Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Iryū - Team Medical Dragon 62

Personal

es
+ posted by Vangelis as translation on Nov 18, 2011 00:51 | Go to Iryū - Team Medical Dragon

-> RTS Page for Iryū - Team Medical Dragon 62

126
capítulo 62
Personal

127
panel 1
Operando

panel 4
¡Ah!

Panel 5
¡Oye tarado!
¿Cuándo vas a aprender a suturar, tarabuchi? ¡Esa es la quinta vez!

Panel 6
anestesista, hoy la vamos a tener dificil hasta que él termine de hacer bien el trabajo.
...ok, dr. kihara.

Panel 7
y bueno,


panel 8
¿Los rumores son reales, okajima?

128
panel 1
¿kirishima gunji de la universidad del norte de japón...
es el candidato para el puesto de decano?

Panel 2
s-si.
Escuché que vino ayer a darle las gracias al profesor Noguchi.

Panel 3
El Dr. Dômoto dijo que lo vio.
Hmph.

Panel 4
kirishima gunji, el que tiene un historial con Asada...
¿Se convertirá en el director del Meishin?

De nuevo,
¡Realmente eres un inútil!

Panel 8
Eso significa que...

129
panel 1
...esta vez,
¡Asada será despedido!

Panel 2
¡La justicia divina tarda pero llega, así es!
¿Acaso el cielo atrapó finalmente al maligno de Asada?

Panel 3
incluso si...
kirishima mantiene al equipo batista intacto,

panel 4
conociendo a Asada,
¡De seguro que se rebelará contra kirishima y dejaría Meishin!

130
panel 1
¡Buen trabajo!
Hmph.

Panel 2
ahora que está por venir.
Realmente eres patético.

Panel 3
Estoy en el equipo ganador; tú en el perdedor.
Te vas a divertir ejercitando tus músculos en un hospital municipal de mala muerte.

Panel 4
seré promovido en el sistema.

Panel 5
¡Y me convertiré en un profesor de universidad, y luego en asistente de director! ¡Y por qué no, hasta director de hospital!
Y entonces...

131
panel 1
¡Encontraré una excelente esposa...!

panel 5
Olvídala...
olvídala...

panel 6
No querras perder tiempo con ese Asada.

Panel 7
¡Te lo mereces Asada!
¡Apuesto a que nunca lo vio venir!

132
panel 1
¡kirishima se convertirá en el nuevo director del Meishin!

133
panel 1
Ah...
bu-bu-
¡buenas días!

Panel 3
¡Ya me voy!

Panel 4
Dr. kihara...

panel 5

¿si?

Panel 6
por “director”...

panel 7
¿Se refiere a director...
del departamento de cardiocirugía?

Panel 8

sep.

134
panel 3
...espera,

panel 4
¿Ella no lo sabía?

Panel 6
Es verdad...
ella...

135
panel 1
ella dejó la universidad del norte de japón después de que Asada...
se sublebara en contra de su hermano.

Panel 2
sí kirishima se convierte en director,
¡Ella dejará Meishin junto con Asada!

Panel 3
¡Asada se asegurará...
de alimentarse de su inocencia como una sanguijuela otra vez!

panel 5
¡Sí no estoy ahí para ella...

panel 6
Miki-chan...
Viejo, que tremendas tetas tiene.
Sufrirá!

136
panel 6
¡No compraré nada, por favor!

137
panel 1
Rayos, no saben cuando rendirse...

panel 4
¿Aló?

Panel 5
Estoy afuera...
en la puerta.

Panel 7
espera.

138
panel 1
¿Puedo pasar?

Panel 3
Dale,
¿qué quieres?

139
panel 1
¡eek! Que asco
¿acaso no haces aseo?
¿Averiguaste mi dirección por la uni?
Panel 2
¿Por qué por lo menos no te consigues una cocinilla? No puedes seguir haciendo todo aquí.

Panel 3
¡bueno, Apuesto que estás planeando mudarte...
sin limpiar una vez esta posilga, como siempre!

Panel 4
¿Qué es lo que quieres?

Panel 5
¿Te dije acerca del equipo que nos reunimos temprano, o no?

140
panel 1
Lo escuché de Ijyuuin...
¿ue vas a revivir algo llamado comité de reforma electoral?

Panel 2

sep.

Panel 3
¿En qué consiste?
No se mucho en realidad.

Panel 5
bueno,
es una clase de comité asesor para la facultad.

Panel 6
Pretende la facultad le pida la opinion sobre la reforma electoral, a aquellos no miembros de la facultad.
Actualmente no tiene ninguna autoridad,
pero la facultad necesitará justificar los rechazos y las justificaciones.

141
panel 1
En realidad, es mas que darle a la facultad la apariencia...
de hacernos escuchar cuando ellos quieren hacer lo que se les da la gana.

Panel 2
Así que estás tratando de usar eso contra ellos.

Panel 3
sep, suena bonito.

Panel 4
No es de ti,
meter la nariz en las políticas de un hospital.

Panel 6
¿Quieres joder a la Dr. Katô?

Panel 7
No seas tonta.

Panel 8
o...

142
panel 1
¿Es por qué kirishima gunji...
es el candidato rival?

Panel 4

¿De dónde sacaste eso?

143
panel 1
vaya,
me los estabas ocultando.

Panel 3
No te quise preocupar...
antes del batista.

Panel 5
Desde aquel momento que llegué a Meishin...
cada día ha sido como caminar en la cuerda floja.

Panel 6
Pero estaba feliz...
porque tú eras tú.

Panel 8
Pero ahora...
¿Por qué tuvo que hacerlo de nuevo?

144
panel 4
Hagámoslo...

145
panel 2
¿Si?

Panel 6
mejor que no.

panel 8
¿Si?

146
panel 1
¿Es por que las colegas...
no pueden ser mujeres, cierto?

Panel 2

Ese no es el por qué.

147
panel 3
¿Eso es una clase de hechizo?

Panel 4
Se llama beso mariposa.

Panel 5
deberías dejarme hacerlo...
por lo menos es más que suficiente, ¿verdad?

148
panel 3
¿Aló?

Panel 4
Estoy llamando en representación del albergue Maruido. ¿Le interesaría---?

Panel 6
Ya, está bien.
Estaré ahí.

Panel 7
Un paciente de la unidad de cuidado cardiaco empeoró de salud.
Tengo que irme.

Panel 8
Sólo pon la llave en el buzón.


Panel 9
Aún si un amigo de lo ajeno entre, no hay nada que valga la pena robar aquí.

149

150
panel 3
ah, oye, ¿eres tú?
Soy yo.

Panel 4
Acerca de que te unas al comité de reforma electoral,
Ya no tendrás que esperar hasta la operación Batista.

Panel 6
Creo que...
Miki ya lo averiguó.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes