Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 694 by kewl0210 , One Piece 913 by cnet128
translation-is-ready

Get! 5

Promise

en
+ posted by Teishou as translation on May 4, 2009 06:23 | Go to Get!

-> RTS Page for Get! 5

Reserved for the explicit use of JCScans only.


As confirmation, no more SFXs. Tired of them. Sports mangas should NOT have to have that crap TLed…

GET! by Azuma Mayumi

Img089

Goal 5: Promise

Bubble 1: Ahhh…
あーあッ・・・
Text: Che…
ちェ・・・
Text: Even though it’s been such a long time since just Harumi and I have gone out together…
久しぶりに晴海と二人ででかけられると思ったのにな・・・
Bubble 2: Ouuuuuuuch!
あ痛いア!!

Img090

Bubble 1: Ohh…That hurt…
お~いって~
Bubble 2: You okay?
大丈夫かー?
Small text: Owowowow…
いててて・・・
Bubble 3: What happened, Harumi?!
どうしたの晴海ッ?!
Bubble 4: Ah…my cleats…
        あーあスパイクが~
Small text: Just perfect…
             見事に・・・
Bubble 5: Dude, what the hell! They’re all worn out!
なんだよ それボロボロじゃんかー
Bubble 6: That cheap crap’s reeeeeally torn up.
安物はすーぐイカれちまうんだよ
Little expensive, but it’d probably be best to buy some proper shoes.
    ちょっと高いけどちゃんとした買った方がいいぜ
Bubble 7: Hmm…
んー・・・
Bubble 8: Ah, that’s right!
そうだ!
Bubble 9: Tomorrow’s Sunday, so how about we go buy some…
明日、日曜日だから一緒にスパイク買いにー
Bubble 10: Cleats…
行か・・・
Bubble 11: Nakaoka-senpai! I don’t know anything about cleats!
中岡先輩ー 俺 スパイクのことよくわかんないですよ
Come shopping with me tomorrow, please!
    明日 買い物付き合って下さいよー
Bubble 12: Huh…?
ああ~?!
Bubble 13: No way! Too bothersome!
やだよ!めんどくせェ
Small Text: Get off me!
    放せコラ
Small text above bubble 13: You’re stretching my shirt!
シャツがのびる
Bubble 14: It’s okay, isn’t it?! You have free time anyway!
いーじゃないっスか~ どーせヒマなんでしょ

Img091

Text: Fine…no choice, I guess…
わかったよ しょーがねーなー
Small text: Ahhh…
あーあ・・・
Text: I really did it!
本当っスかやったあ!!
Bubble 1: Hey… Harumi…
ねー晴海ー
Text: Don’t be stupid. These are far more durable than those.
ばっか それよりフラちのが丈夫だって
Text: But these look really cool!
でもこれかっこいいっスよ
Bubble 2:What is with this?!
なによォ
I was so excited that it’d be just us!
    二人で盛り上がっちゃってサッッ!!!
Small text: Thank you very mu…
ありがとうござい・・・
Bag: Asakura Sports
Asakuraスポーツ

Img092

Bubble 1: M-
ま・・・
Bubble 2: Mai…
舞・・・
Bubble 3: Fujikura…
藤倉・・・
Bubble 4: I’m very, very sorry!
すいませんすいませんっ

Img093

Text: Since some time ago, Harumi…
晴海ってば
Text: Has just been talking to Nakaoka-senpai about soccer the entire time.
さっきからずーっと中岡先輩とサッカーの話ばっかしてる
Text: Back then, it was me talking about soccer.
昔あたしがサッカーの話したって
Text: He wouldn’t listen to me at all…
ちっとも聞いてくれなかったくせにさ
Small text: Hey, hey! About Maradona…
あのねっ マラドーナがねっ
Small text: Huh…
ふーん・・・
Text: What’s up with
あんなに目輝かせて
having your eyes sparkle like that? Good grief…
なによ もうッ
Text: Harumi, you idiot!
晴海のバァ~カッ!!!
Text: Eh…
・・・って・・・
Text: What…?
・・・あ・・・れ・・・?!

Img094

Text: Aren’t I being a bit strange?
あたし・・・変?!
Text: I should be really happy that Harumi’s interested in soccer…
晴海がサッカーに興味持ってくれたこと本当はうれしいはずなのに・・・
Bubble 1: Mai!
舞!
Text: Even though it’s like that, for some reason…
それなのに なんか・・・
Bubble 2: You listening, Mai?!
きってんのかよ 舞!!
Bubble 3: EH?! What is it?!
えッ 何?!!
Bubble 4: What? You weren’t? We’re talking about the matter of uniforms for games.
何?じゃねーよ 試合用のユニフォームのこと話してんだろ
Bubble 5: You weren’t listening at all, were you?
きいてなかったのかー
Bubble 6: Eh…ah…
え・・・あ・・・
Bubble 7: Sorry about that…
ごめーん
Bubble 8: I was out of it…
ボーっとしてて・・・
Small text: Eheheh…
    えへへ
Text: I’m just…being weird…
ヘンなの・・・あたし・・・
Img095

Bubble 1: Allll righty. It’s about time for me to head home but,
なあ 俺ん家すぐそこなんだけど
You mind dropping by for a sec?
    ちょっと寄ってかないか?
Bubble 2: I want you to see something.
お前に見せたいもんがあるんだよ
Bubble 3: What’d you want me to see?
なんですか?見せたいものって
Bubble 4: More fun to see it yourself. (TL: eh…I think this is right?)
それは見てのお楽しみだ
Bubble 5: Well then…
じゃあ・・・
I’ll head home ahead of you guys.
    あたし先に帰るね・・・
Bubble 6: Fujikura!
藤倉!
You come, too!
お前も一緒に来いよ
Bubble 7: Eh?
え・・・?
Bubble 8: Kay?
な!

Img096

Bubble 1: Hold on a second…
ちょっと待ってろよ~
I swear it was around here somewhere…
たしかこの辺に・・・
Bubble 2: Ah, here we go!
あったあった!
Bubble 3: This thing’s what I wanted to show Aoi.
こいつを葵に見せたかったんだ

Img097

Bubble 1: Ah, this is the World Cup’s closing primaries.
あ・・・これワールドカップ最終予選の
Bubble 2: Yeah.
ああ

Img099

Bubble 1: The World Cup...
すげェんだな・・・
Bubble 2: Is so awesome…
ワールドカップって・・・

Img100

Bubble 1: Just amazing…
なんていうか・・・
Bubble 2: The players… The audience… Just…everyone.
選手も観客も皆・・・
Bubble 3: To think that the entire world is burning up over soccer as one…
世界中がひとつになってサッカーで盛り上がるなんて・・・
Bubble 4: I…
俺・・・
Really…
    本当言うとさ
Bubble 5: Didn’t know anything about this thing called the “World Cup”.
ワールドカップってどんなもんかよくわからなかったんだ
Bubble 6: But that video I saw today…
だけど今日ビデオ観て
I felt it was amazing, from the depths of my heart.
    こころの底からすげェって思った・・・
Bubble 7: I…
俺も・・・
Bubble 8: Definitely want to go to the World Cup, too.
絶対ワールドカップに行きてーなー
Text: I see…
そうか・・・
Text: I was scared…
あたし・・・怖かったんだ

Img101

Bubble 1: I might still be
今はまだ・・・
Bubble 2: Just chasing after another dream.
夢のまた夢かもしんねーけど
Text: Harumi’s heart
晴海の心中が
Text: Is filled to the brim with soccer.
サッカーでいっぱいになって・・・
Text: He no longer has room for me anymore…not like before.
昔みたいに あたしの入るスキマがなくなってしまうことが・・・
Bubble 3: I made a promise
舞とも
Bubble 4: To you, too, Mai.
約束したしな・・・

Img102

Bubble 1: Just
ずっと
Bubble 2: Keep watching me, okay?
みててくれよな
Text: Harumi…
晴海・・・
Bubble 3: I will!
うんッ!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: Teishou
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 47
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 19, 2018 Gintama 694 en kewl0210
Aug 19, 2018 Gintama 693 en Bomber...
Aug 19, 2018 Gintama 692 en Bomber...
Aug 19, 2018 Gintama 691 en Bomber...
Aug 10, 2018 One Piece 913 en cnet128
Aug 7, 2018 Yakusoku no... 98 fr Erinyes
Aug 5, 2018 Mahou Shoujo of... 58 en Lingwe
Aug 5, 2018 Chaos;Child... 3 en Dowolf
Aug 4, 2018 Shokugeki no Soma 274 fr Erinyes
Aug 3, 2018 One Piece 912 en cnet128