Nomes de pessoas, locais e "coisas" em geral foram adaptados para ficarem compatíveis aos capítulos passados e ao nosso idioma. O nome dos peixes citados, também, foram traduzidos do japonês para referenciarem peixes existentes em nosso idioma.
---
> 01
- Qual é a da Aisha... Ela veio com tudo pra cima de mim...
- Toack, eu trouxe algumas toalhas.
- Foi mal.
* Capítulo 06
コミックス巻し8月8日金発売!!
O primeiro volume foi lançado dia 8 de agosto no Japão!
---
> 02
- Aqui, tem uma pra cada.
- Aha... Obrigada.
- ...Mudando de assunto, Flora, suas pernas são tão lisas e macias.
- Não é verdade!
- As pernas da Aisha são bem mais bonitas que as minhas!!
---
> 03
* Não, não... Eu não deveria ficar olhando para as pernas de uma mulher.
- Aqui.
- ...O-
- Obrigada...
---
> 04
- Eeeeei, Aldred. Tá na hora de irmos pescar. Vá para o córrego quando terminar aí.
- Tá bem!
- O que vocês duas irão fazer?
- Iremos nos enxugar e já vamos encontrar vocês.
- Aisha, você está um pouco encharcada. Vai ficar tudo bem?
- O dia está quente e tá sol, então não vou pegar um resfriado.
* Também já me sequei um pouco.
- Eu fico bem até mesmo em dias de chuva.
- Igual um homem.
- Muito bem então, vamos dar nosso melhor para pescarmos o máximo possível antes de vocês duas aparecerem.
- Estaremos esperando.
- Por favor, pesquem bastante.
---
> 05
- Oh, pesquei um!
- Oh! Já foram quantos?
- Este é o sexto!
- Merda, só pesquei 3!
- Opa, outro "ayu"!
- Parece que tem um cardume ayus aqui, vamos ver.
---
> 06
- De novo?! Tão rápido assim?!
- Oh!
= Esse é dos grandes!
= Ok,
- Vamos entregar esse grandão ao Elgeuse como agradecimento.
* Eu peguei a vara de pescar dele emprestada, aliás.
- Toack, o que você tá fazendo?
- Não consegui pescar nada desde o terceiro peixe!
- Será que sua cara não está assustando-os?
- Isso não tem nada a ver com minha cara!
---
> 07
- E aí? Pescaram bastante?
- Como estão indo?
- Nós pescamos bastante, uns 9 até agora.
- Nove?! Incrível! Olha esse ayu que grande!
- ...Só de olhar pra cara dele já sei o que está acontecendo.
---
> 08
- Ooh?!
- Lá vamos nós!
- Mordeu a isca do Toack!
- Será que é uma bota ou um galho?
- Está puxando a linha, é um peixe!
- Owaah!
---
> 09
- Ooooh!!?
- Incrível! É um sillago!!
// nota de tradução: peixe traduzido para o inglês com nome errado (シラギス)
- Muito bem, Toack!
- Parabéns!
- Hehehe, valeu!
- ...Esse último peixe, como ele não escorregou de sua mão e caiu de volta no rio?
- ...Eu com certeza não vou te dar esse prazer!!
---
> 10
- Muito bem, então vamos todos comer!
- Já estava preparado para isso, então eu trouxe sal!
- ...É, já estou com um pouco de fome. Vamos jantar mais cedo.
= Huh?
- Eu não tenho nada pra você.
= Ahaha,
- Tá tudo bem. Seria muito egoísmo meu querer pegar um peixe do Toack, que pescou quase nada.
- ... Vá se foder.
- Um, tudo bem se a Aisha e eu pegarmos um pouco dos seus peixes?
- Claro, vamos comer todos juntos.
- Você não vai comer o sillago?
- Vou comer tudo sozinho!
* Saia daqui e...
* Procure um pouco de lenha.
---
> 11
- Ei, o que você tá fazendo, Aldred?
- Se você o assar assim, com a boca aberta, a água vai secar mais rápido...
- E, com as brânquias fechadas, preservamos mais carne.
= Ooh,
- É por isso.
- ...Eu não sabia, pensei que você era ruim com essa coisa de caçar e matar.
- Eu também não sabia.
* Será que você está bem?
- Bem, eu aprendi com um amigo meu.
---
> 12
- ...Vamos logo, hora de assar.
- Só mais um pouquinho...
- Ah! Aisha! Eu te encontrei!!
---
> 13
- Você passou todo seu trabalho pra mim apenas pra você sair e se divertir?!
- Tch... Você já veio.
* Oh, Iina.
- Eu estou um pouco ocupada agora, então pode ir embora.
* Não me trate como uma criança!
- O campo de uva é grande demais, eu não consigo trabalhar sozinha!!
* Hah.
- Me desculpe por aparecer assim de repente.
- Eu sou a irmã mais nova da Aisha. Me chamo Iina.
- Prazer em conhecê-la. Eu me mudei há pouco tempo para esta cidade, sou Aldred.
---
> 14
- É como sua irmã falou, Aisha. Por que você não volta pra casa e termina o trabalho que deixou pela metade?
- É isso aí, Toack! Vamos pra casa!!
- Nem vem! Não quero ir pra casa agora!
- Posso até ir, mas ao menos deixa eu comer antes!
- O que é isso...?
- Ahh! Ayu temperado com sal!
- Uhuhuhu.
- Ah...
- Tem bastante, então você pode comer com a gente também.
- Um...
- ...Tá bem, obrigada.
---
> 15
- Cidade de Avalonia.
- Barrack!!!
- Você é o aventureiro mais forte desta cidade e têm meu título de cavaleiro!
- Você sabe onde o outro líder, Aldred, está?
---
> 20
- Elliot foi para casa de Elfiore e ficou por lá.
- Kurune foi para a escola e está ministrando aulas de magia.
- Keele, pelo que eu ouvi, está aqui na cidade.
- E por que o único paradeiro desconhecido é o do Aldred?!
- ...Peço perdão por ter ficado em silêncio.
- Depois daquela luta com o dragão, e precisava de descanso.
- Existe alguém em seu grupo que saiba de algo?
- ...Ao que parece, eu recebi algumas informações de que ele está fora da cidade.
---
> 21
- Chega de descanso,
- Agora você precisa seguir minhas ordens.
- Traga-o de volta.
- Como queira.
---
> 22
- Está delicioso...!
- Ayu assado com sal é tão bom!!
- Está bem saboroso.
- É, tá muito bom.
---
> 23
- ...Huh? Ele é diferente dos que estou acostumada a comer. É mais gostoso...
- É porque esse foi pescado agora há pouco.
- E você pode usar uma técnica especial para assar, aí ele vai ficar melhor ainda.
- Ah! Então é isso!
- Ei! Você pegou o peixe do Aldred!
いいじゃない
Tão bom!
あはははは
Ahahaha!
- Aldred, aqui. Flora, pra você também.
* Obrigada.
= Oh,
- Sementes kuku, a acidez dela combina com o sabor do peixe.
- Me dá um pouco também.
- Tá, tá, aqui.
- Obrigada!
---
> 24
* A acidez e o sal estão perfeitos...!
* Posso temperar o quanto eu quiser!
- Hoje é...
- Um dia ótimo e divertido.
---
> 25
- Será que iremos nos reunir assim novamente?
- E viver cada dia deste mesmo jeito...
---
> 26
* Uma vida rotineira com tudo perfeito... A vida pacata de Aldred se inicia!
* Continua!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!