Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (4/13/15 - 4/19/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Come make your nominations in Fairy Tail Awards.

Ao no Exorcist 23

Słowa ojca

pl
+ posted by Tsukine as translation on Jun 27, 2011 16:16 | Go to Ao no Exorcist

-> RTS Page for Ao no Exorcist 23

Based on Saladesu's english translation

01
a1: ○JC Tom 6 & "Kolorowe Archiwum" wypełniony informacjami o anime w sprzedaży od 4 kwietnia !
A2: ○ Szczegółowe informacje na stronie 4 4!!
a3: Tym co kryje w sobie kipiące ze złości płomienie
a4: jest ostrze, które pieczętuje moc szatana---


a5: Rozdział 23: Słowa Ojca

02
a1: Celem wroga jest!?
b1: Według "Prawdy o Nieczystym Królu"
b2: która jest wiadoma tylko Arcykapłanowi Sekty Myou Dha ...
a2: Kiedy Lewe i Prawe Oko są razem
a3: to przyjmuje się, że wytworzą one nowe, nawet bardziej szkodliwe wyziewy
b2: Jeśli to jest ich celem, to...!
b3a: W tej sytuacji
b3b: naszym głównym celem jest zlokalizowanie Toudou i Houjou Mamushi

03
b1a: Podążaliśmy ich tropem,
b1b: ale cokolwiek się stało, oni właściwie zniknęli z wiatrem i nie mogliśmy nawet poczuć ich zapachu.
b2a: Przygotujcie się na najgorsze
b2b: Musimy poprosić o posiłki z medycznej dywizji jak również z innych oddziałów
a1: By wytworzyć nowe wyziewy?...?
a2: Jeśli to byłby ich cel, więc dlaczego nie zrobiliby tego wówczas, gdy mieli prawe oko?
a3: Musieli mieć inne sposoby
a4: Wybierają miejsce, lub może mają inny powód?
b3: Było to trochę przyjemne
b4: ... Powitam cię w każdej chwili, Okumura Yukio-kun
a5: Toudou Saburouta

04
a1: Ten mężczyzna...
a2: Mam przeczucie, że ma zupełnie inny cel ...!!
b1a: Hej,
b1b: Też dzisiaj pracujesz!?
b2a: Ach, Kamiki-san
b2b: Tak, przygotowanie tych leków przeciwgorączkowych było ostatnią rzeczą
b3: Niesamowite
b4a: Naprawdę posiadasz zapał chwasta
b4b: Szybko dochodzisz do siebie
b5: ......
b6: To nie jest tak, że mam być zawsze przygnębiona, nie?
b7: W końcu jesteś sobą

05
b1a: Jestem sobą...
b1b: To znaczy?
b2: Huh?
b3: Chodzi mi o to,
b4a: że jesteś optymistką i uśmiechasz się bez względu na wszystko.
b4b: Rozmawiasz ze wszystkimi bez poczucia wstydu
b5: To zwyczajna ty
b6a: To-
b6b: To jest tak jak widzą mnie ludzie...!?
b7: Rozumiem......
b8a: Ja-
b8b: Ja nie jestem taka
b9: ?
b10: Czy wiedziałaś?
b11: Kiedyś myślałam, że stanę się bliska wszystkim
b12: Ale kiedy
b13a: dowiedziałam się o o ogromnym ciężarze, który Rin i Yuki-chan nosili
b13b: Zdałam sobie sprawę, że nie wiem nic pomimo, że byłam blisko nich
a1: I nawet po tym jak się dowiedziałam,

06
a1: Byłam zła, ponieważ miałam świadomość, że Rin --- Jednak to było naturalne
a2: Zawiodłam
b1: Kiedy zdałam sobie sprawę, ze byłam kimś bezużytecznym kiedy reszta była w potrzebie
b2a: Zaczęłam się bać
b2b: Straciłam pewność siebie, którą czułam niezależnie gdzie się udawałam
b2c: I poprzez to, skończyłam na pogrążaniu się jeszcze bardziej...
b3: I doprowadziło to do tego, że nie byłam w stanie nawet porozmawiać z Rinem
b4: W każdym razie muszę się trzymać!
b5: Zaczynając od mojej specjalności - robieniu prania!

07
b1: ... Ty... Czy masz na myśli... Okumurę Rina...
b2: ?
b3: Kya
b4a: Okami-san
b4b: Bon jest ranny i .....
b5: Hm!?
b6: Izumo-chan! Wyglądasz ślicznie w yukacie!!
b7: Moriyama-san, Bon' jest ranny, więc mogłabyś przynieść nam trochę lodu?
tekst poniżej b7: Hej...
b8a: Ach
b8b: Natychmiast!
b9: ... Co się stało?

08
b1: Prawe oko zostało zabrane z biura oddziału
b2a: Niemożliwe
b2b: Żartujesz, czyż nie?
b3: I
b4: Okumura jest trzymany w areszcie
b5: Ech!?
b6: Trzymany w areszcie!?
b7: Wypuścił swoje płomienie i wszyscy ludzie z biura oddziału widzieli to
b8: !!
b9: Więc... Więc co się stannie Okumurze?

09
b1: Nie wiem
b2a: Jest nieprzytomny dzięki posunięciom, które Kirigakure-sensei
b2b: I jest zamknięty w celi biura oddziału
b3: Ummmm
b4a: To oznacza, że ...
b4b: Okumura-kun jest w trudnym położeniu, nie?
b5: ... Rin

11
znak: Pierwsza Odosobniona Cela Więzienna

12
b1: Uspokoiłeś się już?
b2: Shura...
b3: Czy z twoim ciałem wszystko w porządku?
B4a: Nie czuję żadnej mocy w sobie, ale nadal...
b4b: jakoś mogę się ruszyć...
b5: Więc możesz to przeczytać, hmm?
b6: ?
b7: Co, list...?

13
b1: Ojciec Suguro poprosił, bym ci to teraz przekazał
PT: Nie potrafię przeczytać, co Tatsuma napisał na kopercie. Naprawdę ma brzydki charakter pisma. Mogę dostrzec "Akademia Prawdziwego Krzyża" i "Panie Okumura Rin". Tak, to to. Zdaje mi się, że to nie jest ważne w każdym razie ^0^
b2: Dlaczego miałby do mnie pisać...?
b3: Cóż nie wiem, więc przeczytaj to
b4: ......
b5: ...?
b6: Nie potrafię
b7: HUH!?
b8a: ... Ech, zauważyłam, ze jest analfabetą, ale..
b8b: Mówisz, że nie potrafisz przeczytać nawet jednego słowa!?
b9: O matko, ludzie... jak to nazwać? pokolenie Yutori ...? (PT: Pokolenie Yutori [ゆとり世代] odnosi się do tych, którzy uczyli się zgodnie z edukacją Yutori, japońskie szkolne zasady, które zmniejszają godziny i treść programu nauczania w podstawowej edukacji)
b10: Niemożliwe! Nawet ja nie potrafię tego przeczytać!!
biały tekst: EHHHHH!!!
czarny tekst : Czy to kod!?
b11: Przyganiał kocioł garnkowi!

14
b1: ... Jest pisany kursywą. Mogę to jakoś przeczytać
tekst poniżej b1: Kod...?
b2: W każdym razie przetłumacz nam to, dobrze, Yukio-sensei~?
B3: Nawet jeśli, bracie...
b4: Nie mówiłeś czegoś o przewyższeniu mnie...?
b5: Nie możesz tego zrobić będąc w więzieniu
obok: b5: hah...
b6: Powiedziałeś, że tak mnie zaskoczysz, że opadnie mi szczeka. Czy to to co miałeś na myśli?
b7: !
b8: W każdym razie, czytaj to
b9a: Ten list ma coś wspólnego z naszą obecną sytuacją
b9b: Posłuchajmy co ma do powiedzenia Rinowi

15
b1: ..... Coż, uwaga
b2: "Witam---"
x1: Miło ciebie poznać, Okumura Rin-kun
x2: Nazywam się Suguro Tatsuma i jestem mnichem żyjącym w Kyoto
x3: Piszę do ciebie ten list,
x4: ponieważ muszę poprosić cię o ważną przysługę

16
x1: Jednakże rozumiem,
Nieco schowane: x1: hah
b1: Hah
x2: że musisz być zdezorientowany z powodu otrzymania listu od nieznajomego
x3: Więc pozwól mi zacząć historią z przeszłości
x4: Nie radzę sobie dobrze ze słowami, więc wybacz mi, jeśli moja historia będzie skakać z miejsca na miejsce
x5: Tak

17
x1: Jest to o czasie krótko przed twoim urodzeniem
b1: Więc?
b2: Jak się ma?
b3: Jak się ma Torako?
x2: Byłem wtedy nadal młody
x3: Nie mogłem nic zrobić, tylko patrzeć jak moja ciężarna żona zachorowała i staje się słabsza z dnia na dzień
x4: Odchodziłem od zmysłów
b4: Torako...!!
b5: Tatsuma-san...

18
b1a: To dziecko i ja mamy się dobrze
b1b: Wracaj do pracy, dobrze...?
b2: ...!!
b3: Tatsuma-sama
b4: Arcykapłan wzywa cię
b5: Tatsuma
b6: Co robisz!
b7: Nie wymiguj się od swoich codziennych zajęć!!
b8: Czy nie jest twoją pracą, by chronić wszystkich od nieczystości "Prawego Oka"!?
b9: .........

19
b1a: Jeśli opuścisz nawet jeden dzień konwersacji z Buddą
b1b: Budda odwróci się od ciebie!
b2: "Moc" opuści cię!
b3a: I... Nie wymigiwałem się
b3b: Robiłem to codziennie przez siedem lat
b4: !
b5: I jeszcze nic dobrego z tego nie wynikło! W przeciwieństwie, 15 ludzi umarło!
b6a: Torako praktycznie jest u bram śmierci!
b6b: ... W tej sytuacji, nawet nasze dziecko..
b7: Czy wszyscy mogą być uratowani poprzez odprawianie rytuału Homa'y? (TN: Homa, or goma [護摩] jest japońskim, buddyjskim rytuałem, stosowany do egzorcyzmów, to rodzaj ofiary, której centralnym elementem jest święty ogień . Głównym bóstwem przywoływanym w tym rytuale jest zazwyczaj Acalanatha lub Fudou Myouou [不動明王].)
b8: Poza odprawianiem rytuału Homa'y , co jeszcze możemy zrobić?
b9a: To-
b9b: To jest...!

20
b1a: Postępowanie zgodnie z bezcennym nauczaniem naszych przodków jest najbardziej właściwe...
b1b: Gehoh gehoh
b2a: GOHOH
b2b: Gufuh
b3: Arcykapłanie!!
x1: Mój ojciec...
x2a: Upierał się przy wykonaniu wszystkich religijnych obowiązków w Sekcie Myou Dha aż do końca
x2b: Nawet po tym jak umarła moja matka, a on sam się rozchorował
b4: To wszystko co mam do powiedzenia
b5: Powrócę do moich zajęć
b6: Zajęć, które ty też kiedyś odziedziczysz
b7: Kiedy umrę, odkryjesz prawdziwe tajemnice tej świątyni
b8: I ty także będziesz przechowywać je do dnia swojej śmierci

21
b1a: Jeśli Torako umrze,
b1b: znajdź sobie zdrowszą żonę
b2: !!
b3: Spłodzenie potomka jest również ważnym zadaniem, które musisz wypełnić, czyż nie?
b4: Wejdź w stan "mushin" (PT: Mushin [無心] odnosi się do stanu, gdzie ktoś nie myśli o innych rzeczach, wyzwala swój umysł)
b5: Odrzuć wszystko co jest z tego świata
x1: Bezradny, to było to, o czym mogłem myśleć,
x2: "To prawda"

22
x1: "Urodziłem się jako siedemnasty spadkobierca Sekty Myou Dha z linii arcykapłanów”
x2a: "Wszyscy nasi zwolennicy"
x2b: "Pracują ciężko, by wypełnić codziennie obowiązki "
x3: "Wszystko po to, by ochronić nas, tych którzy pochodzą z rodowodu arcykapłanów"

23
x1: "Więc ja też powinienem wypełnić moje obowiązki"
x2: "Wszystko w stanie mushin"
x3a: "To to co oznacza"
x3b: bronić Myou Dha"
x4a: "Nie, nawet, by chronić Torako i mojego dziecka"
x4b: To było to co myślałem...
x5: Jednak wtedy

24-25
x1: Jednak wtedy, z nieba---...
b1: !!!!

26
b1: Uwaaaah!!
b2: Co to jest!?
b3: Chrońcie pana Tatsumę!
b4a: Coa.. Co do diabła się stało...
b4b: Homa-mandala została......
b5: Tch... Owwww~
b6: !?
b7:Co
28
b1: Tatsuma-sama!
b2: Kuh
b3: ... Jejciu, co do diabła jest z tą górą!
b4: jest cholernie wypełniona potworami
b5a: Ten cholerny Mefisto! Opuścił wszystko co chciał..
b5b: Przyszedłem w moim super przeciętnym stroju!
obok b5: I skończyła mi się amunicja
b6: Kim ty jesteś...!!
b7: Hmm?
b8a: Ty, ty draniu! Masz czelność przeszkodzić nam w rytuale !
b8b: Zostaw tę rzecz!
b9a: Och
b9b: Prawda, prawda
b10: To, to
b11a: !!!!
b11b: To jest !

28
b1: Koumaken, czyż nie?
s1: dosu
b2:Cóż, zabiorę to ze sobą

29
x1: To było
b1: Huh!?
b2: Co
b3a: O czym...
b3b: O czym ty mówisz That's...
x2: Najgorsze pierwsze spotkanie jakie mogłem mieć
b3c: Honzon Sekty Myou Dha!!
x3: Z Fujimoto Shirou-kun, mężczyzną, który wychował cię jako swoje dziecko
b4: ..........!!

30
b1: Pomyśleć, że Tato i ojciec Suguro aktualnie mieli ze sobą styczność... (PT: Yukio używa kanji dla "priest", czyli kapłana, kiedy odnosi się do Shirou, ale odczytanie jest dla "ojciec, tata")
b2a: Ponadto...
b2b: Koumaken...!
a1: Masz na myśli, że właściwie należał do rodziny Suguro!?
b3: Nieważne, kontynuuj
b4: Shura
b5: Pospiesz się!

31
b1a: Zeh
b1b: Zeh
b2: Hah... Poddaję się!
b3: Zdołałem to z łatwością zrobić 15 lat temu...
b4: Jednakże
b5: To jest ta chwila, gdzie moja determinacja została w końcu wystawiona na próbę
b6: Czuwaj nade mną, dobrze, Fujimoto-kun?
po lewo:Dokąd udaje się z takę determinacją w sercu...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Tsukine
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 79
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 9, 2011 23 en saladesu

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 26, 2015 Hinomaru-Zumou 46 en aegon-r...
Apr 26, 2015 Billy Bat 137 en kewl0210
Apr 26, 2015 Billy Bat 136 en kewl0210
Apr 25, 2015 Assassination... 137 en aegon-r...
Apr 24, 2015 Gintama 539 en kewl0210
Apr 24, 2015 Gintama 539 en Bomber...
Apr 23, 2015 Toriko 321 en kewl0210
Apr 21, 2015 Mayonaka no X Giten 10 en Dowolf
Apr 21, 2015 JoJo's Bizarre... 42 en kewl0210
Apr 21, 2015 Billy Bat 135 en kewl0210