Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 690 by kewl0210 , One Piece 909 by cnet128

Sanjin Sadou 5

Park Barrier (First Half)

+ posted by Transfade as translation on Dec 2, 2010 12:02 | Go to Sanjin Sadou

-> RTS Page for Sanjin Sadou 5

This is reserved for Otakami scans.

If it is to be used in a scanlation, credit the translator as Transfade. Bubbles that have no need to be translated are not included. Bubble sequence is in order from rightmost to leftmost in most cases otherwise just figure out the flow of the speech bubbles. Generally I may interchange SFX sounds with their onomatopoeia to go with the flow. I may also leave certain phrases in Japanese because I can稚 think of a suitable English equivalent. This translation has yet to be proofread.

Name Mutter: - Means a person says something outside a bubble
SFX: - Sound Effect
Name: Apple Banana(STYLE) Cucumber ・Means a particular word has to be done in a specific style
Name(STYLE): - Means the entire sentence is done in the mentioned style.
(Random) ・Means a comment only meant for working purposes.
(TN:) ・Means this comment is meant to be included in the typesetted version.

Page 81
Title: Chapter 5 Park Barrier (First Half)

Page 82
Yoru: Sensei!
Yoru: Just when exactly will you be teaching me any techniques?
Yoru: You always say "Eventually" but do you really intend to teach me at all!?
Yoru: While picking his nose...
Fubuki: I've shown you them plenty of times right in front of you haven't I.
SFX: Poing
Fubuki: You just have to use your head
Fubuki: More importantly, here. Go and buy some food.
Fubuki: There's a convenience store right across the park.

Page 83
SFX: Stomp Stomp
Fubuki: My my... It sure is convenient
Fubuki: Having a pupil.
Fubuki: ...still, it's about time...
Fubuki: Maybe I should let her carry around some talismans...
Fubuki: Mmm...
Fubuki: This is...
Yoru: What the heck! Jeez... Doesn't this just make me a gofer

Page 84
Hibchi: Hm?
Yoru: Uwaaah
Yoru: Ah
Yoru: Umm what was it
Hibachi: It's Hibachi. You're...
Yoru: Yoru
Hibachi: The woman that was together with Sadou right.
Yoru: His pupil actually.
Hibachi: So that means that guy's came here too... What a strange place for him to be loitering about...
Hibachi: That scatterbout rascal
TN: He says Sanjin like in the title so I just translated it as scatterbout. I am not sure if I heard that or just made it up.
Yoru: Why is he in this kind of place...
Yoru: I better get away before I get dragged into something scary...

Page 85
Yoru: Ahh!?
Yoru: He's gone!?
Hibachi: You mean Sadou?
Hibachi: Maybe he he ran away when he noticed the barrier going up. So that he wouldn't get involved in any trouble.
Yoru: So he just abandoned and ran away...
Yoru: That's too much
Yoru: No matter how he may be...
Small text: It's possible though
Hibachi: In any case, thanks to the barrier this park is closed off.
Hibachi: You won't be able to go outside until I'm done with my business. That guy should still be nearby too...
Yoru: Business?
Yoru: What do you mean by business? Worship related business? You're exterminating encumbrances aren't you.
Hibachi: Yeah
Yoru: And the compensation?
Yoru: Want some help? We'll split it 50-50.
Hibachi: Compensation?
Hibachi: I'm not doing it for something like that.
Yoru: What?

Page 86
Hibachi(BOLD & HOTBLOODED FONT): I do it to take back the peace from the evil encumbrances that threaten the daily lives of the people!
Hibachi(BOLD & HOTBLOODED FONT): There is nothing that is equal to this act of Justice!!
Yoru: Justice?
Hibachi: Justice!
Yoru: ...right
Yoru: That's great isn't it
Yoru mutter: So you were that kind of character huh
Hibachi: ...what's with that look.

Page 87
Yoru: Encumbrances!?(BOLD) Those many are kinda...
Yoru: Hibachi do...

Page 88
Hibachi(BOLD): RAAHH!!

Page 89
Yoru: Wha... This kid...
Yoru: Str-
Yoru(BOLD): He's strong!!
Yoru: Geez. Forget about sensei, I should probably go be his pupil instead...
Yoru mutter: No wait, we could also go with a reverse Hikaru Genji project...!
TN: Hikaru Genji was basically this guy who raised a loli to be his wife. Negima fans should know what Yoru's thinking about here...
Yoru: Hmmm...

Page 90
Fubuki: MORON
Hibachi: JUSTICE!!
Yoru: Both of them really are...
Yoru mutter: Poor me
Hibachi: Hey
Hibachi: I'm going to look for the encumbrance's main body from here. What about you?
Hibachi: Are you coming along? Are you and Sadou...
Yoru: Ah. Erm, I'll come along.
Yoru: Rather than going off to look for sensei, this seems a lot safer.
Yoru: But by the way... How is it going with surpassing your teacher? Since then
Hibachi: I challenged Master but I lost.

Page 91
Hibachi: It was a one-sided beatdown.
Hibachi: That's why right now I'm training so that I can challenge him once more by saving people.
Hibachi: Found him
Hibachi: It's that guy

Page 92
Yoru: He looks kinda strong...
Hibachi: It's an encumbrance that's been making a nest in this town.
Hibachi: I cornered him here in this park but I lost sight of him...
Hibachi: You can't get past the barrier I put up. Stop running away.
Hibachi: I'm taking you down right here.
Monster: Cheh
TN: The kanji on the monster says "Boss". His minions had the "Ha" "I" & "Ro" phonetics on their heads.
Monster: I figured that you were just some brat so you caught me off guard...
Hibachi: Brat? Did you just call me a brat?
Monster: I''l cut you down in your youth right here!
Monster: I'll kill you! You fucking brat!
Yoru mutter: Right...

Page 93
Hibachi: OOOO
Monster: Fast...
Hibachi: Don't call me a brat!!
Monster: GYAAA!?

Page 94
Hibachi: OOOURAAh!!
Monster: HIII!!
Yoru: This... This is...
Yoru: Incredible! He's completely different from sensei!
Yoru: How reliable!!
Monster: Nggh
Monster: In that case...
Monster(BOLD): Ahh!?
Monster(BOLD): What the heck is that!?

Page 95
Yoru: Ehh?
Monster mutter: Wheeze
Monster mutter: Wheeze
Monster: Phew...
Yoru: Wait...
Yoru: Just what was that!?
Monster mutter: Exhausted
Monster mutter: Pheeeew
Yoru: Rather, that's a move sensei would stoop to...

Page 96
Monster: Now that I've taken a better look at you, that's the fairy eye you've got there isn't it...
Monster: It's been a long time since I had one...
Yoru: Sen...
Fubuki: You just have to use your head
Yoru: Someone like that...!
Yoru: This is...
Yoru: This is something I have to do!!
Yoru mutter: It's just work though...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Transfade for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Transfade
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 108
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 18, 2018 Gintama 688 en Bomber...
Jul 12, 2018 Gintama 690 en kewl0210
Jul 9, 2018 Shokugeki no Soma 270 fr Erinyes
Jul 9, 2018 Yakusoku no... 93 fr Erinyes
Jul 7, 2018 One Piece 909 en cnet128
Jul 6, 2018 Gintama 689 en kewl0210
Jul 2, 2018 Shokugeki no Soma 269 fr Erinyes
Jul 1, 2018 Himitsu no Reptiles 1 en ruggia
Jul 1, 2018 Seishun Shounen... 1 en ruggia
Jun 29, 2018 Gintama 688 en kewl0210