Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Sakigake!! Cromartie Koukou

¡Biografía de un Luchador Profesional!

es
+ posted by Vangelis as translation on Nov 21, 2008 01:04 | Go to Sakigake!! Cromartie Koukou

-> RTS Page for Sakigake!! Cromartie Koukou

El super omake del tomo, que está pa' cagarse de la risa. Conoceremos algo más de nuestro mangaka ^_^.



-149-
Bonus Track
¡Valientemente se Esfuerza hacia Adelante! ¡Biografía de un Luchador Profesional!

Panel 1
¡Mi lucha es la siguiente! ¡Yeah!
Buena suerte allá afuera.

Panel 2
¿Tú sigues después de mí?
Si, pero seguro que estoy nervioso.

Panel 3
No solamente eso, pero… bueno, hoy será mi primera vez luchando en una promoción.

-150-
Panel 1
Siempre he sido tímido, así que estoy preocupado por hacer este “entretenimiento deportivo”.
Ah, simplemente eres un principiante.

Panel 2
Cuando pongas un pie en el ring, ¡Todo se tratará de ser tan malo como puedas serlo!

Panel 3
¡Si, Señor!
¡Y que no se te olvide poner el micrófono en “ON”!

Panel 4
Hubiera habido una pareja en aquellos tiempos pasados cuando me olvidé hacer eso. Hacer cosas realmente vergonzosas…

Panel 5
Algunos tipos te lo apagarán como un truco.
La lucha profesional es de miedo, ¿no lo crees?

Panel 6
¡¡De todos modos, el punto es, ser un luchador profesional es todo acerca de mostrarles las clase de poder que conseguiste!!

Panel 7
Por cierto, senpai, ¿qué estás haciendo?
Ah, nada del otro mundo, sólo trato de sacarle la tapa a esta botella.

-151-
Panel 1
Rrngh

Panel 2
¿te molesta si lo abro por ti?
¡lárgate de aquí! ¡¿Acaso crees que sí yo no puedo abrirlo, tú si?!

Panel 3
Nrgh

Panel 4
Toma, adelante e inténtalo.
Vale.

Panel 5
Por supuesto, ya que no tuve suerte, yo dudo que tú…

Panel 6
Listo.
¡Ni jodas!

Panel 8
Oye, no te creas el cuento, pal.
¿Perdón?

-152-
Panel 1
Simplemente tú lo lograste porque yo ya lo había aflojado con mi poder.
Solamente necesitó otro pequeño giro, y simplemente eso es lo que tú le diste, un pequeño giro.

Panel 2
No es que tú tengas poder o algo así.
Estás absolutamente en lo correcto.

Panel 3
SFX: Girar, girar

Panel 4
¿Por qué le estás volviendo a poner la tapa?

Panel 5
¡Toma! ¡Ahora, trata de abrirla!
Está bien… No estoy seguro de entender, creo.

Panel 6
Yo no quiero que sobreestimes tu propia fuerza simplemente porque tú destapaste una botella.
Ese es el más grande peligro para los luchadores profesionales. Primero quitas una tapa que está demasiado apretada, y luego tú crees que estás donde estás, pero lo que tú pierdes de vista es…

-153-
Panel 1
La tengo.
¡Imposible!

Panel 3
¡Ah, ahora veo!
¿Ver qué?

Panel 4
Es fácil quitas una tapa, pero la parte difícil es ponerla.

Panel 5
Esta vez, tú pones la tapa.
¿Pero, no deberías tomártela primero?

Panel 6
Ya, ahora la abriré.

Panel 7
Grrgh

-154-
Panel 1
Uuff uuff

Panel 2
¡la apretaste demasiado! ¡ahora nunca se destapará.

Panel 3
Listo.
¡¡Bweh!!

Panel 5
¿en realidad crees que eres más fuerte que yo?
Yo no estaba pensando en eso del todo.

Panel 6
¡Tú no conseguirás mi cinturón, ¿sabes por qué?
No del todo…

Panel 7
¡Porque algo como esa estúpida tapa de botella, no tiene nada que ver con ser fuerte!

-155-
Panel 1
¿alguna vez has visto a luchadores salir al ring y comenzar a abrir botellas? Y bien, ¡¿Si o no?!
No… nunca.


Panel 2
Hah, viejo, me cagaste mi ánimo. Incluso no siento ganas de pelear ahora.
Yo… Lo siento.

Panel 3
Estoy seguro que yo podría solamente abrirla gracias a tu ayuda, senpai.

Panel 4
¡Te lo he estado diciendo por la mierda, esa maldita botella no tiene nada que ver con esto!
Ah, perdón.

Panel 5
Pon atención. ¡Te mostraré de qué esta hecho el poder la lucha libre!

Panel 6
¡y no es acerca de tapas de botella! ¡Mételo en la cabeza!
¡me aseguraré de recordarlo!

Panel 7
SFX: slam

-156-
Panel 1
SFX: k-chk

Panel 2
SFX: p-cht

Panel 4
¿hah?

Panel 5
Vaya, ¡eso fue realmente rápido! ¿Cómo estuvo la pelea?

Panel 6
Olvidé ponerme la máscara…
¡¿HaaH?! ¡¿Quieres decir que eres un luchador enmascarado?!

(texto lateral) Los hombres no son tapas de botella.

El Fin

-157-
Manga dibujado en 5 minutos

Columna 1
Primero recuadro
Yo soy el autor del manga, Eiji Nonaka, cuando se trata de modales y modestia, nadie puede hacerme frente.

- Segundo recuadro -
Yo tengo solamente tengo una debilidad.
Entrevistador
Realmente no me gusta el manga que digamos.

- Tercer recuadro -
¿por qué me convertí en un mangaka?
Hoy, yo te diré acerca de eso.

- Cuarto Recuadro -
De regreso a mi niñez, yo era el más grande buscapleitos del pueblo.

• Segunda columna•
- Primer Recuadro -
Entonces, un día, recogí una boina que estaba a un lado del camino
Más tarde, supe que un cierto famoso mangaka, vestía ese tipo de sombrero.

- Segundo Recuadro -
Ya veo. ¿Y eso fue tú impulso para convertirte en un mangaka?
Nones, lo entregué a la policía.

- tercer recuadro -
Que te pasa, nadie se va a convertir en un mangaka a causa de algo como eso.
Si, supongo que tienes razón.

- cuarto recuadro -
Luego. 10 años después, encontré una video casetera.
Una super video casetera Hi-Fi, lo cual era muy raro encontrarla en ese entonces.

-158-
Primera columna
- primer recuadro -
¡Whuaa, eso es increíble! ¡¡Es un gran paso después de una boina!!

- Segundo recuadro -
Solamente que no tenía una TV.
Entonces, supongo que no podrías grabar ningún programa.

- tercer recuadro -
A pesar de eso, tú puedes grabar cosas si los enganchas a una antena, aunque…
Yo estaba muy contento. Me lo pasé grabando 1 año entero las radionovelas de la NHK.

- Cuarto recuadro -
Ya veo… ¿Entonces uno de ésos provocó que te interesaras en el manga?
Nones, aún no tenía como escuchar las grabaciones.

Segunda columna
- Primer recuadro -
Pero estuvo duramente grabando unos dramas de la TV de un año que yo no vi antes.
Ah, si… ya tienes mu simpatía.

- segundo recuadro -
Básicamente, lo que estoy diciendo es que, aún si yo tengo buena suerte, no siempre sacarás provecho de eso. Eso es lo que la vida me ha enseñado.

- tercer recuadro -
Ya veo…

Cuarto recuadro -
Entonces, ¿Qué fue lo que te hizo hacer manga?
Hmm, me pregunto por qué…

El Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Vangelis for this release

njt, aelmiger

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by aelmiger ()
Posted on Dec 27, 2008
jajaja no lo habia leido, de broma me orino

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128