Destroy and Revolution
12
-> RTS Page for Destroy and Revolution 12
Page 00
美しき未来を、
拓くために、この力はある。
This power egzists, in order to
Create beautiful future
( note: “The future” here can also be read as “The world to come”)
chapter 12同志 comrades
Page 01
こちら
現場です!!
最初のテロから
6か月あまり。。。
We are currently on the Crime sceane!!
It’s already been 6 months since first terrorist incident…
またも
'問う者'による
破壊が
行われました!!
And yet again we face the
destruction done by “The Inquirers”!!
しかし依然として
'問う者'が何者なのか
捜査の糸口さえ
見つかっていないと
言う事です
but still the search for the clues as to
identity of those “inquirers”, doesn’t
bring any resoults.
一体 彼らは
何者なので
しょうか?
It’s a wonder. What kind of people might they be?
彼らの言う力
'ワンネス'とは!?
And about this power,“Onnes” they speek of!?
全てが謎のまま
また彼らの
メッセージが
届きました!
And while we’re still puzzling it over, yet
another of thieir messages have reached us!
Page 02
(note: page 02 is sooooooooo difficult that I had to “skim translate” it… conveying general meaning I understood –…. ;/ sadly this page is too dificult for me)
全ての
為政者に告ぐ
This is message for all the statesmen (/people who are governing)
我々国民から
集められた金は
君達一族や関係者らが
繁栄する為に
使われるモノではない
taxes we citizens pay, aren’t payed only
for the sake of your families and the chosen few.
国という形でしか
出来ない事を
「依頼」している
だけなのだ
all we ask for is for this coutry to be
shaped without such wrongdoings.
言うまでも
ない
This should go without saying
しかし
言うまでもない事を
こうまでして
言わざるをえない
But even if it is obvious,
it still doesn’t bring forth an
proper response.
新たな答えを
出さなければ
更に重大な破壊を
決行する
unless you come up with a
new response, we’ll continue on
with carrying out even more serious
destructions.
議員…
senator… / congresman… / (member of diet)
フン。。。
hmm…..
我々の力
ワンネスから
逃れる事は
不可能だ
With our power of “onnes”
there’s no escaping it.
page 03
あの
ehm…
中断している
橋架建設の
件ですが…
regarding the bridge girder
construction that was destroyed…
それが
どうした?
What about it?
。。。と
言いますと
?
....um
your meaning is…?
全く問題はない
進めたまえ
Just proceed with building it as
if nothing has ever happened
し しかし
b...but...
いいかね
これはすでに
'決定している事'
なんだよ
Listen good
This is something
that has already
been “decided” on
(note: decided is in a bold)
こんな妨害行為に
屈するワケには
いかん!
So we can’t just yeld to such
an acts of interference!
それにだ!!
工事が長びいた方が
君達には良い事
ではないのかね?
Besides!! Isn’t this situation
Really good for you guys as
The directors / chiefs of
these construction works?
決定している事に
当然カネはおりる
ワケだ
decision has already been made,
so naturaly there won’t be any money issues.
橋架をどこぞの
バカが壊そうが
何回でも
作るだけだよ
no matter how many times these idiots destroy
bridge griders we’ll just make new ones
なる程
~~~~~!
Ah so that’s
it~~~~!
さすが
議員!!
As expected from
someone like you!! (/from sensei!! / you senator)
Page 04
君らも'問う者'も
まだまだ青い…
我々もただでこの位置に
いるワケじゃないよ
both you guys and the “inquirers” are quite inexperienced … ( green)
There is a reason I and the people like me got to where we are.
みくびって
もらっては困る
it’s not good to
be underestimating us.
まあ。。。
Well now….
動きは
しない。。。かな
I wonder… If it’s started…
。。。ああ
...yeah
僕だ
It’s me
うん
Yeah
page 05
そろそろ次の段階に
入らないと…
I guess we have to move on to the next stage...
とうとう
集う時が来たんだ
yeah the time to meet has finally come.
マコト君
それやったら
あがっていいよ-
Makoto-kun, when you’re done
with that, you’re free to go home~~
あ ハイ
ah Yes
ありがとう
ございます
Thank you
page 06
あ
Ah
おつかれーあがり?
Thanks for today~~~you’re done right?
うん
yeah
はたして
この'問う者'
とは。。。
as expected
this time „inquirers”
...
またやってるよ
'問う者'。。。
こわいね~~~
The “inquireres” There they go again~~ gosh it’s scary~~~
日本で
テロなんて
信じらんない
It’s really unbelivable that
there’s terrorism in Japan~~
ね======
right~~~~~~?
。。。あ
うん。。。
....ah
yeah....
。。。でも
....but
page 07
でも
but?
あ
ah
いや
well
テロをやる方にも
…その
even through this is terorism...
…uhm
理由が
あるのかな…
って…
there at least...
is … reason…
for it…isnt’ there...
理由があっても
やっていい事と
悪い事があるよ
even if someone has a
good motive, there are is distinction
between doing good things and bad things.
テロは
ダメじゃん
and terrorism is
obviously bad one
あ いや
そうだけど
。。。
ah well
yeah but still....
何言ってんだ
僕は…バカだ
what the hell am i saying.... I’m such an idiot
あーーー
もしかして
!
ah------ don’t tell me~~~!
Sfx: ギク Giku – surprise
page 08
最近増えてる
'問う者派'!?
でしょーーー
You’re one of the “inquirer”’s simpatizers ~
that are increasing lately aren’t you~~~~
real small beside her head: that’s no good~~
えっ
ええ!?
Ę~
Eeh!?
よくないよ
~~~~~~~~~
you bad boy
~~~~~~
ちっ
ちがうよ。。。
th---
that’s not it~~
バカだ
僕は。。
I’m...
Real idiot
ユウキ
Yuuki
明日昼来て欲しい
Let’s meet tomorow at noon
サプライズがあるよ
I have suprise for you
page 09
僕らのやってる事は
'いい事'じゃない
what we are doing
isn’t something that can be considered “good”
わかってもらおうと
Making other understand
思ってはいけない
is much harder then I thought
やっている事は
What we are doing
テロだ
is terrorism
僕は
and I am
テロリストだ
an terrorist
page 10
テロリストに
なってしまったんだ
I’ve become
An terrorist
page 11
持ったよ!
。。。入って
I’ve been waiting for you!
…come on it
ご
ごめん。。。
s....
sorry
もう皆
来てるんだ
the others are
here already...
!
wha...?.
others....?
yeah
仲間さ
our comrades
page 12
どもーーー
Hello there~~~~
やっと
会えたね
at last we get
to meet you
ユウキ
。。。!
これは
Yuuki
….!
What in the…
まあ
座りなよ
Well now, let’s sit first.
page 13
彼らとは
だいぶ前からの
付き合いなんだ
We’ve known eachother
for a long time now.
/ they are my aquiaintances
from waay before.
工藤陽子
Kudou Youko
大櫬純一
Ootsukijun Ichirou
これで
全員そろった
んだ
All member are here now
"問う者'が
Us, the “inquirers”
page 14
ショックだった
it was shocking
僕らの革命は
OUR revolution
二人のモノだと
was supposed to be carried out by the two of us
勝手に思っていた
からだ
at least that was my selfish assumption
現実的に考えれば
犯行声明の送付や
if I think about it pragmaticaly,
there is absolutely no way…
目標の下調べなど
ユウキ一人じゃ無理だ
that Yuuki could have sent all that
crime declaration letters and done
the targets preliminary investigations
all on this own
他2人いても
少ないだろう
even having two other people
doing it with him, is bit stretching it…
。。。でも。。。
….but still…
ユウキに
It felt….
裏切られた
気がした
as if he
betrayed me
page 15
。。。君
….umm
(note actually he’s saying “hey you” but in veeeeeeeeeeeeeeery polite and respectful way)
マコト君
。。。。
Makoto-kun
…..
あ。。。
hm….?
ごめんね
いきなりで。。。
僕は前もって挨拶
したかったんだけど
I’m really sorry for it being so sudden…
Though I really wanted us to meet much sooner…
彼は ああいう
性格だから
but you know what kind of person he can be.
ああいうって
何だよーーーー
what do you mean by that~~
こういう
~~~~~~~~
~he means precisely that~~~~
僕は君の殆ど
崇拝者だ
I’m your great admirer
会えて
光栄だよ
it’s an honour to meet you
あ。。。
ah….
そんな
。。。。
umm…..
page 16
.....
?
本当に。。。
普通の手だ
that’s really…
normal hand, isn’t it.
はい?
Huh?
見せて
くれないか
?
Can you show it to us?
ワンネス
を!
The Onnes!
あーーー
見たーい
Ah~~~~
I want to seee it too~~~
いい?
Well?
。。。かまわ
ないけど
… I don’t mind
page 17
この本は?
These books are?
僕の
専攻している
物理学の本だよ
They are books from physics, the subject I major in.
(note: he’s either university student, or these are
books from his cram school – it can’t be discerned from the text)
いいんですか?
You sure it’s alright?
君の力が本モノなら
これらは文字通り
ゴミになるよ
If your power really exists, then
those books are truly an garbage.
さあ
go ahead
僕の常識
my common sense
理…
my reason…
価値観
my values
全て
Please
壊してくれ
destroy all of them
page 18
すまん。。。
とり乱して
しまって。。。
Sorry about that…
I just fallen apart
a bit there….
あのっ。。。
ehm…..
page 19
うれしいんだ
I’m really glad
こんな奇跡が
あるのなら…
人にはまだ
希望がある
If such an miracle exists…
Then there’s still a hope for humanity
地球を食い潰す
だけの生物に
ならずに済むかも
知れない
with this we might still be able
to wake people from becoming
creatures only idly wasting our world
そんな。。。
大げさです
You’re….
Crediting me too much
大げさじゃ
ないよ
no we are not.
マコト 君の力は
正に人智を超えた
奇跡さ!
Makoto Your power is truly
miracle exeeding human comprihenshion!
Page 20
そう…
奇跡だ
That’s right…
Miracle
物理や数学は正に
物質的な答えしか
与えてくれなかった
something neither physics nor mathematics
can give any substancial explenation to
人が理想を追うのには
もっと大きな存在を
感じる必要が
あるんじゃないか
for people to keep striving for
perfection they need to feel that
there is existence much greater then humans
人を超える
存在を
The being far exeeding the humans / much greater then humans
page 21
僕は無神論者だが
わかる気がするよ
Even though I’m atheist
I feel that I know what you mean
二千年も前に
一人の男が見せた
奇跡がー
like that one man who shown some
mirracles two thousands years ago…
今日まで世界中に
影響を与えている
のだから
and up to this day
it has the influence all
over our world….
理想のイメージ
としてね
in the role of
perfect image
でも
still
奇跡を目のあたり
にしても 人って
そんなに変わらな
いんじゃない?
still even if people are faced
with mirracle first handed, they
don’t change so easly now do they.
今は特にね
escpecially these days
正にそれが
問題なんだ…
僕らのね
And that is an real
problem… expecially
for us.
page 22
工事を
続行すると
言う事ですが
大丈夫ですか?
So are you saying that the constructions
will commence as planned? Are you sure it’s alriht?
この橋架建設は
我が県民の
悲願なのです
!
Construction of this Bridge was started
for the benefit of the people of this prefecture!
このような暴力に
屈するワケには
いかない 私の政治
生命にかけて…
And as such we have no
intention of yelding to such
displays of volience as this. I am
prepared to put my life on the
line to discharge my duty for….
皆もニュースで
毎日のように耳に
してると思うけど
。。。。
I think I’ve been hearing on the news this sort
of thing practicaly every day lately…
破壊した目標の
殆ど全ての工事が
再開した
almost all the targets of our
destruction are objects still
under construction
これを幸いと
追加予算を
投じてね
and with this they happily
start to spend supplementary
budget on them.
僕らは彼らに
公費を使わせる
口実を与えて
しまった
we’ve become the
pretext for them to throw
away even more public money.(public expenditure money)
…奇跡よりも
彼らには
…. For them
not only miracle…
制裁が
必要なんだ
but also
an punishment
is needed
sfx: shudder
page 23
そうだねー
これをやってても
あの人達に
協力するような
モンでしょ
yeah that’s true…
not matter how much we do it
these people will never cooperate
with us
やっぱり直接
やるしかないんじゃ
ない?
We should just bring it up to them
direct and personal, shouldn’t we?
ぼ。。。
僕ぼ。。。
f…
for me ….
人を。。。
targeting ….
目標にする
事は…
people is not
something I…
今は直接
手をかける事は
よそう
for now let’s refrain from
direct personal confrontation
同志の意志を
無理強いは
出来ないよ
We can’t simply force people
to think like we do.
ユウキ。。。
Yuuki…..
page 34
じゃあ
どうするのォ
?
Then what else can we do?
それをこれから
話し合うんじゃ
ないか
That’s what I wanted to discuss
with all of you today…
その為に
今日はーーーー
and that’s also why
we’ve gathered here….
ご覧
下さい!
Please look at this!
この有明に
浮かぶ人工の島に
出没した
This made to be visible all day
and night, on artificial island
巨大な塔
を!!
gigantic tower!!
これは我々
集英tvが用意した
'問う者'への挑戦状
です!!
we, the Jyuuei TV, have prepared
written challenge to the “inquirers”
'問う者'が誇る
ワンネスが本物の
力と言うなら
{ If the power of “onnes” that, you,
the “inquirers”, speak of is genuine
page 25
この'挑戦の塔'を
破壊してみろ!と
言う事です
Then just come on and try to
destroy this „tower of defiance”!}
is how we challenge them.
我々は事実を
知りたいのです!!
But by that we simply want
to know the truth!
'ワンネス'から
逃れる事は出来ない'
と言うならこれを破壊
出来ないワケはない!
since they are saying that
„there is no escape from the „onnes””
so by the same token it should be also
possible to destroy this, right!?
この人工島は
周囲を海に
囲まれており 24時間
スタッフにより
監視されています
including the waters, all the
surroundings of this artificial island, are
being monitored 24 hours a day by our staff
塔に近づかず
誰にも気づかれずに
はたして破壊が
可能なのでしょうか!?
Do you really think it’s possible
to aproach and destroy such
an tower without being noticed
by anyone!?
そんな事が
出来れば正に
奇跡!!
It would trulely be MIRACLE if they
could do something like this.
ハッ!
Hah!
ハハ...
haha....
神の力としか
言いようが
ありません!!
我々は。。。
That simply can’t be done
using anything short of god’s power!!
We are certain….
page 26
面白い
乗ってみよう
Interesting...
Let’s do it
しかし。。。
当然 警察の
マークが…
but.... obviously it will
be marked by the police...
奇跡で人の目が
開くなら見せる
しかないさ
if the only way to open people’s eyes is to show them miracles,
we’ll just have to keep on pointing it out to them
全ての人々が
変革を望むまで
ーーーー
untill all the people desire for this revolution (reform/change)
----------------------
僕らは力を
示し続けるんだ
We’ll keep on pointing
out how powerfull we are.
page 27
Chapter 12 end
credits
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Uruner for this release
About the author:
Alias:
Uruner
Rank: Level [D] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!