Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Destroy and Revolution 10

Destruction and Revolution

en
+ posted by Uruner as translation on Mar 8, 2011 02:27 | Go to Destroy and Revolution

-> RTS Page for Destroy and Revolution 10

for the use of death toll only

Page 01
Chapter 10破壊と革命
Destruction and Revolution

( HA! I knew it !!! the title of this manga was supposed to be Destruction - not Destroy – but author was forced to make title look better in japanese =^^= )

Page 02
-
page 03
重い…
とてつもない
かかっている
This weight.... unbelivable tenshion
is starting to build up there....

伝えないと
I have to tell about
this yuuki…

もうそうそう
限界だ
it’s already
at it’s limits

page 04
it’s great!

うん。。。
ちょっとした
地震でも
危ないかも
yeah…
but little bit more and even without any
help from earthquakes it will start to fall

well that would be bad

we have to hurry…

by the way…

what up … with this?

On envelope: 破壊する Destruction will commence

Aah! Don’t touch that!!

触れる時は
必ず手袋を
してくれ
If you want to look it trough absolutely make sure to use gloves.

Here

Page 05
This is…?

Letter of demands

政治家の事務所
マスコミ警察
for politician offices, mass media, police

あらゆる庁舎
all the government offcial
buildings etc.

僕らの
メッセージさ
This is our message

とにかく山ほど
送らないと
in either case we have
to send a lot of them

手伝えよ
Help me out with it

Small: 一人じやムリだ it’s too much for me alone

ye-
yeah

急ごう
And let’s
hurry up.

Page 06

Chieff!!

事務方から
こんなモノが
投函されてた
our office has just
received this mail!!

hmm?

なんだよコレは。。。
コレだけか?
What the hell is this…
That’s all you wanted to show me?

ハア。。。
イタズラじ
ないかと…
yes..
I just thought that this might
not be a prank…

違う省庁にも
届いてるみたい
なんです
and why do you think other
offices would also receive this ?

全くヒマな奴が
後を絶たんな…
一応守衛に
どっかのアホが来な
注意するよう言っとけ
damn another moron with too
much of free time on his hands…
but for the time being just to be safe
put one more guard in the entrence, since
we don’t want any idiots wandering in

またペンキでも
玄関にまかれる
んスかねー
then we’ll have to re-paint
the entrance hallway again huh…
(tl note: wtf!? I guess it’s kind of lucky charm / ward to protect from stupidyty?)
いやですよ~~
アレ取るの
大変なんスから
no way~~~~ do you know how
hard was to pick that colour?

Page 07
ュウキの言う通り
犯行予告は各
マスメディア.省庁などに
送られていた
Just as Yuuki said, we’ve sent to
all the autorietes, and massmedia
our declaration,

しかしその大半は
ィタズラととられ
深刻な対応を
する所はなく
but all of them simply
disregarded it as an prank and
didn’t take up any action

the same with media witch
didn’t pick up the story.

we were completely ignored…

What do we do no?

Don’t worry…. Starting today

誰も無視
出来なくなるさ
noone will be able to ignore us.

Page 10
平気なの?
こんな夜中に
。。。
Are you sure it’s alright?
This late at night….?

このビルは
朝までけっこう
人の出入りが
あるから大丈夫
don’t worry, people are coming
in and out of this building whole
night so there won’t be a problem

あの守衛の
おじいさんは
朝まで部屋を
殆ど出ないし
and that old guard over there, almost
never leaves this room till the morning

深夜になると
寝ちゃうんだよ
and if it gets really
late, he’s going to sleep.

Sfx near old man’s head: “jaaaaawn”

Yuuki?

Aah
Today, let’s go this way.

Even higher?

Yeah

Page 09
まだ
上がるの?
we are still going higher?

しんどいけど
この階段は
人気ないから
I know it’s tiering but this stairwell
is practically never used

here we are

今日は
特別な日
だからね
Since it’s special day today…

特等席を
用意した
I went ahead and prepared special seats for us.

Page 10

Th- that’s avesome

Also noone ever comes here

I’ve maken sure of that

You sleepy?

Nah

After coming from school I taken a nap

Page 11

あと3時間
くらいで
夜が明ける
there’s only three
hours untill down

それから
2時間程で
人が出はじめる
and then two hours after that
people are starting milling about

人が増える
前に倒したい
It would be best if you brought
it down before that happens

can you do it?

Yeah
I can do it

いいのかな
…本当に
I wonder… if it’s really alright.

haha
今それを
聞くのかい
you’re asking this
after all this time?

There’s no way that it’s alright…

But still….

Page 12
Yeah

Let’s do it

正義でもない
it’s not about justice…
誰のものでもない
it’s not for anyone’s sake…

僕らの
革命を
it’s just
our revolution

page 13
-
page 14

are you alright?

顔色が悪い…
こんなに
力を使ったの
初めてだろ
you don’t look too good…
it’s the first time that you’re using
your power this much, right?

少し休もう
まだ時間は
あるよ
there is still time for
a bit of rest, you know?

平気だよ
I’m alright.

Page 15
青いな
it sure is blue….

Page 16

壊れる
it’s breaking

page 17

たった今入ってきた
ニュースです!!
都内に建設中の
議員宿舎が
倒壊したもよう
The breaking news! We received
infromation that diet member’s logding
house under construction situated in the
metropolitan area has just collapsed!

原因は不明
…と…あ!.
お待ち下さい
何。。?。。。え。。。
The cause is still unknown… and..
ah! Please wait a moment!
Wha-?… eem….

失礼しました!
犯行声明が
入ってきています
Please excuse me! It seems that the
perpertrators have sent an declaration!!

Page 18
我々は問う者
この国の権力者
問いたい
“We are the inquirers”
and we want to ask the
powerful of this country
some questions.

我が国そして
世界に未来は
あるのか?
Is there a future for our
country, and the wold?


我々人間は
地球や人類の問題
先送りにして
経済活動を
優先してきた
You focus on your economical
actievietes, pushing aside the
problem of us humans and this world’s.

止まらない温暖化
飽食の影で飢えで
死ぬ者
化石燃料の枯渴ー
constantly increasing global warming,
fossil fuels running dry… people starving
to death beside unbelivable gluttony…

100年もしないう
破たんすると言う
これらの問題も
世界は見て見ぬ
ふりをしている
(this one is reaaaly difficult one and I’m not sure of it)
in not even hundred years it all should
collapse, but since this problem isn’t
imidiet world’s attention keeps straying from it.

我が国も然り
目前の大きな問題
より権力者達は
力の維持に血道を
あげている
and in it’s the same in our country, where right before your eyes influencial people are using their powers to maintain their position, ignoring this enormous problem and choosing this bloddy path.

page 19

特別番組に
切りかえるよ!!
Come on! We are
starting special broadcast!


原稿は
。。?
Wh- what about
manuscript?

すぐ
用意し
ます!
It’s almost
ready!

そのような者達に
権力を持つ資格
はない
These kind of people don’t
meet requirements needed
for positions of authority.

官邸から
お電話が!
There’s a phonecall
from official residence!
公安部も
刑事部も
ない!
I can’t reach public safty,
and criminal department!

すぐに全て
幹部を招集
しろ!!
Inform all the executives
of emergency meeting!

権力を持つ
者は義務を
果たさなけ
ならない
People in position of authority
have to fulfill their obligations

これは。。。
this has….
大変な事に
なったぞ
turned into something
really bad…

我々は
未来を見たい
だけだ
We are only looking
into the future.

これは明らか
我が国を
標的にした
This Terrorist act…

テロリスト
犯行だ!!
Is deffinitely targeted
thowards our country!

Page 20
我々の問いに
答えを出さな
のであれば
and if our inqury
doesn’t meet an answer

権力の維持に
利用されるモノ
システム…
Then we will bring destruction to this system

その全てを
破壊する
The system that is used to keep
powerfull people in power.

我々の力
'ワンネス'
よって
And we’ll do it by
implementing our
power called “onnes”

震えが
止まらないよ
I can’t stop shaking
まだまだ
これからだよ
this is just
the beginning…
やっと
始まったんだ
Our Revolution

僕らの
革命が!!
Has finally started!
Page 21
credits
Chapter 10 end

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Uruner for this release

maxikki, Ryogo

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: Uruner
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 107
Forum posts: 61

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 12, 2022 D.Gray-Man 245 fr Erinyes
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 244 fr Erinyes
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 243 fr Erinyes
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 175 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 174 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 173 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 172 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 171 tr McMaster68
May 19, 2022 Nurarihyon no Mago 170 tr McMaster68
Aug 12, 2021 D.Gray-Man 241 fr Erinyes