Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Clear Qualia 5

en
+ posted by yukihito as translation on Aug 23, 2009 16:48 | Go to Clear Qualia

-> RTS Page for Clear Qualia 5

133.

Ponkotsu: A summary of the previous chapter…

Qualia: Miaow…

--

Ponkotsu: Dorothy was captured by Jabberwocky…

Dorothy: Help me!

Ponkotsu: and for some reason, Rodbart has gone missing! This is bad! [aside: That’s all.]

--

Ponkotsu: What should we do now?

--

Ponkotsu: Ah… // The stars are beautiful…

134.

[No text.]

135.

Jabberwocky: What happened then?

Tweedledee: They took Rodbart away… / I don’t know anymore than that…sorry…

--

Jabberwocky: There’s no need for you to be sorry. // To tell the truth…I wanted you to at least follow them…

--

Tweedledee: I’m sorry!

Jabberwocky: Like I said, don’t be sorry!

--

Jabberwocky: But that’s no good, Tweedledee… // You couldn’t beat him?

in panel: Hey~

But he was a Plastica! / There’s no way a human like me could…

in panel: I couldn’t help it!

136.

Jabberwocky: You’d better win next time.

Tweedledee: Yes, boss!

--

Ponkotsu: Well… // The sun came up while I was wandering aimlessly around the city…

--

Ponkotsu: How am I supposed to find Dorothy without any leads? // Well, it’s not like I’m having any trouble now that I’m alone…

--

Ponkotsu: That’s right… // I don’t have any problems without them here…

Text 1: I do like Dorothy …but my promise with her isn’t a written one…

Text 2: Never mind about the bullying stepmother…

Text 3 [behind Dorothy]: Ponkotsu is my slave.

Text 4 [next to Rod]: Get a move on, Cinderella!

137.

Ponkotsu: Could this be… // the freedom you hear about in legends?!

--

Ponkotsu: What could this be? / It’s freedom! It’s a shock to me!

Qualia: Huh?

Ponkotsu: Now that’s been decided, I’ll enjoy my freedom to the full!

---

Ponkotsu: I was in high spirits when I said that… // Qualia, how should I make use of my freedom? // Hey…

---
Ponkotsu: This is it, isn’t it? After dedicating his life to the company, the corporate warrior no longer knows what to do when he retires. // I must be a really boring man…

in panel: I’m a little shocked…

138.

Ponkotsu: Well, I’ll take a nap and think about the small details later. / My parts will last longer that way.

--

Text 1: Taking a nap because there’s nothing to do…I feel like I’ve become even more boring…

in panel: Ahh…

Ponkotsu: It’s kind of depressing…

--

Text 2: I wonder what Dorothy’s doing now…

Dorothy: You’re going out with the others?

--

Jabberwocky: If you need anything, just call me. // Look after Odette.

Odette: Have my brother and the others gone out?

139.

Dorothy: [aside: Yes.] He’ll be back past midnight.

Odette: Ah, today too? / He’s a busy man.

--

Odette: I’m glad you came, Dorothy! / I was lonely always staying in the house alone.

--

Dorothy: It’s great that Odette is always smiling… // [aside: Okay!] I’ll try and do the same!

Odette: Why are you making that face?

--

Odette: I’m glad I kept my old clothes.

in panel: It’s strange…

Odette: They fit you perfectly, you can keep them.

--

Dorothy: Thank you… / Jabber left my things behind, so that really helps.

Odette: There are a lot of other clothes I want to get rid of. / I’d be happy if you took them.

--

Odette: I don’t have long to live. / I want to get rid of as many personal things as I can.

140.

Odette: By the way, are you doing anything today, Dorothy? // I’m going out for a walk, will you come?

--

Dorothy: Yes, / I will!

Odette: Okay! / Wait while I get ready.

--

Dorothy: Was she… // pretending?

Text 1: Maybe she doesn’t need memories…

--

Text 2: If it was me, I’d want to leave a lot behind.

Text 3: Maybe Odette is different…

Mary: Hey, mister! // Are you okay?

Ponkotsu: Hmm?

Mary: Wake up, mister!

141.

Mary: I’m glad you’re alive!

--

Mary: You were lying here… / and you weren’t breathing, so I thought you were dead…

--

Ponkotsu: Ah…about that…

Text 1: I’m a Plastica, so I don’t breathe anyway…

Ponkotsu: Well…there’s no need to go to the trouble of explaining that…

--

Mary: Were you sleeping because you felt sick? / If you are, then come to our house! My father is a doctor!

Ponkotsu: No, I’m fine. / There’s no need to worry.

--

Mary: I see! // Let’s play together then!

Ponkotsu: Wow! That was so sudden! // Okay, so what shall we play?

Mary: I don’t mind! / You think of something, mister!

in panel: Maybe children are just amazing like that…

Ponkotsu: Eh?

142.

in panel 1:
Playing a game…what is there to do?
You need a machine to play video games…
You need a ball to play ball games…
What can I do?!

in panel 2: Hey! Let’s play something! Hey!

Mary: Just like a thought, he’s a pretty boring guy!

--

Ponkotsu: Someone help me…

--

Ponkotsu: Qualia?

in panel 3: Leave it to me.

Qualia: Miaow

Ponkotsu: Ah… / It can’t be! I lost to a cat?!

--

Ponkotsu: I’ve got nothing to do, I’ll take another nap.

Text 1: There was nothing I longed for,

Text 2: so I’m not surprised…

143.

Ponkotsu: Freedom is // surprisingly boring.

--

Mary: Mister! / Wake up!

--

Ponkotsu: What’s wrong?

Mary: This is bad!

--

Mary: The cat can’t get down!

in panel: I’m done for.

Ponkotsu: Whoa!

144.

Qualia: Miaow

Ponkotsu: Hmm… / What should we do?

--

Woman: Mary! Do you know what time it is?! / You’re supposed to return by sunset!

Mary: Mother!

Text 1: An industrial use Plastica…

Ponkotsu: It’s quite an old model…

Woman: That’s enough! I was worried…

--

Mary: Mother! The cat can’t get down from the tree…

Woman: That’s terrible!

--

Woman: Sukeakurou, help us!

Sukeakurou: Yes, master…

Ponkotsu: Eh?!

--

Ponkotsu: You’re making a Plastica climb a tree?!

Woman: It’s no problem! He’s proud of his strength!

145.

Ponkotsu: But a Plastica’s much heavier than a human, if he climbs onto that branch… // I told you so!

--

Ponkotsu: I’m sorry, it was my cat’s fault…

--

Woman: Don’t worry! It was me who told him to do it… // He’s going to be taken away tomorrow.

Ponkotsu: Eh?!

--

Ponkotsu: You won’t have him fixed?

Woman: He’s quite old, so it’s a good opportunity to buy a new one. / I want one of the latest models.

146.

Woman: I’m glad your cat’s safe.

in panel 1: See ya!

Text 1: It’s strange…

Text 2: Why am I shocked?

--

Text 3: I’ll think about that conversation I just had, but I’ll replace the robot with a pair of branch cutters.

Ponkotsu: I’m sorry.

Woman: It’s okay, I was thinking of buying a new one! // You can buy 24 for the price of 1 now! / It’s a great deal!

Text 2: See! Just like I thought, she’s not a good person.

Text 3: I’m glad I didn’t have to pay to fix it!

--

Box 1: Don’t you understand? / A Plastica is a tool.

Box 2: Just a tool, no different from a pair of branch cutters.

147.

Box 1: But…

Text 1: I think both imitation flowers and jewels are beautiful…

---

Text 2: Dorothy didn’t think of me as just like a pair of branch cutters.

Text 3: Even that nasty guy, Rodbart…

Rodbart: Shut up! Die! Get out! Disappear!

--

Text 4: This is stranger…

Ponkotsu: But…

--

Ponkotsu: It would have been good // if Dorothy was your master too…

148.

Dorothy: What’s that noise? / Did something break? // Odette?!

--

Dorothy: What’s wrong? Are you hurt?! / I’ll call Jabber!

Odette: I’m fine. / I just took a painkiller.

--

Dorothy: But…

Odette: I’m okay! Don’t worry!

149.

Odette: Dorothy… / Hold onto my hand for a little while…

Dorothy: O-Okay… / I will!

--

Odette: Thank you…

--

Odette: I’m fine now…

150.

Odette: I’m sorry I woke you. // There are times when my body hurts all over.

Dorothy: Are you okay?

--

Yes! / The painkillers are working.

--

Dorothy: I want to be like Odette too…

Odette: Eh?

--

Dorothy: Tell me… // How can I smile as beautifully as you?

Text 1: Even though she won’t be alive much longer…

Text 2: Even though she’s in pain…

--

Dorothy: Smiling…is really…difficult… / I’m jealous…of you…Odette…

Odette: Why are you talking like that?

151.

Odette: [aside: Hmm…] That is a problem… / Anyway, try and smile.

--

Odette: Ah…yes! It’s okay! It’s not that bad! // Don’t get upset, Dorothy!

--

Dorothy: He said that he wanted me to smile… // I’m not an interesting person, I cry if I’m being made a fool of… // But this is impossible for me…

--

Dorothy: How will I ever be able to smile?

Text 1: Ah…

Text 2: No one taught that girl something so simple…

Odette: Dorothy…are you happy now?

Dorothy: Eh?

152.

Text 1: What this girl was trying to get by herself,

Text 2: was a good thing that’s normal for anyone to have.

Odette: If you’re not, then it’s impossible. // If you’re not happy, then you won’t be able to smile.

--

Dorothy: But…you’re still able to laugh even though you’re tired!

Odette: [aside: Ah.] Well, that’s because I’m happy / you came running.

--

Odette: Anyway, there’s no need to force yourself to smile. / There are lots of other ways to show how you’re feeling.

Dorothy: Like what?

--

Text 3: But, Dorothy…

Text 4: That’s not something you can get by yourself…

Odette: Well… // For example, like this…

153.

Odette: Thank you for running here… // Thank you for worrying about me…

--

Odette: Thank you for holding my hand… // Thank you for saying my smile is beautiful… // Dorothy, I love you…

--

Odette: Do you understand?

Dorothy: Just like I thought, it’s no good.

Odette: Ah…

154.

Dorothy: But I’d like to share my feelings… // Can I try?

Odette: Of course.

--

Ponkotsu: The stars… // look beautiful again tonight. // Can your glass eyes see their brightness too?

155.

Text 1: Can something be born inside of us, who have been created as machines and tools?

Text 2: Do we have a heartbeat that throbs, piercing gently?

--

Ponkotsu: There’s no way that we do… / For a start, our hearts are mechanical.

Box 1: I understand… / I know that…

--

Box 2: Even so, if I’m free now…

Box 3: If I were to choose what I should do…

156.

Ponkotsu: I want to see these stars // with you.

Box 1: Dorothy… / I want to be by your side…

--

Tweedledee: It seems they’ve become great friends!

Jabberwocky: Good, good! // Well… // In that case, how about we start our work?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked yukihito for this release

DelGrecco

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: yukihito
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 92
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes