Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Kodoku Experiment 1

en
+ posted by Uruner as translation on Apr 8, 2011 11:26 | Go to Kodoku Experiment

-> RTS Page for Kodoku Experiment 1

IMPORTANT - DO NOT TYPESETT UNTILL PROOFFED


Page 03
東洋では
ありとあらゆる毒虫を
集めて容器に入れ
猛毒を得るという
言い伝えがあるーーー
there is this legend, about an container where
each and every singe posiounous creature
from orient was gathered…

page 004
閉じ込められた毒虫は
互いを刺し噛み
殺し合うーーー
弱い者は食われ
強い者が残り…
and as they were locked
there together, they all
started biting and killing each
other…. The weaker ones were
eaten, while the stronger
ones survived…

やがて
最も強力な毒を持つ
一匹だけが
生き残ることになる
before long there was only one
creature left alive. The one
possesing most extreem and
mighty poison.

Page 005
地上最強の猛毒ーー
これを'蠱毒'という
And the strongest of them all….
Was Kodoku worm….
(note: kanji used for Kodoku means „poisonous rice worm”)

page 006
-
page 007
-
page 008
-
page 009
-
page 010
調査によれば
東半球は
地殻の変動で
何も住めない——
生物圏は西半球に
追い込まれている
acording to investigation, becouse of
the eastern hemisphere earth crust’s
constant fluctuations, there’s nothing
alive there… the whole biosphere seems
to be drivven out in to the west hemisphere

page 011
予定どおり
西半球の
ポイントd2に
着陸しなさい
we are proceeding with plans, and continue
landing on west’s hemisphere’s ponint D2

イエスサー
バグレス中尉
yes sir! First lieutenant Bugless! (Baguresu)

page 012
ーーーデロンガvデロンガvアルファは
かつては
海に海洋生物
陸に植物や草食獣の棲む
星だったと推定される
----Derong 5 Alpha
…we assummed that it was yet again
another planet, were there was life in
the oceans, vegetables on the land, and
many different kinds of herbivorous beasts.

現在
海は消滅し
生存するのは
陸上の肉食獣だけ
ーーーーー
but currently there are no seas
or oceans, and the only living creatures
are surface dwelling carnivorous animals….

ロボット探査による
報告では肉食獣たちは
まさに弱肉強食
食うか食われるかの
生存競争に明け暮れ
いずれはすべてが
死滅する日がくるだろう
And the inteligence the robot probe
has gathered on the surface, indicates that
all of them are playing the game of survivial of
the fittest, strugling for egzistence wether to eat or
be eaten in constant battle witch, eventually will
lead to the day of total extinction.

その直前に
生き残っているのは
果たしてどんな生物
なのか。。。
I wonder what kind of creature will be
the last one surviving before the final end…

"コドク実験"の
実施星として
この星は最適と
認められる
This star almost totally adherses to the
definition “Kodoku Experiment” if
it were ever put into practice.

問題は
地殻変動が
予想外に激化している
という点とーーー
The only points where that doesn’t match is the fact
that the surface of this planed became so unstable …

現存の肉食獣たちの
戦闘力や生態が
まだまだ不明だと
いう点である
and that we don’t have any
idea about a strenghts and
means these carnivals use
to survive in that ecology.
page 013
可能ならば
彼らの獰猛ぶりを
試しておきたい
darn how I would like to test
the ferocity of these beings…

たとえ
2、3名の兵士の命と
引き換えにしてでも
。。。。
even if I had to sacrefice two
or three soldiers in the process…

9 2 9
前文を
公式記録から削除
929--- delate previous statement from the official record.

コンテナを
運搬してきた
兵士たちは?
What is current status of soldgiers
assigned to container transport?

エアロックで
整備作業中です
They are in airlock in the middle
of adjustment and resupply duty.

page 013
ヤコービ!
コンテナに
液体窒素を
補充しておけ
Yakobi!
Restock Liquid nitrogen
tanks in the Cointainer


わっかりました
キャノン伍長!
Roger that
corporal Canon!

Page 015
やれやれ
サィアス星で
大ムヵデを掃討してきた
ばかりだというのに
こんな雑用に
かり出されるとは
兵員不足も深刻だな
Gosh if all they ever give us is
cleaning up the giant centipedes
from Psias system, or other odd
jobs like securing this cointainer,
then our militarry efficency will
start droping rapidly…

母艦に戻ったら
休暇と願いたいですね
伍長
Yeah... it sure would be nice to have a break
when we get back to mothership,
right corporal?
申請してみよう
たぶん却下だが…
Well you can always send your application….
Though I doubt they will accept it.

おい ところで
コンテナを搬入した時に
へし曲げちまった支柱
このままじゃ
エアロックが開かない
かもしれんぞ
工具を持って来い
Oi oi… it seems that diuring transport
of that cointainer in here, this support got bent….
Becouse of that we might have problem with
opening the airlock. Go bring some tools.

Page 016

ーーー伍長か?
ちょっと話がある
….Corporal, is it? I have some
matters to discuss with you.


そんなことは
何も聞いてませんよ!
I never heard of anything like that!!
バグレス中尉
我々の受けた命令は
あのコンテナを無事に
運搬することだけだ!
First Lieutenant Bugless!
The order we received involved only
safe delivery of that cointainer!!

Page 017
この星に降ろす作業は
無人キャリアーで充分だし
監視カメラの設置も
空から投下すれば
自動的に行われる
はずだ!
But it can be simply done
by dropping with unmanned
carrier, self-propeled remote
operated camera, can’t it!!
地磁が乱れ
電波状態が不安定で
リモートコントローを
維持できない
らしいんだ 伍長
Well it seems that since this planed electric
poles are in disorder there is to much instability
in elektro-magnetic waves witch is the reason
why we cannot maintain remote controll over it. corporal
通信は
ノイズ程度で済むが
設置がコントロール
できないと
実験は不可能になる
So unless the background
noise stops, establishing remote
controll is impossible, making
us unable to conduct proper observations
(note: she said “unable to conduct proper experiment” but
as he “heard” it and not “read” it –and “observating/ wittnessing” is said exactly the same way – it’s obvious he would hear “observations”)
しかしーーーー
But still…..!!

コンテナが無事に
落ち着くまでが
君たちの任務だ
Untill the container gets
dropped off safely at it’s
finall destination, you’re
under my command!
必要なら私が
司令部から
命令害を
出してもらおう
I will have my order enforced
by contacting headquaters if need be!
ではまず
命令害を!
Well now! then please contact them!
それからでなければ
部下たちを
未知の星に
上陸させるわけには
いかない!
And untill you get those
orders there’s no way in hell
that I will let my subordinates land
on some god forsaken plannet!!

時間がない
伍長
まもなく着陸だ!
There is no time for that
corporal! We’re almost on the ground!

Page 18
上官としての命令
だ!!
It’s an order from your superior!!

下に降りてコンテナを
置いてくるだけ
子供だってできる
宇宙軍の猛者たが尻ごみ
するようなことかつ!!
with this container fucking children would
be able to leave for a moment to and then come back!
Are you saying that so full of pride
men of valor, our soldiers, can only sit on
their fucking arses!!? (asses / buttosck)

わかりました!
準備しますよ!
Understood! We will start preparing.

伍長 ーーー
この星には何種かの
動物が生息している
Corporal-----
Do you have any idea what
kind of animals inhabit this planet?

貴重な
実験対象だ
殺すな!
They are part of very important
experiment, so don’t dare you kill them!

コンテナの中の連中が
万一出てきたとしても
同じだ できる限る
そのままに。。。。な
And this applyes even if by some remote cance, you guys release the stuff from the conintainer…. Got it?

Page 19
まもなく
着陸地点
西半球ポイント
D2
降下中ーーー
We’ll soon be ariving at landing site
D2 in west hemisphere. Comencing descend….

Page 20
銃も
持って行くんです
伍長?
Do we take our guns with us, corporal?

そうだ
用心した方がいい
弾倉も多めに持って
Yeah, It always pays to be couthious. And don’t
forget to take spare magazines.

Page 21
何か
訳の分からん実験に
巻き込まれたもんスね
あの薄気味悪い中尉は
いったい何者なんスか?
So we somehow ended up involved
in some creappy experiment, huh? And
who the hell’s is that weird first liutenant?
司令部の
兵器開発部門に
〃銅鉄の処女〃がいると
聞いたことがある
I heard that she’s “copper iron maiden” from
headquater’s weapons development department
(note: iron maiden is an medieval tool for torture used by inquisition, and copper is slang often for police officers – thought I doubt it’s the case in this situation. – maiden=virgin - copper iron virgin)

非情な、という意味の
ニックネームなのか
別の意味なのか
よく知らんが。。。
but I have no idea whether this “nickname” only means that she’s heartless or maybe something else…
別の意味?
Something else?
ほんとうに
銅鉄製なのかも
しれん……!
Maybe she’s really made
from copper and iron…!

(hey… maybe I’m missing something…. 銅 means copper and 鉄 means iron… but they are put right after one another like this “銅鉄” so it can have another meaning I don’t know of…)

Page 22
-
page 23
艦隊司令部に
連絡ーーー
デロンがVアルファに
着陸完了異常なし
report to the headquaters….
We’ve successfully completed
landing on Derong V alpha.
Everything under control.

これより
"コドク"実験の
第一段階として
監視カメラと
コンテナを降ろす!
Let us commence the first
stage of “Kodoku” experiment!
Launch observation camera and
the cointainer!

Page 24
- ( I think this page should go in release post)
page 25
キャノン伍長
あと2分で
監視カメラ設置
完了します
Corporal Canon
Camera instalation, will be
compleate in two minutes.

どうも
長居はしたくない
厶一ドの星だ
急げよ
Thanks
None of us want to stay on this
ball of mud too long, so let’s hurry.
Page 26
コンテナの扉は
10分後に
自動的に開く
全員船に戻れ!
Cointerner will automaticly open up
in 10 minutes, so let’s get back to the ship!
Page 27

Waaa~~~~~

…….
Lopez!!

Page 28
Gueegaga….

YAKOBI!!!

Don’t shoot! It’s too late for him and
these animals are the target of the
experiment! That’s the order First
liutenant Bugless gave us!!

Page 29
な。。。何なんです
この星は
キャノン伍長!?
Wh- what the hell is with
this planet Croporal Canon!!

俺だって
任務のことしか
聞いてない
I know nothing besides our orders!

急げつ!
この上さらに
コンテナが開けば
"熱蜂"が出てくる!
パル星の開拓団を
全滅させた奴らだぞ
Run for it!
The “feaver bee” will get out
of that container soon!! It’s the
stuff that wiped out whole
Kaitaku company back at
the Paru system!!
(actually Kaitaku means “reclamation” but it’s just the job that company was given so I thought it would sound much better to put in original :P )

page 30
-
page 31
き。。。
緊急離陸!
Em….
Emergency takeoff!!

B-But Corporal Canon’s
unit is almost here…

Didn’t you fucking hear me!?

Page 32
む。。。むこうだ!
安定した地盤に
移動するんだ!
O-Over there!
Let’s move to
more stable ground!

Page 033
-
page 034
First Liutenent Bugless!
We are over here!!
We need pickup!!

Liutenant Bugless!?

Page 35
Waaaaaa~~~~

Gyaaaa--------

かまわん
撃て撃て!!
To hell with it! Shoot
them! Shoot them all!!

Page 36
軌道上から
遠隔操作で
コンテナを
降ろせば
よかったんだ
無線コントロールで
済んだのに。。。
Damn just like I said it would have
been much better to send down the
cointainer by remote controll. It would
all be done without any people
directly involved…

そ。。。そんな!
電波状態が悪いから
兵士たちに運ばせる
言われたのは
中尉で……
b… but…
it was you Liutenant who said that we
have to transport soldiers there, due to
electromagnetic interference….

言つてない!
兵士たちが自分から
申し出たことだ
私の責任ではない!
I didn’t! The soldiers have requested to go there on
their own, and I had nothing to do with it!

マグマの噴出で
乱気流が発生してい
降下も着陸も
危険-
there was magma eruption causing
wild air turbulence so both the descent
and landing were in danger----

たとえ上陸班を
収容したとしても
兇暴な熱蜂まで
船内に入れることに
救出はできない!
but even if we somehow
managed it, picking them up
would mean letting ferocious
feaver bees on board!

救出はできない!
So the rescue was impossible!

Page 37
-
page 38
-
page 39
uooooo~~~~~~

page 40
艦隊司令部へ報告
予期せぬ地殻変動に
コドク実験は
やむなく中止
デロンガVアルフ
から離脱する
Report to the headquaters that due
to rapid change in planet’s crust, we
are forced to cease the Kodoku
experiment, and we’re withdrawing
from Derong V alpha.

上陸兵員は
全員死亡ーーー
Confirm the death of all
disembarked military personell----
page 41
-
page 42
goho
goho…. (cough cough)

バ。。バルク!
ヨン!
オールドマン!
Ba…Barku!
John!
Roman!!

Page 43
u….
uuuu…….

BUGLESS!!

I WILL FUCKING KILL YOU!!

Page 44
絶対に生きのびて
貴様を殺す!
I will kill you even if it’s the last thing I do!
地獄へ
たたき落として
やるぞ!!
I will fucking drag you to hell~~~~!!

Page 45
-
page 46
-
page 47
-
page 48
cough…

もうたくさんだ
消えうせろ!
I had enough of you
Get lost!

Page 49
-
page 50
-
page 51
-
page 52
-
page 53
-
page 54
失敗?
ーーー違う!
Failure?
---- NO!

page 55

たかが7、8名の命
私のキャリアの
汚点にはしない!
There’s no way that these 7 or 8 lives
can become the stain on my carier!!

実験の成果は
いつか必ずーーー!
This experiment has
to bring the results----!!

Page 56
-
page 57
-
page 58
---- 20 years later ---
page 59
科学調査船 オルガネラ
所属:宇宙連邦探査局
乗員:科学部員15名
航行乗務員8名
Science survey ship Oruganera
Owner: Space Federation’s investigation department
On board: Science team - 15 people
Ships crew - 8 people
(note1 - Space Federation can also be translated as “Cosmos’s Commonwealth” - and it wouldn’t be the same thing… I mean different government structure…. So no idea witch they mean)

page 60
デロングvアルフアの
崩壊が
始まっています
The Derong V alpha is starting to crumble

周辺に
霧のように
物質が流出してる
at it’s outskirts it’s starting
to emitt fog like substance

めったにない
瞬間だょ
yeah that’s really rare moment.
あの星は
知られた頃から
いずれ
粉々になって
消滅すると
予測されていた
んだが。。。
from the time we discovered this
planet we knew that it will eventually
break up piece by piece untill it’s
compleate anihilation, but still….

Page 61
何が引き金になった
かは不明だが
背後の巨大惑星
デロンガVの
り考せ、、‘|〜
潮汐力による
衛星全体の歪みが
限界を超えてしまった
even though it’s unknown what triggered it,
but still… it seems that enourmous tidial forces of
the gigantic planet Gerong V have slowly began
exceeding the limits that it’s satelite planet can endure.

生物は?
Any living organisms?

There used to be some~~~~~

潮汐力の歪みは
星の内部物質に
'きしみ〃を生じさせる
the tidial force’s strain on the core
of this planet, make it “creak” constantly
それが地熱となって
温暖な環境を
作っていた
it generated enough geothermy, to
heat up the climate and make envaiorment
good enough to support life.

だが
数万年前から徐々に
バランスが崩れたらしい
-----and yet, it seems that many tens of
thousands years ago this balanse has crumbled.

海は溶岩に埋まり
植物も草食動物も
絶滅ー
the seas were overflown with lava, and
both plants and herbivores have died out---

残っているのは
わずかな数の
肉食獣たちだけ
というのが
20年ほど前の
最後の探査記録だ
from what the last report says… there was only left a great number
of carnivorous animals here 20 years ago.

今は
それもすベて死に絶えて
星の最期を
迎えようとしている
ーーーーはずだ
by now, when we came to
see it’s last moments, all of them
must have died out already.

Page 62
星全体に
大規模な裂と
断層が
走っているようです
There is increase in eruptions and
crest movements on entire planet’s surface

自転異常
公転軌道も
ひどくぶれています
also both the rotation and it’s
orbit is starting to awfuly oscilating!!

いょいょ断末魔だ
万一に備えて
後方に退避してくれ
船長
well now, it seems these are last convulses before death,
but just to be on the safe side I think we should pick up some distance captain.

衝撃波が来る
シールドをおろせ
Activate the shockwave shields!


Page 63
-
page 64
-
page 65
-
page 66
-
page 67
-
page 68
船体異状なし
衝突コースの破片
なし。。。と
Hull is intact and there’s also no
fragments on colision course with us…. huh

破片群から
ランダムに
組成データを
収集します
beginning collecting data on the
mineral composition of the debree

反射スペクトルが
他と違う物体が
あります
岩石ではないわ
reflection spectometr, has picked
up an some object that isn’t a rock

氷魂か
何かか?
Ghost reading? (false)
Something else?

〃何か"の方です
組成がはっきりしない
It seems that it’s that “something else” of
yours. We can’t determine precise composition.

直径8⑴程度
すぐ近くを
通過します
diameter is 8 meters, and it will
pass close by us very soon.

形態の分析は?
ベクター
Shape analysys?
Vectors?

-----hah!

見た目
無機物では
なさそうですよ
it seems that it’s trying to
look like inorganic object, isn’t it.

Page 70
-
page 70,5
credits
Chapter 01 end

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: Uruner
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 107
Forum posts: 61

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 25, 2020 Yakusoku no... 181 fr Erinyes
Jun 10, 2020 Yakusoku no... 180 fr Erinyes
Jun 3, 2020 Yakusoku no... 179 fr Erinyes
May 28, 2020 Yakusoku no... 178 fr Erinyes
May 20, 2020 Yakusoku no... 177 fr Erinyes
May 20, 2020 Yakusoku no... 176 fr Erinyes
May 11, 2020 A-Rank Boukensha... 6 br Striter...
May 5, 2020 D.Gray-Man 236 fr Erinyes
Apr 24, 2020 Yakusoku no... 175 fr Erinyes
Apr 8, 2020 Yakusoku no... 174 fr Erinyes