Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 913 by cnet128 , Gintama 693 by kewl0210
translation-needs-proofread

Iryū - Team Medical Dragon 56

Revolución

es
+ posted by Vangelis as translation on Sep 20, 2010 16:30 | Go to Iryū - Team Medical Dragon

-> RTS Page for Iryū - Team Medical Dragon 56

199
Revolución

200
Panel 4
Debido al coagulante,
¡El latido es más potente!

Panel 5
¡El ritmo es como…!

201
Panel 2
¡Los acordes de una guitarra bien hecha!

Panel 3
El latido del corazón en la cirugía…
¡Es lo suficientemente fuerte por si mismo!

202
Panel 4
Ijyuuin.
¡Asegúrate de observar con detalle la cirugía a través de la lupa quirúrgica!
¡S- Si!

Panel 5
Sin vacilación alguna,
¡Puso su bisturí en la válvula mitral…!

Panel 6
La regurgitación mitral…
Es una complicación común en cardiopatías dilatadas.

Panel 7
Cuando el ventrículo izquierdo se expande, te arriesgas a una deformación de la válvula mitral, lo cual causa un contra flujo de sangre.
En ese caso, reparar la válvula mitral se convierte en prioridad.

[Válvula Mitral]
[Aurícula Izquierda]
[Ventrículo Izquierdo]

204
Panel 2
Aguja con fórceps.

Panel 5
¡Es tan rápido!

Panel 6
¡No es sólo la velocidad! ¡Es armónico…!
¡Cambia de ritmo con el latido del corazón a la perfección…!


Panel 7
¡Es como si…!

205
Panel 2
…la aguja y el hilo…
Estuvieran bailando…

Panel 3
Podría considerarse decirlo esto al paciente,
Pero, ¡No hay duda!

Panel 4
Este es el asiento VIP…
¡Para el “espectáculo”!

206
Panel 3
Aun si continuáramos con esto con un bypass,
Todavía estaríamos por debajo de la última operación por un pelo…

Panel 5
Bueno,
No tengo prisa.

Panel 7
¡Es sorprendente…!

Panel 9
¡Como lo pensé!
La presencia de Arase es de importancia.

207
Panel 1
Por el simple hecho de que arase esté monitoreando al paciente, Asada puede concentrase por completo en la operación.

Panel 3
Ese monstruo…
Ya es intocable.

Panel 6
Asada…

Panel 7
Creo que te dejaré liderar Urgencias…
Con mi enfoque de políticas internas…

208
Panel 1
…con el objetivo de traer la más espectacular revolución…

Panel 2
A la medicina Japonesa…
¡Con mis propias manos!

Panel 4
Pero…

Panel 5
Cuando veo tus cirugías,
La constante persuasión hacia cirugía, pensé en cortar el hilo y tirarte hacia mí…

Panel 7
No…

209
Panel 1
No me jales más hacia atrás, Asada.

Panel 3
Anillo de válvula sutural.

Panel 4
¿?

210

211
Panel 1
¡Anillo de válvula adherida!
¡Cerrando lugar de la incisión del tejido dañado!

Panel 4
Oye,
Asada-kun.

Panel 5
Con el fin de que este pequeñísimo equipo…
Se convierta en la esperanza de futuros médicos…

Panel 6
Necesitaré de ti…
Dos cosas.

212
Panel 1
Primero,
No importa que tan difícil pueda resultar una cirugía, tómala,

Panel 2
Y salva al paciente,
¡No importa cómo!

Panel 4
Y…


Panel 5

Una cosa más:

213
Incita a cada uno de los médicos que te vean operar…
¡A alcanzar mayores alturas!

214 ~215
¡Tú debes ser un hombre provocador!
¡Operación terminada!

216
Panel 2
¿Puedes oírme, Shiori-chan?
Si es así, solo hazme un guiño.

Panel 4
En cuanto a mí,
Lo haré, desde este momento…

217
Panel 1
Comenzaré mi batalla.
Para proteger este equipo.

218

219
Panel 5
¡Profesor Sofue…!

Panel 6
No vi al Doctor Noguchi…
En el Batista de hoy día.

Panel 8
El Batista es una operación de alta importancia para el departamento cardiotorácico…
¿Sucede algo…?

220
panel 1
¿A lo mejor se asustó y huyo?
¿Acaso estaba pensando que con el Dr. Asada rondando por ahí causaría más problemas?

Panel 2
hmp.

Panel 3
te habías dado cuenta antes al ver el panico...
De Noguchi cuando lo problemas llegan.

Panel 4
… bueno,
él simplemente tuvo que encubrir un escándalo por una aguja olvidada.

Panel 5
Dr. Noguchi debe estar ocupado con la limpieza

panel 6
Profesor Sofue...

221
panel 1
¿Acaso escucho mal o qué?
Destapar el encubrimiento fue decisión del personal del profesor Noguchi.

Panel 3

¿qué?

Panel 5
La extracción de la aguja...
fue llevada a cabo por el Dr. Asada a pedido del Dr. Noguchi.

Panel 6
¡Está bien consiente de que es una cirugía que pueda ser ejecutada sin permiso alguno!

222
panel 3
En nuestro departamento, incluso los residentes saben eso.
¿No es verdad Ijyuuin?

Panel 4

s-

panel 5
Si.
¿Pero de qué está hablando?

Panel 6
El profesor Noguchi...

panel 7
intenta...
revolucionar el sistema departamental.

Volumen 7 – FIN.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Vangelis ()
Posted on Sep 20, 2010
Ando falto de práctica xDDD.

Ya, disfruten la traducción mierda!! ^O^

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 10, 2018 One Piece 913 en cnet128
Aug 7, 2018 Yakusoku no... 98 fr Erinyes
Aug 5, 2018 Mahou Shoujo of... 58 en Lingwe
Aug 5, 2018 Chaos;Child... 3 en Dowolf
Aug 4, 2018 Shokugeki no Soma 274 fr Erinyes
Aug 3, 2018 One Piece 912 en cnet128
Aug 3, 2018 One Piece 911 en cnet128
Aug 3, 2018 Gintama 693 en kewl0210
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 273 fr Erinyes
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 272 fr Erinyes