Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 913 by cnet128 , Gintama 693 by kewl0210

Iryū - Team Medical Dragon 46

Revelación

es
+ posted by Vangelis as translation on Apr 16, 2009 18:06 | Go to Iryū - Team Medical Dragon

-> RTS Page for Iryū - Team Medical Dragon 46

¡¡Un capitulazo!! Arase se revela y demuestra todo su potencial como médico. No más spoiler ^O^.

-157-
Capítulo 46 // Revelación

-158-
Panel 4
Entonces en otras palabras, lo que tú quieres decir es…

Panel 5
¿Ah?

Panel 6
Lo que tu quieres decir es, es que todo el mundo tienes fantasmas en sus armarios,
Y el Sr. Arase debe estar sufriendo a su manera…

-159-
Panel 1
…debería ser más comprensivo, ¿Es eso?

Panel 3
Pero,
Sí el Sr. Arase jugo un rol en el hospital, conspirando y matando un montón de pacientes,
Y uno de ellos resultó ser un pariente tuyo,

Panel 4
¿Podrías seguir pidiéndome ser más comprensivo?

-160-
Panel 5
Uugh…
No creo que aún esté borracho…

Panel 6
Por lo general, estoy un poco mejor…
Al mantener mis emociones ocultas… pero que más da.

Panel 7
Una vez…

-161-
Panel 2
Una vez ensucié mis propias manos,

Panel 3
Debería ser capaz de perdonar…
Con más facilidad…

Panel 6
Yo… debería irme.
Panel 7
Oh, ¿Está manejando?
Si…

-162-
Panel 1
Entonces…
¿Por qué no toma un poco más antes de marcharse?

Panel 2
Aquí tiene más leche caliente.

Panel 5
¡Ah…!
¡Iré a comprar el vaso de ara-chan!

Panel 6
¿Acaso no debería estar cerrada la tienda ahora?
¡La casa de empeños de aquí atrás está abierta las 24 horas del día!

Panel 9
[Yo…]

-163-
Panel 1
[Ya no quiero tener nada que ver más con Arase.]

Panel 4
[Cada vez que pienso en él,]
[Por alguna razón, me agoto de verdad.]

Panel 5
[De todos modos, arase nunca se unirá al equipo batista…]
No tengo necesidad de seguir tocando el tema.]

-164-
Panel 3
¡Están aquí! ¡Oficial!
¡¿Dónde está la ambulancia?!
¡Fuera de mi camino!
¡Despejen!
¡Lo hice!

Panel 4

[¡¿Un accidente?!]

Panel 6
[Como si…]
[Hubiera algo que yo pueda hacer…]
-165-
Panel 1
[La ambulancia estará pronto aquí.]
[Puedo dejárselos a los paramédicos.]

Panel 2
[Tengo una fiebre,]
[Y estoy exhausto.]

Panel 4
[Sí un médico rehúsa dar tratamiento cuando se lo piden durante una emergencia,]
[Estará violando la Ley de Práctica Médica]

Panel 5
[Pero elegir no revelar su profesión, de por si no es ilegal…]

Panel 7
[A nadie le gustan…]
[Los problemas, ¿verdad?]

-166-
Panel 3
Pero…

Panel 4
[Por si acaso,]
[Debería comprobarlo primero…]

Panel 5
¡Un Robo e intento de asesinato a la tienda de empeños Kuromaru, al sur de la avenida Shokuan! Sospechoso realizó disparos y huyo del lugar.

Altura del sospechoso es 165cm; sospechoso está vistiendo una polera roja. ¡Avisar todas las unidades!

Panel 6
No me jodas, ¿Ella está muriendo?
¡Mierda! ¡Seguro que va a salir en las noticias!

Panel 7
¡Ella trabaja en el bar de la vuelta! ¡Tenemos que decirle al cantinero!
¡Shigeru ya se fue para allá!

Panel 8
Disculpe…
¡Déjeme pasar, por favor!

-167-
Panel 2
¡!

-168~169-
Panel 1
¡¿Dónde está la maldita ambulancia?!
¡Se va a morir!
Creo que ella aún sigue respirando.
Ah, santo dios, es solo una muchacha…
Esto se ve súper mal, ¿no creen?

Panel 2
¡Kaori!

Panel 4
¡El sangrado de su pierna…!
¡No es bueno!

Panel 5
Hah… ¿Y tú eres…?

-170-
Panel 1
¡!
¡¡Soy médico!!

Panel 2
¡¡La ayudaré!!
¡Fuera de mi camino!
¡Un doctor!
¡Tenemos un doctor!

-171-
Panel 1
¡Primero, revisa sus signos vitales…!
Su pulso…

Panel 2
¡Es bajo! ¡Demonios!

Panel 6
¡¿Pero qué dem…?!

Panel 7
Nunca había visto…
¡Esta clase de herida!

-171-
Panel 1
[Piensa maldición piensa, dijeron que el asaltante hizo disparos…]
[¿Esta es una herida de bala?]

Panel 2
[¿Qué debería hacer?]

Panel 5
E-en cualquier caso,
¡Tendría que usar mis manos para aplicar presión!

Panel 6
¡No puedes detener el sangrado de una herida torácica con un torniquete!
¡¿Qué debería hacer?!

Panel 7
Sin mencionar,
¡Esa herida de la pierna!

-173-
Panel 1
Sí estoy en lo correcto…
¡La arteria ha sido dañada!

Panel 2
El sangrado no parará,
¡No importa cuanto aprietas el torniquete!

Panel 3
Sí no hago algo,
¡Morirá!

Panel 4
Necesito que alguien…
¡Que presione la herida de la pierna!

Panel 5
¡Por favor!
¡Sólo tengo dos manos!

Panel 7
¡Alguien!

-174-
Panel 2
¡!

-175-
Panel 1
Do---
¡Doctor Arase!

Panel 2
¿Qué es lo que sabemos?

Panel 3
¡Apúrate y dímelo!

Panel 4
¡Herida de bala en el torso y pierna derecha!
¡L-la arteria de la pierna ha sido dañada severamente!

Panel 5
¡Kaori-chan!
Heridas de bala… ya veo.

-176-
Panel 2
r-
rr-
rrrrgh-

Panel 3
¡¿Qué estás haciendo?!

Panel 4
Oye, saca tus malditas manos, estorban.

Panel 5
¡¿Qué?!

Panel 6
¡!

-177-
Panel 2
¡Arase! ¡No está estéril!

Panel 3
¡¡No hay tiempo para eso!!

-178-
Panel 1
¡AH!
¡!

Panel 2
¡…!

Panel 3
Empujando con un trozo de tela de la camisa…
¡No se me ocurrió…!

Panel 4
¡Y lo qué está pasando con su pierna…!
Hay algo… ¿hay algo que pueda hacer?

Panel 5
Fórceps…
Necesitamos fórceps, ¿No lo crees?

Panel 6
¡Si tienes alguno, sólo dámelo!
¿Tienes?

Panel 7
Sí recuerdo bien…
¡Hay fórceps en mi auto!

-179-
Panel 1
¡Hay fórceps en mi auto!

Panel 4
¡Lo encontré!

Panel 6
Detuve el sangrado,
Pero perdió demasiada sangre…

Panel 7
¡Llegó la ambulancia!

Panel 8
¡¡Ara-chan!! ¡¡Por favor, salva a Kaori-chan!!

-180-
Panel 1
¡La estamos llevando al Hospital Universitario Meishin!

Panel 3
¡¿A urgencias del Meishin?!
En este momento…

Panel 5
¡Asada debería estar recibiendo el llamado!
Pero qué agradable y pacífica noche.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 10, 2018 One Piece 913 en cnet128
Aug 7, 2018 Yakusoku no... 98 fr Erinyes
Aug 5, 2018 Mahou Shoujo of... 58 en Lingwe
Aug 5, 2018 Chaos;Child... 3 en Dowolf
Aug 4, 2018 Shokugeki no Soma 274 fr Erinyes
Aug 3, 2018 One Piece 912 en cnet128
Aug 3, 2018 One Piece 911 en cnet128
Aug 3, 2018 Gintama 693 en kewl0210
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 273 fr Erinyes
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 272 fr Erinyes