Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (7/6/15 - 7/26/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 636 by cnet128 , Gintama 552 (2) , One Piece 794 by cnet128
translation-is-ready

Zettai Karen Children 239

和她的桃色新闻!!(3)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Dec 1, 2010 00:29 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 239

Page 1

皆本(英文翻譯:明天傍晚,我想邀請庫里夏姆上校去餐廳。能幫我問他是否得空?)

梅亞莉(英文翻譯:沒問題!)

馬斯魯(俄語翻譯:我愛你,來我的地方吧,我要和你合体,好不好)

皆本:(住手!!我要打電話叫警察!!!)

葵:他に独・仏・伊・中国語もイケるんやろ?
葵:德•法•意大利•中國語方面,他也很行吧?

薫:スペイン語韓国語も少しって…
薰:他也會講少許西班牙語和韓語…

紫穂:きっかけがあるとなんでも勉強したがるのよねー。
紫穗:因為他只要有機會的話,就什么都會去學習呢。

谷崎:連休なんしょんしゃっと?
谷崎:你雞江(即將)迎接連續假期叭(吧)? (福岡弁)

谷崎:実家の近かけん一緒ん帰りやよかろーもん!
谷崎:我的老家究仔(就在)附近,跟我一起回去耶幸喇(也行啦)!(福岡弁)

ナオミ:バリ遠慮します!
直美:短染(斷然)拒絕你的好意!(福岡弁)

皆本:次のターゲット…!! (じー)
皆本:下一個目標…!! (盯)

バレット:る…留守中に部屋を片付けた…!!?
巴雷特:在…在我們不在時收拾了房間…!!?

葵:うん ウチらと皆本はんで♥
葵:沒錯 經過我們和皆本♥

薫:なんということでしょう。
薰:這真是何等壯觀的場面啊。

薫:大量のフィギュアは特製のケースに美しく並べられ、
薰:在特製的櫥櫃裡精心擺放著大量的動漫手辦,

薫:スイッチひとっで液晶ガラスがそのいやらしい姿を隠します。
薰:只要一按鈕就可經過液晶玻璃來隱藏那些色色的姿態。

薫:ベッドの下の隠されていたエロ同人誌や成人向けまんがは、
薰:藏在床底下的工口同人志和成人漫畫,

薫:データ化しておしゃれなパソコンの中に…
薰:化成了數據、整整齊齊地存進了電腦里…

薫:いかがわしい欲望を誰にも見られずスッキリと…
薰:可疑的欲望在沒有人看見的情況下就這樣舒暢地…

ティム:見た奴が4人いるじゃん!!てか、いかがわしくないもんッ!!!
提姆:看到了的不就有四個人嘛!!話說、這些才不可疑呢!!!

学ぶ心。集める心。そんな心を弄ぶ心。単行本24巻を求める心も忘れずに。
學習的心。收集的心。玩弄那些心的心。也別忘了追求單行本第二十四卷的心。

単行本最新24巻12/17ごろ発売!!累計530万部!!
單行本最新第24卷在12/17里發售!!累計530萬部!!

Page 2

この手を握る、勇気はあるの…?
你有沒有握住這只手的勇氣…?

紅葉とのデートの行方は…!?
和紅葉的約會將會如何…!?

239th sense.あのコとスキャンダル!!(3)
239th sense.和她的桃色新聞!!(3)

Page 4

皆本:やあ、 遅れてごめん。
皆本:嗨、 抱歉,來遲了。

紅葉:男は先に来るべきじゃない。 誘っといて何よ?
紅葉:一般上都是男生先過來的吧。 約人出來的卻在干嘛?

皆本:いやー悪い悪い。 出かけるのにてまどってね。
皆本:那個、不好意思。 要出門的時候卻被耽誤了。

紅葉:当ててみよっか。 たぶんあの局長がさ――
紅葉:讓我來猜猜看。 那位局長大概是——

紅葉:盗聴器つけるとか言ったんじゃない。
紅葉:問你們要不要戴上竊聽器之類了吧。

皆本:なぜそれを……!!
皆本:為什么會知道……!!

賢木:ち…ちげーよ 急患が入ってさ…!
賢木:不…不是啦 是突然有緊急患者…!

Page 5

前号まで:ロビエト政府と手を組んでいるパンドラに手こずる日本の外務省からの依頼で、バベルの皆本と賢木に下った指令…!それは、パンドラの女性エスパー・紅葉と、お近づきかつ仲良しになること!!無茶と思いつつ、紅葉に電話をしたところ、なんとデートOKお返事が!どうなるの!?
前回提要:和潘多拉聯手的惡羅斯政府讓日本外務省感到束手無策,對巴貝爾的皆本和賢木發出了指令…!那個委托是,要他們和潘多拉的女性超能力者•紅葉建立良好關系!!在無奈的情況下、打了電話給紅葉,卻沒想到對方以OK答應了約會!到底怎么啦!?

賢木:お役所勤めなんでさ―― もータイヘン!
賢木:所以就回去忙工作—— 真是太糟糕了!

紅葉:ま、そーゆーことにしときましょ。
紅葉:嘛、就當作是那么一回事吧。

中村:よしッ つかみはオーケーだ!! 会話がはずんでいる!!
中村:很好 交談上的掌握沒問題了!! 會話也非常的順利!!

薫:そうかな?
薰:是這樣嗎?

紫穂:こんなのにこんなのに外交やらせてもいいの?
紫穗:真的可以讓他們去解決外交上的問題嗎?

桐壺:ま、まあ どのみち立場上打ち解けるのは難しいはずだヨ。
桐壺:算、算啦,無論如何在目前的立場上讓她打開心扉是非常難的。

桐壺:これはお互い敵同士ということはわかった上でのデート…!
桐壺:因為這是雙方都明白了互相的敵對身份而作出的約會…!

薫:だね。
薰:也是呢。

Page 6

薫:ウソなのは百も承知でバカしあう……!! これが大人の男女!!
薰:兩方明知是詐欺卻還愚蠢地互相交往……!! 這就是成年男女!!

薫:行ったことないけどキャバとかホストとかきっとそう!!
薰:雖然我沒去過,但是我肯定酒吧女郎或牛郎都是這樣的!!

キャバ:あーん さびしかったー
酒吧女郎:嗯嗯 我好寂寞啊

ホスト:ごめーん
牛郎:不好意思

葵:いやそれあきらかに一方的にバカしてるやろ。
葵:我說,這很明確是你單方面把他們當傻瓜的吧。

柏木:でもたしかに、 下心がわかってても「かわいーなー」って思うことありますもんね。
柏木:不過的確, 即使心底下明白了,卻會有「還真是可愛啊」的想法也說不定呢。

桐壺:柏木クン 発言がなんか業が深いヨ!?
桐壺:柏木君,你那句真是罪孽深重啊!?

中村:この後どうだろう。 2人で飲みに行かないかね―――
中村:這件事完結之后, 要不要兩人獨處去喝一杯———

柏木:もー 中村さんったら♥
柏木:中村先生,你還真是的♥

薫:ダメすぎる……!!
薰:好強烈的拒絕……!!

Page 7

フェザー:…意外ね。
羽毛:…真是意外呢。

薫:なにが!?
薰:關于什么!?

フェザー:あなたたちもっと妬くかと思ってたから……さ。 紅葉ちゃんに、
羽毛:因為…我還以為你們會顯得更加的嫉妒呢, 對小紅葉她。

薫:妬くったてな……
薰:嫉妒什么的……

紫穂:別に2人っきりってわけじゃないし。
紫穗:反正不會演變成兩人獨處的情況。

葵:なあ。
葵:對啊。

フェザー:それもそーね。 つまんないからわたし帰るわ。
羽毛:說的也對。 太無聊了,我要回去了。

葵:なんや、勝手についてきといて! ほんま勝手なやつやな!
葵:什么嘛、擅自跟來又擅自走掉! 真是我行我素的家伙呢!

Page 8

賢木:…とゆーわけでさあ、 兵部やパンドラの考えには賛成できねーし、
賢木:…就是這么回事啦, 我們無法贊成兵部或是潘多拉的想法,

賢木:今後も戦ってはいくつもりだが……
賢木:以后也會有和你們戰斗的打算,但是……

賢木:話し合いによる平和的な解決も必要だと思うわけよ!
賢木:我們認為有必要用談話來進行和平的解決辦法哦!

賢木:でまあ 手始めに、 個人的にざっくばらんに親ぼくを深めようってだけの話だよ。
賢木:嘛、剛才那些, 是我為了促進更友好的關系而坦白說出的個人主義話題罷了,

賢木:盗聴器もなかったろ?
賢木:再說我們也沒有竊聽器吧?

紅葉:そのよーね。 でも……
紅葉:看來是那樣呢。 可是……

Page 9

紅葉:あのトラックずっとつけてくるわよね。
紅葉:那個貨車一直跟在我們后面呢。

皆本:うっ。
皆本:嗚。

紅葉:ナンバーがパンドラ(ウチ)のデータにあるやつよ。
紅葉:那輛車的號碼,在潘多拉(我)的資料里有見過。

紅葉:バベルの所有じゃん!
紅葉:那是屬于巴貝爾的!

紅葉:ま、わかってたことだけど………
紅葉:嘛、雖然我是明白的………

紅葉:あんたたちが私に興味なんかあるわけないもんね…!
紅葉:果然你們是不可能真的會對我有所興趣的啦…!

Page 10

賢木:皆本!
賢木:皆本!

皆本:わかってる!! 行け賢木!!
皆本:我知道!! 去吧、賢木!!

Page 11

賢木:路面摩擦…… 重量、運動質量、etc(エトセトラ)…
賢木:路面摩擦…… 重量、運動質量、etc(等等)…

賢木:サイコメトラーにとって、
賢木:對接觸感應者來說,

賢木:マシンは手足と同じなのさっ!!
賢木:機器就變得和真正手腳一樣!!

Page 12

紅葉:すっごい!! やるじゃん!! このまま振り切っちゃえ!!
紅葉:好厲害!! 不錯嘛!! 就這樣擺脫他們吧!!

賢木:おうっ!!任せな!!
賢木:哦哦!!交給我!!

賢木:地元じゃ負け知らずだぜっ!!
賢木:熟悉地形的我是不會輸的!!

Page 13

スタッフ:に…逃げられました!!
工作人員:被…被他們逃脫了!!

桐壺:GPSは!?
桐壺:GPS呢!?

スタッフ:電源を切ってます!!
工作人員:電源被隔斷了!!

中村:どういうことだね桐壺局長!
中村:這是怎么回事,桐壺局長!

桐壺:…相手を信用させるために我々がジャマなのでしょう。
桐壺:…為了獲得對方的信任,認為我們是個障礙吧。

柏木:逆に言えば―――― 信用させる余地があると判断したんですね。
柏木:反過來說———— 他們判斷出對方給予可以讓她信任他們的余地。

葵:それって―――― 紅葉さんはちょっとその気があるってこと!?
葵:也就是說———— 紅葉小姐有稍微來真的那種意思嗎!?

柏木:少なくとも2人はそう思っているのかも。
柏木:至少那兩人是那么認為也說不定。

Page 14

薫:追って!!早く!!
薰:追上去!!快!!

柏木:無理です!!
柏木:不可能的!!

葵:じゃあウチらは別行動で――――
葵:那么我們分開來行動————

桐壺:それじゃおおっぴらになりすぎるヨ!!
桐壺:那樣只會在大眾里顯得非常醒目啦!!

紅葉:で? どこに連れてってくれるの?
紅葉:那么? 你們要帶我去哪里?

皆本:どこでもいいよ。 君の行きたい所を言ってくれ。
皆本:哪邊也行。 請說出你想去的地方吧。

紅葉:つまんない、ノープランなわけ!?
紅葉:真無趣呀,沒有計劃性的意思嗎!?

紅葉:そーね、それじゃ…
紅葉:這樣啊、那么就…

Page 15

賢木:なんでだよ!? なんでウチの本部!?
賢木:為什么啦!? 為何是我們的總部!?

賢木:海とか夜景の見えるレストランとか言えよ!!
賢木:一般來說可以看海或是夜景的餐廳之類才對吧!!

紅葉:局員食堂くらいあるでしょ? 普段来れない場所ったら、やっぱここじゃん?
紅葉:這里至少有工作人員用的食堂吧? 如果是平常沒去過的地方,果然還是這里啊?

Page 16

皆本:わかった。じゃあ来客用の入館パスを今――――
皆本:我知道了。 那我現在去拿訪客證給你————

紅葉:ダメよ。 そんなことしたら私たちがここに来たのバレちゃう。
紅葉:不可以。 你那么做的話可會暴露我們過來這里的。

紅葉:こう見えてもテレポーターだし、
紅葉:別看我這樣,好歹我是瞬間移動者,

紅葉:バベルのセキュリティーの穴はちゃーんと知ってるわ♥
紅葉:我可是很清楚巴貝爾的安全設施有破綻的地方哦♥

賢木:…スパイする気じゃねーだろーな。
賢木:…你該不會想要窺探我們的地方吧。

紅葉:だったらあんたたちと一緒に来ないわよ。 今日は遊び。
紅葉:如果我有那種意思的話才不會跟你們來。 今天可是游玩的日子。

紅葉:ただし、 パンドラ流の…ね。
紅葉:只不過, 是潘多拉的作風…哦。

紅葉:スリルあるし、 自分たちの弱点がわかるんだからあんたたちにも収穫でしょ?
紅葉:不但緊張刺激, 而且能明白自己的弱點的話,對你們也有收獲吧?

賢木:そりゃまーそーかもだけど…
賢木:雖然你這句話蠻有道理啦…

皆本:なんかノセるつもりが………
皆本:總覺得她打算調戲我們………

賢木:ノセられてる気がする…
賢木:好像被她玩得團團轉了…

Page 17

紅葉:ほらっ、 行くわよっ!!
紅葉:好啦, 我們走吧!!

紅葉:こっちにカメラの盲点でECMの効きが弱いとこがあるの!
紅葉:這邊有個地方是監視器的盲點,而且ECM有效地域比較弱哦!

Page 18

澪:…少佐に知らせる?
澪:…要告訴少佐嗎?

葉:いや…… 紅葉姉ありゃからかって遊んでるだけだろ。
葉:不…… 怎么說都好,紅葉大姐只是在游玩罷了。

葉:それになんつーか……
葉:而且、該怎么說呢……

葉:俺らといるとき、あんな顔しねーもん。
葉:和我們在一起的時候,沒露出那樣的臉。

葉:すげえ楽しそうじゃん。
葉:看起來非常快樂的樣子啊。

■その笑顔はパンドラのメンバーとして?それとも1人の女の子として…?
■那是身為潘多拉的成員而露出的笑臉嗎?還是說是以一位女孩的身份…?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 27, 2010 239 en js06

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 2, 2015 Hinomaru-Zumou 31 br MadaoKy...
Aug 2, 2015 Hinomaru-Zumou 30 br MadaoKy...
Aug 2, 2015 Hinomaru-Zumou 29 br MadaoKy...
Aug 1, 2015 To the Abandoned... 6 en Sohma Riku
Aug 1, 2015 Bleach 636 en cnet128
Jul 31, 2015 Assassination... 150 en aegon-r...
Jul 31, 2015 Assassination... 149 en aegon-r...
Jul 31, 2015 Assassination... 148 en aegon-r...
Jul 31, 2015 Hinomaru-Zumou 58 en aegon-r...
Jul 31, 2015 Hinomaru-Zumou 57 en aegon-r...