Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Destroy and Revolution 5

My Enemy

en
+ posted by Uruner as translation on Dec 21, 2010 22:58 | Go to Destroy and Revolution

-> RTS Page for Destroy and Revolution 5

for use of death toll only

Page 01
Chapter 05 - 僕の敵 My Enemy

Page 02
Hey hey you see that…!

Itsubashi Construction’s cement
factory fallen in to ruins!

Ooh I heard something

Did it go bankrupt?

That’s not it Idiot !
I meant the factory itself!

You must have seen it at some point, right?
Those two huuuuge tanks
along the embankment!

ドカァーと
倒れて
工場全壊したつて
there was this great noise, and they just fallen
down completely wiping out the whole factory!

救急車で何人か
運ばれてったぜ
助かったらしーけど
Ambulances have carried
out a lot of people out of there.
Through it seems they saved a lot of them.

page 03
朝からニュースなどでも
この話題で もちきりだ
。。。。
Ever since morning news stations
kept talking about it… it’s real hot topic ……

my… no
the thing I did.

それは自分の
悪意や
憎悪を
ただ発散させた
だけなんじゃ
ないか。。。
I just simply wanted …
…to let out my feelings of spite and hatred…

それなのに
罪悪感は そんなに
感じてない
and even through… I don’t feel any
kind of remorse or guilt about what I did…

it seems I’m the sort of person that
feels relieved that no one died.

…-kun
……

(in Bold:) Tanaka-kun!!

Page 04
どうしたの?
顔色悪いよ?
What’s wrong?
You’re not feeling well?

Eh?…
ah yeah…

別に大丈夫
何でもないよ
Through it’s nothing important.
Don’t worry about it.

しばらく学校
来なかつたけど
…お家の人
You stopped coming to school for a
while…because of some family matters.

大変だつた
みたいね
Seems it must
have been serious.

How come you
know so much…

Ah… I’m sorry… I… sort
of took the print outs… from one of the teachers…

あの…
帰りがけ
近いから持って
いってって。。。
uhn… saying … that …I will take
them… to you… on the way
home… since it’s close by….

And.. uhm…

I’m… I’m sorry!!

Page 05

Ah…

ごめん…
わざわざ
届けて?
I’m sorry… So you were going
out of your way to deliver it?

Yeah

ポストいっぱい
だったから。。。
私 持ってるよ
Since it would take too long
by mail, I was going to bring it.

はい!
けっこういっぱい
あるよーーー
Here! There’s a ton of it---

悪い事を
した…本当に
善意で…
at first I thought it was fishy… but
she actually had a good intentions huh…

- thoughts
.. ah I know…

世の中は間違っていても
金て悪意であるワケ
じゃない
No matter how wrong our society is
It’s not as if money corrupt all of them.

善良な人も
当然いるんだ
It’s natural that there are also
good people out there.

Great then!

Heeey!!

Page 06

What do yo uwant

From MY Makoto ( note ‘MY’ in big bold font) =^^=

Yuuki! What the…

ごめんね~~
マコト 女の子に
興味ないから
冷たくつて
Oh sorry, you must forgive
him~~~ Makoto… isn’t interested
in girls so he might have
seemed a bit cold to you …

eh? …Ah…
Is… is that so…?

That’s not it!!

じゃあ
アレは遊び
だったのか?
Then was THAT simple
play time for you?

Yuuki!! ( real big bold fancy font )

でも最近
いつも一緒に
いるなあ
Though lately they’ve been always together…
Those two…

Even though they are
in different classes…

little stuff beside their heads ( font augie):
You are getting all red, you know?

// Don’t go spurting nonsense in someone’s else’s class like that… ( I’m not sure of this one through ;/ it’s hand written and hard to catch)

Page 07
タイプも全然
違うのになー
だから逆に…
Moreover they are of completely
different types… maybe that’s why they…

What the hell am I thinking!?
Joke, it was simple joke, obviously.

Idiot… ( I’m such an idiot)

Makoto!

Page 08
あの娘に
言った事もだ
怒ってんのかい?
Are you angry because of
what I said in front of that girl?

冗談だょ~~~~
何?案外い
感じなの?
あの地味な娘
It was A joke! A joke! What’s wrong?
Unexpected affection? For such an plain girl like her?

ええ?
けっこうマジ
だった?
いがい~~~
Eeeh?
So you were serious about her?
Small: what a surpise~~

In bold: Yuuki

僕がやった事で
ケガ人が出た
People got injured
because of what I did.
重傷の人も
いるらしい
And some of
them seriously.

What do we do about that?

Page 09
Ahh… so that’s it…

I was an idiot…!!

社会が悪くても
罪もない人を
傷つけていいはずがない
Even if our society is bad, there are still
good people in it hurting whom isn’t alright at all!

You really think so?

あたりまえたよ〃
普通の人たちは
ただ生活をして
いるだけで
Of course I do!
Ordinary people are simply living
Their lives out there, aren’t they!? ( damn I don’t know how to put It in words … :[ )

It’s not right for us to do
whatever we please to them…

じゃあ悪人…
犯罪者が

この世界を
作ったの?
In that case… was
this society created…

by only bad people… and criminals…?

You see, now?

Page 10
この歪んだ世界を
作っているのは
犯罪者じやない
This corrupted world of
ours, wasn’t created by criminals.

It was made by ordinary people.

And that’s why ordinary
people are my enemies!

Yuu...ki

Page 11

Fuu

?

Don’t gawk like that. ( literary: don’t make such an face)

マコトの
気持ちは
わかるよ
I completely understand your feelings.

From now on we should discuss
together any further moves.

一緒に
行ってくれる
なら
If we are to be following the same path…

I’ll make sure not to ignore your feelings… ( note: damn they DO feel like a bunch of homo’s :D )

Yuuki


今日は
理科室
借りたんだ
I’ve lent out science
class for today.

学校
戻ろうぜ
Let’s head back
to the school.

Page 12
Oooh-----

ふ…ん
大体 ゆげが
出てるね
Hmmmm
First of all some vapor
is coming out…

熱くはない
イオン?ミネラル?
…なんか鉱物の
臭いがす
It’s not hot at all.
Ions? From Mineral?
… at least it has smell
of some mineral.
( ion as in electrically charged)

でも。。。
木だよね これ
But still… it used to
be a tree wasn’t it?

どんなモノを
やっても素材は
変わらないけど。。。
Whatever we do it on, it’s basic construction
materials don’t change… and yet…

page 13

it’s the form that changes…

in the grasp of your hand.

何かコツ
みたいなモノは
あるの
Isn’t there a skill that’s
quite similar to this?

よく言う。。。
強く念じる, …念動

The often talked
about… ‘mind power’
…psychokinesis?

そういうのは
ないな。。。
思うに近い
Well… that’s not it… but the
“thought” concept is quite close…

気づき,に意識を
向けて…思うんだ
I think it’s more about… “noticing”
where to point your senses….

気づき?
“ noticing”?

気がつくの…
気づき?
As in.. pointing your attention?

Yeah…

気がついたんだ。。。
ある事がきっかけで
Once you notice this …
… it becomes crystal clear…

page 14
すべてのモノは
一つだと
All the existing things are one.

全ては一つ…
何それ?面白いね
宗教っぽい
All the existing things are one….?
What’s with that? It’s quite something isn’t it.
It’s almost like some kind of religion.


量子の世界まで
いくと…つて事?
それともスピリチュア
的に?
And by that you ment the world on a quantum
level? Or was it more in spiritual sense?

I don’t know.
But either way everything is “the same”.

Page 15
僕が作る
手の空間と
プラスチックケースも
In the plain(space) I create with my hand… whether it’s plastic bag

木も
Or a tree

工場の柱も
Or factory’s pillar

地面も水も
空気も
Or earth or water or even air…

Everything is ONE…
And that’s why…

手の中に
持ってくる
事が出来る
I can bring it
into my grasp.

こういう
考え方は
どうかな
well.. I’m not so
sure about that logic.

Page 16
〇とX は二次元上
全く別の存在だ
だけど僕ら三次元から
見ればただの——
一面にすぎない
this circle and ex exist atop two dimensions, and that’s all there is for them.
But on the other hand for us who perceive three dimensions… it’s merely ONE SIDE.

二次元上では
別々でも高次元
である僕らには
and since we are in higher dimension…

We can freely do this in an instant … even through It’s still the same circle and ex… …
Is that what’s happening?

Since you put it that way, it might even be the case… but still..

I really don’t understand it…

It’s just that
I’ve… been made
aware of it…

Page 17
w-.. wait a moment…!

Made aware…?

Did someone teach you this…!? // You had an mentor … !?

会いたい…
会わせてくれ
I want to meet him…
Please let me meet him.

He’s no longer around

“no longer around”…?
Did he die or something?

I don’t know….
He vanished.

Page 18
Haha… vanished you say….

Most likely…
いなくなったん
じゃあない。。。
あの人。。。
he didn’t simply die or left… that person…

simply vanished

僕が中学に入り
ウツと偏頭痛で
不登校になった時
When I joined middle school, because of constant headaches and depression, my class attendance started to drop.

先生の紹介で
行った診療所に
いたんだ
At one point I started to go to the medical
clinic that my homeroom teacher recommended.

And that person was there.

page 19
カウンセリング
頭痛薬に
抗うつ剤
I was getting there antidepressants,
headache medicine and constant counseling …

きかなかった
ワケじゃないけど
It wasn’t as if I didn’t
listen to them…

すぐ元に戻って
しまう
It’s just that I had constant relapses

でもそこには
宿泊施設もあり
at that place there was also lodging facility

僕は学校に
行かないだけでも
ずい分 楽になった
the simple fact that I didn’t have to
go to school was really comforting to me

そこで変な
噂話を聞いたん
and then I heard really
strange gossip over there.

Gossip?

ある人を担当した
カウンセラーや
先生達が
that there is one person who’s doctors
and counselors that are in charge of him…

次々と辞めたり
one by one, in succession, keep going into retirement….

いなくなっていると。。。
or simply disappearing….

Page 20

And what’s more…

There were even some that lost they mind after that.

Lost… their minds…?

And I was the one…

That meet this ‘someone’

Chapter 05 end.


Daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaamn this was one hell of a difficult chapter

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Uruner for this release

Ryogo

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: Uruner
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 107
Forum posts: 61

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 12, 2022 D.Gray-Man 245 fr Erinyes
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 244 fr Erinyes
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 243 fr Erinyes
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 175 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 174 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 173 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 172 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 171 tr McMaster68
May 19, 2022 Nurarihyon no Mago 170 tr McMaster68
Aug 12, 2021 D.Gray-Man 241 fr Erinyes