Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Sakigake!! Cromartie Koukou 35

Déjalo Ser

es
+ posted by Vangelis as translation on Oct 3, 2010 16:35 | Go to Sakigake!! Cromartie Koukou

-> RTS Page for Sakigake!! Cromartie Koukou 35

077
Capítulo 35: Déjalo Ser

Panel 1
¡Tengo malas noticias! ¡Secuestraron al imbécil de Maeda de nuevo!
¡Dame un respiro por dios! ¿Cuántas veces ha sido secuestrado?

Panel 2
Bueno, ha sido el centro de atención últimamente, así que quizás este sea el camino de intentar retornarlo a la historia.
Shinjiro Hayashida

Panel 3
Mejor lo sacamos rápido de allá.
Entonces es la guerra con el imbécil, ¿eh?

Panel 4
See, pero esos tipos son duros. Sí vas para allá, es mejor que nos aseguremos de saber lo que estamos haciendo.
Ellos se la pasan buscando camorra, así que deben estar preparados contra nosotros. Podría terminar siendo el infierno en la tierra.

Panel 5
Va a correr harta sangre…
Si, ciertamente será una batalla feroz.

Panel 6
¡Pero no hay necesidad de preocuparse!
Protagonista, Takashi Kamiyama

078
Panel 1
¡Tenemos a Takenouchi-kun de nuestra parte!
¡See! ¡Tienes razón!
¡see! ¡Tenemos a Takenouchi! ¡dinos que hacemos, viejo!

El Enmascarado Takenouchi // (en realidad es uno de los secuestradores)

Panel 2
Mierda, estoy sintiendo que me va a explotar la cabeza. Solamente pretendía estar en una escuela de secundaria para así poder evitar el arresto…
Es espeluznante que nadie lo ha notado.
¡¿Pero cómo podría haber sabido que el tal Takenouchi era el más fuerte hijo de su madre de todos éstos?! Bueno, tengo que pensar en algo que decirles. ¡En realidad soy tímido con la gente, pero no puedo preocuparme de eso ahora!

Panel 3
¿A cuántos tipos vamos a matar esta vez?
Oye oye, ¡aguántate un rato!

Panel 4
Todos nosotros estamos al borde de la adultez, ¿cierto? Bueno, ¿Qué significa esa actitud?

079
Panel 1
¿Qué demonios estás diciendo?
Estoy diciendo que estamos un poco viejitos como para pelear. Deberíamos intentar de actuar más como, ya sabes, como adultos.

Panel 2
¡Y les diré que los que más que preocupa son--- los polis! Quiero decir, que si nos metemos en problemas con ellos por una estúpida pelea… bueno, ¡Ya nada importará!

Panel 3
Todos nos asustamos de los polis, viejo.
Pero si nos dejamos asustar, ¡no vamos a tener una buena pelea!
Parece que ustedes no lo entienden. Sí tienen problemas con los polis, sería una historia diferente que si yo lo hiciera.

Panel 4
No puedo decirles el por qué, pero si les digo que si ellos me agarran ahora, probablemente me den 20 años.

Panel 6
¡Pero si solamente tiene un prontuario propio de un tipo de 16 años!
¡Viejo, estas a un nivel diferente!
Correcto, ¡por eso mismo es que no puedo llegar y meterme en peleas!

Panel 7
Muchachos, todavía son jóvenes, tienen futuro… ¡No quiero llevarlos por el mismo camino en el que yo estoy!

Panel 8
¡diablos amigo! De verdad que estás cambiado.
Suena como si tuviera 30 años.
¡see! ¡Te ves como si fueras otra persona!
¿Es otra persona?
La gente cambia, así de simple.

Panel 9
Pero si no rendimos a la pelea, ¡Ya no habrá nada para nosotros! ¡¿Entonces que deberíamos hacer?!

080
Panel 1
Una vez, cuando estaba preso en una cárcel mexicana…
¡¿QUÉ?!
¡¿Y cuando fue eso?!

Panel 2
Me aislaron un largo tiempo. Literalmente no había nada que hacer.
Y por si fuera poco, ni siquiera era culpable de nada.

Panel 3
Me decía a mi mismo, “¿Por qué me pasó esto a mí?” Era en lo que más pensaba, y era lo más chistoso que comencé a sentir…
Después de 20 días, estaba completamente fuera de mis cabales.

Panel 4
Fue cuando me percaté de algo en la esquina de la celda.
Era un juego de ingenio de anillos.

Panel 5
Estaba tan hambriento, que intenté tan duro como podía en forzarlo en separarlos…
Nrgh…
Pero no importaba cuan fuerte yo tiraba, simplemente no podía hacerlo.

Panel 6
Sí tú quieres separar unos anillos de un juego de ingenio, no se trata de fuerza. Necesitas poner en blanco tu mente y de verdad pensar.
Luché con los anillos unos pocos días antes de lograrlo.

Panel 7
¿Y saben qué? ¡Tomé esos anillos y los separé como si nada!
El juego de ingenio domesticó mi corazón salvaje.

Panel 8
El juicio fue pocos días después, y se probó mi inocencia.
Si no hubiera sido por esos anillos, quien sabe dónde estaría ahora…

081
Panel 2
Y éstos son esos anillos.
¡Waaaa!

Panel 3
¿Crees poder hacerlo?
Rrrgnh, ¡No se mueven nada!

Panel 4
¡raagh!

Panel 5
No puedo.
Déjame a mí.
Je je, no lo conseguiste, no ahora por lo menos,

Panel 6
Todo lo que haces es pelear, días tras días. Tú crees que son como un paquete de animales salvajes.
Nunca van a separar aquellos anillos a menos que puedas calmarte y aclarar tu mente.

Panel 7
¡Oigan, lo hizo!

Panel 8
Como es eso. Nunca pensé que hubiera un tipo sano entre estas bestias.

083
Panel 2
Secundaria Bass
Compadre, hasta ahora nadie ha venido a ayudarte. ¿Acaso no tienes amigos?
See… pero ellos siempre vienen a mi casa, aun cuando no los haya invitado. Quizás solamente me han estado acosando todo este tiempo…

[El nombre del gorila es Hiromi Go.]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Vangelis ()
Posted on Oct 3, 2010
Niños, si no quieren ir por el mal camino, aclaren su mente y jueguen un juego de ingenio (?)

xDDD.

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 6, 2021 A-Rank Boukensha... 15 br Striter...
Feb 1, 2021 A-Rank Boukensha... 14 br Striter...
Jan 17, 2021 Chaos;Child... 11 en Dowolf
Jan 14, 2021 Chaos;Child... 10 en Dowolf
Jan 10, 2021 One Piece Special : Shokugeki no Sanji fr Erinyes
Dec 22, 2020 Yakusoku no... Special : 181.6 fr Erinyes
Nov 27, 2020 Taiyou to Tsuki... 2 fr Erinyes
Nov 26, 2020 A-Rank Boukensha... 13 br Striter...
Nov 4, 2020 D.Gray-Man 238 fr Erinyes
Oct 29, 2020 Taiyou to Tsuki... 1 fr Erinyes