆本:「羽毛」她想要迁移过来这个东西。

紫穂:でもこれ…… ただのゲル状物質よ?
紫穗:不过这个…… 只不过是凝胶物质吧?

薫:よくわかんないな―――
薰:我不是很明白呢——

葵:ティムのロボットよりこっちがええのん?
葵:难道比提姆的机器人还要好得多?

Page 12

ティム:さすが九具津さんだ…!
提姆:真不愧是九具津先生…!

九具津:これを使え。 ゼロG環境でレアメタル粒子とポリマーを混合した物だよ。
九具津:使用这个吧。 这个是在无重力的环境下混合了稀少蕾雅石的聚合物质。

九具津:人形がなぜキモいかわかるかい? それは人間に似ているからだよ。
九具津:你知道为何人形让人感到恶心吗? 那是因为它和人类相似的关系。

九具津:僕らには一般人の視点が欠けていたんだ。
九具津:对我们来说一般人的视点根本就不足够。

ティム:くそありがとーございましたッ!!
提姆:真是太过感激你了!!

ティム:やっぱ神だ!! あの人は神だ…!!
提姆:他果然是神!! 那个人物是神…!!

不二子:まーたしかにスルドイとは思うけどさあ。 泣くの!?
不二子:嘛,虽然他的确拥有强调性的观察力啦。 需要哭吗!?

皆本:泣くほどいいアドバイスなの、それ!?
皆本:那种建议好到可以让你哭吗!?

Page 13

柏木:乗り移ったの!?
柏木:迁移过来了吗!?

賢木:ええ、 そのようだ。
贤木:唔唔, 看来是那样呢。

皆本:最後の仕上げだ。 デジタル念波を浴びせる…!
皆本:最后的一步。 用电子念波灌输过去…!

Page 14

皆本:結晶構造が変化して、奴はもう他人に移動はできなくなるはず―――
皆本:结晶的构造将会产生变化,她就无法再转移到别人身上去才对——

みんな:うわっ…!!
大家:呜哇…!!

Page 15

不二子:薫ちゃん!
不二子:小薰!

薫:うん…!!
薰:嗯…!!

不二子:みんなケガはない!?
不二子:大家没有受伤吗!?

皆本:ええ、なんとか―――
皆本:嗯,没事——

皆本:よせ、紫穂!! 奴が本当にそこから出られないのか確認してから―――
皆本:住手,紫穗!! 必须要确认那家伙是否真的无法从那里出来才行——

紫穂:こうすればわかるわ。 まどろっこしいのは嫌いなの。
紫穗:只要这么做才知道。 我讨厌慢吞吞的过程阶段。

Page 16

賢木:どうだ?
贤木:怎样?

紫穂:…中にいるのはまちがいないわね。 でも…思考が透視できない。
紫穗:…她在里面这一点不会有错的。 只是…无法透视她的思考。

賢木:…ふむ。 こいつは… 移動を封じた副作用かもな。
贤木:…唔。 这个也许是… 把她的行动封印起来的副作用。

薫:失敗? まさか、消えちゃったとか―――?
薰:失败了? 该不会是她要消失之类的——?

紫穂:いえ、気配はあるわ。 かすかにだけど私にはわかる。
紫穗:不,可以感到她的存在。 虽然很模糊,但我是知道的。

紫穂:こっちの声も聞こえてるかもしれないわよ。
紫穗:说不定她可以听到我们这边的声音。

薫:よし! あたしにまかせて!
薰:好! 交给我吧!

Page 17

薫:皆本のセクシーショット見たくねえ?
薰:你想不想看皆本的性感照片?

皆本:今すぐ消せ!!
皆本:马上给我洗掉!!

薫:…反応はあった!?
薰:…产生反应了!?

皆本:反応するの!?
皆本:居然有反应!?

紫穂:今ので少しわかった。 時間が必要なんだわ。
紫穗:现在稍微明白了。 她需要一些时间。

Page 18

紫穂:全く新しい物質に宿って、 イメージ通りの形に変形するには少し時間がかかりそう。
紫穗:她几乎会用上一些时间, 来把现在所寄宿的全新物质给变成和她想象中一样的姿态。

不二子:待ちましょう。 もう一度隔離するわ。
不二子:我们就等吧。 我们再做多一次隔离。

?:大丈夫… 彼に同じまちがいはさせないから。
?:没事的… 我不会让他重覆同样的错误。

薫:え?
薰:咦?

薫:何か言った? 皆本?
薰:你刚才说啥? 皆本?

皆本:え… いや?
皆本:咦… 没有啊?

ささやく声の主は?そしてフェザーの実体(ボディー)の形は…!?
说这些悄悄话的是谁?然后羽毛的实体姿态将会是…!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Spikey2713 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 13, 2010 216 en js06

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 26, 2015 Hinomaru-Zumou 46 en aegon-r...
Apr 26, 2015 Billy Bat 137 en kewl0210
Apr 26, 2015 Billy Bat 136 en kewl0210
Apr 25, 2015 Assassination... 137 en aegon-r...
Apr 24, 2015 Gintama 539 en kewl0210
Apr 24, 2015 Gintama 539 en Bomber...
Apr 23, 2015 Toriko 321 en kewl0210
Apr 21, 2015 Mayonaka no X Giten 10 en Dowolf
Apr 21, 2015 JoJo's Bizarre... 42 en kewl0210
Apr 21, 2015 Billy Bat 135 en kewl0210