Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Puipui! 7

Chapter 7

+ posted by Transfade as translation on Apr 8, 2010 01:50 | Go to Puipui!

-> RTS Page for Puipui! 7

Pui Pui 7

This is reserved for DBR scans. If it is to be used in a scanlation, credit the translator as Transfade. Bubbles that have no need to be translated are not included. Bubble sequence is in order from rightmost to leftmost in most cases otherwise just figure out the flow of the speech bubbles. Generally I may interchange SFX sounds with their onomatopoeia to go with the flow. I may also leave certain phrases in Japanese because I can’t think of a suitable English equivalent. This translation has yet to be proofread.

Name Mutter: - Means a person says something outside a bubble
SFX: - Sound Effect
Name: Apple Banana(STYLE) Cucumber – Means a particular word has to be done in a specific style
Name(STYLE): - Means the entire sentence is done in the mentioned style.
(Random) – Means a comment only meant for working purposes.
(TN:) – Means this comment is meant to be included in the typesetted version.

Page 3
Title: Chapter 7

Page 4
Sierra: I got the spell!
Jin: That's great!
Sierra: It is! And it's all thanks to yo...
Sierra: No... Not really! It won't be enough with just this much.
Sierra: Wouldn't it be better if I had two or three more spells don't you think?
Jin: You might be right.
Sierra: ...Ra-rather than that.

Page 5
Jin: This spell... How do you read it?
Jin: You read that as Lamoor.
Sierra: How come you can read it!?
Jin: For the sake of finding Solomon's treasure, I had to read plenty of Arabian book.
Sierra: You... You're actually quite amazing.
Sierra: Well then!
Sierra: What does this mean?
Jin: That's...

Page 6
Jin: Sh-she may actually be cute.
Yuuya: Zadou's so darn cuute~ With that kind of cuteness you don't need anything else!
Jin mutter: Gulp...
SFX: Drip
Jin: I starting see what Yuuya and the rest were talking about... maybe...
Jin: ...mm?
Jin: What was that sound?

Page 7
Jin: My clothes!?
Sierra: Since I didn't want dust to get into the omelette I took so long to make I went ahead and washed them myself.
Sierra: I went out of my way to use that wash basin over there!
Sierra mutter: Ehhem!!
Jin mutter: You handwashed them?
Jin mutter: Even the underwear?
Jin: Huh...?

Page 8
Jin: The letter...!
Jin: Didn't you go through the pockets before washing these...?
Sierra: I'm not supposed to go through peoples' pockets aren't I
Jin: That's not what I meant!
Jin: Isn't it obvious that you have to go through them before doing laundry!? Things inside them would ruined if you don't take them out!

Page 9
Jin: Bu-but that's just a piece of paper isn't it!
Jin: This was a letter from my old man... He might have written something about Solomon's treasure!
Sierra: His father left behind the commoner while he went off to another country and that was their bond
Sierra: And I
Sierra: Ruined it...?
Sierra: ...But... I really didn't know...

Page 10
Jin: You'll do what ever it takes to make money. Just go home.

Page 11
Jin: I am never calling you again.
Yuuya: Siiiigh. So Zadou's taking the day off today huh.

Page 12
Yuuya: I wonder if she has a cold... I'm really worried heeere.
Yuuya: This here, you hanged it out to dry by the window last night right?
Yuuya mutter: To hand wash them even though you don't have an iron. Even the underwear too huh
Yuuya: I really want to handwash my laundry too but if I did then my fingertips would get rough and I wouldn't be able to play my guitar.
Jin: I see... Washing by hand makes the fingers rough.
Sierra: I said something awful...
Jin: I only praised her omelette and yet she looked so happy.
Jin: ...Yuuya. Is there anyone who gets hurt because of a slip of the tongue?
Yuuya: Hm? Of course there are.
Yuuya: It's what comes after... Did they make up afterwards?

Page 13
Yuuya: Was it something that couldn't be forgiven even until death?
Jin: ...what kind of anger is that
Butler: Pardon me Lady Sierra.
Sierra: It's fine...

Page 14
Butler: You did not eat anything at all since morning... I worry for your body.
Butler: For Hay fever, Black Tea will...
Sierra: Black Tea will take care of Hay fever right.
Sierra: Thank you... But it is just an ordinary cold.
Butler: Black tea also works on colds.
Butler: Now let us warm up your body. Here.
Sierra: Nikolai's Russian Tea...
Sierra: It tastes wonderful on any occasion.

Page 15
Butler: The master is worried about you.
Sierra: At the moment... I do not wish to see Papa's face.
Sierra: If I hadn't been born of a genie of the lamp's lineage then I wouldn't have felt this way
Sierra: My family living happily together. That was more than enough for me.
Sierra: And yet, without money even that broke apart.
Sierra: I lost everything.
Sierra: Just being without the commoner puts me in this much pain.
Sierra: ...Nikolai
Sierra: If... I were to become poor. ...Even you would part ways with me. Am I right?
Sierra: Huh? Poor... you say?
Nikolai: No, my lady.

Page 16
Nikolai: I am of the Pavlov house that served the Imperial Russian Royal Romanoff family, the nobles of nobles.
Nikolai: This Nikolai has received training to become the very best butler. If anything were to happen to my lady then I would be at her side.
Sierra: Thank you... Nikolai is strong.
Sierra: I am... I could never accept my fate in such a way...
Nikolai: ...Did something happen?
Nikolai: You spoke of an insect that entered the boxes from before... Does it have something to do with that again?
Sierra: Ah. No. That matter has already been settled.
Nikola: Well then...

Page 17
Nikolai: Is this about your classmate Araki Jin?
Sierra: Wha...
Sierra: W-who! Who is that!
Nikolai: A few days ago when you were seeing off Kasumi Aika-sama... I heard lady Sierra talking about him.
Nikolai: It was quite rare for lady Sierra... For my lady to speak so frankly of what dwells within her heart.
Sierra: It was rare for me...
Nikolai: Ever since my lady was a child, you have been living up to the expectations of others flawlessly.
Nikolai: To a painful degree you payed so much attention towards your position...
Nikolai: However, there is no such thing as a perfect person. Now then... Are you in any pain?
Sierra: Yes. That's true.

Page 18
Box: However, with that commoner, I am able to speak as I like.
Sierra: Of course he gets on my nerves but... Even that feels refreshing
Nikolai: Please feel at ease to confide in me. I would like to be your strength.
Nikolai: Araki Jin reads a great number of books and he doesn't even notice that you exist, correct?
Sierra: That is... As I said
Nikolai: You need not worry about it my lady.
Nikolai: Everyone yearns to be acknowledged. It's just that rather than my lady, he is just the type of man who loves archaeology more and would think of mummies and the like as ideal.

Page 19
Sierra: That's true.
Sierra: Nikolai is kind and he always worries about me.
Sierra: That's why I shouldn't give him a reason to worry about.
Sierra: ...Thank you. It was delicious.
Nikolai: ...Would you like another cup?
Sierra: It's fine. Thank you for the tea.
Nikolai: Well then, if you would excuse me.
Nikolai: If there is anything you need, do not hesitate to call upon me.

Page 20
Maid: That was quite bold of you, Mister Pavlov.
Maid: We as servants must not overstep our social boundaries.
Nikolai: I know that!
Sierra: ? An unknown number?
Sierra: It's nothing but a solicitor.
Sierra: Hello...?

Page 21
Phone: A seat is empty today, Genie of the Lamp.
Sierra: Eh...?
Sierra: Who... are you?
Phone: Kukuku... I currently have your lamp in my custody.
Phone: I can make you my servant.
Sierra: Eh...!?
Sierra: W-who is this!? Why do you have it?
Phone: Are you scared? I wonder if the spells disappear once the master of the lamp changes.
Sierra: Why are you going that far...?
Phone: You should understand why I've called

Page 22
Sierra: Wa-wait!!
Sierra: If it's money then I can give you as much as you want. Just don't rub the lamp.
Man: ...do you hate the idea of becoming my servant that much? What was so good about Araki Jin?
Sierra: A-Araki Jin
Sierra: Rather than that return the lamp!
Phone: In that case, by midnight tonight... come to the school.
Sierra: Ehh
Phone: If midnight passes then I will rub the lamp...
Phone: If I were to do that, I will rub your head and you will never able to return home.
Sierra: Wha... I don't want that!
Sierra: What sort of grudge do you bear against me...

Page 23
Phone: A grudge... I might have one
Phone: You did read my love letter and then ignored me after all.
Sierra: I never received such a thing! You have the wrong person...
Phone: ...In any case I'll be waiting for you at school tonight.
Sierra: Wait a minute! That kind of one sided...!
SFX: Click
SFX: Doot
SFX: Doot
Sierra: ...The Lamp has left the hands of the commoner and landed in someone else's hands?
Sierra: No way...
Sierra: But what shouldn't be known by anyone else has become known

Page 24
Sierra: Does the commoner resent so much that he would pass the lamp on...?
Sierra: I am afraid. I am afraid but
Sierra: I must go confirm this
SFX: Ding Ding

Page 25
Maid: You rang for us, my lady?
Sierra: I am going out.
Maid: Very well my lady.
Sierra: Do not misunderstand me commoner
Sierra: I know you would never pass on my lamp onto another person

Page 26
Sierra: I am simply confirming this firsthand.
Man mutter: Ku Ku Ku...

Page 27
Text: Puipui!
Nikolai: Kyaaaaaaaa!? Lady Sierra is gone!! She even had a cold!! Where on earth did she gooooo!!
Maid: Stiffen

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 3 guests have thanked Transfade for this release

Doragon, XiongMao-kun

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Transfade
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 108
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210