Clear Qualia
5
-> RTS Page for Clear Qualia 5
133.
Ponkotsu: A summary of the previous chapter…
Qualia: Miaow…
--
Ponkotsu: Dorothy was captured by Jabberwocky…
Dorothy: Help me!
Ponkotsu: and for some reason, Rodbart has gone missing! This is bad! [aside: That’s all.]
--
Ponkotsu: What should we do now?
--
Ponkotsu: Ah… // The stars are beautiful…
134.
[No text.]
135.
Jabberwocky: What happened then?
Tweedledee: They took Rodbart away… / I don’t know anymore than that…sorry…
--
Jabberwocky: There’s no need for you to be sorry. // To tell the truth…I wanted you to at least follow them…
--
Tweedledee: I’m sorry!
Jabberwocky: Like I said, don’t be sorry!
--
Jabberwocky: But that’s no good, Tweedledee… // You couldn’t beat him?
in panel: Hey~
But he was a Plastica! / There’s no way a human like me could…
in panel: I couldn’t help it!
136.
Jabberwocky: You’d better win next time.
Tweedledee: Yes, boss!
--
Ponkotsu: Well… // The sun came up while I was wandering aimlessly around the city…
--
Ponkotsu: How am I supposed to find Dorothy without any leads? // Well, it’s not like I’m having any trouble now that I’m alone…
--
Ponkotsu: That’s right… // I don’t have any problems without them here…
Text 1: I do like Dorothy …but my promise with her isn’t a written one…
Text 2: Never mind about the bullying stepmother…
Text 3 [behind Dorothy]: Ponkotsu is my slave.
Text 4 [next to Rod]: Get a move on, Cinderella!
137.
Ponkotsu: Could this be… // the freedom you hear about in legends?!
--
Ponkotsu: What could this be? / It’s freedom! It’s a shock to me!
Qualia: Huh?
Ponkotsu: Now that’s been decided, I’ll enjoy my freedom to the full!
---
Ponkotsu: I was in high spirits when I said that… // Qualia, how should I make use of my freedom? // Hey…
---
Ponkotsu: This is it, isn’t it? After dedicating his life to the company, the corporate warrior no longer knows what to do when he retires. // I must be a really boring man…
in panel: I’m a little shocked…
138.
Ponkotsu: Well, I’ll take a nap and think about the small details later. / My parts will last longer that way.
--
Text 1: Taking a nap because there’s nothing to do…I feel like I’ve become even more boring…
in panel: Ahh…
Ponkotsu: It’s kind of depressing…
--
Text 2: I wonder what Dorothy’s doing now…
Dorothy: You’re going out with the others?
--
Jabberwocky: If you need anything, just call me. // Look after Odette.
Odette: Have my brother and the others gone out?
139.
Dorothy: [aside: Yes.] He’ll be back past midnight.
Odette: Ah, today too? / He’s a busy man.
--
Odette: I’m glad you came, Dorothy! / I was lonely always staying in the house alone.
--
Dorothy: It’s great that Odette is always smiling… // [aside: Okay!] I’ll try and do the same!
Odette: Why are you making that face?
--
Odette: I’m glad I kept my old clothes.
in panel: It’s strange…
Odette: They fit you perfectly, you can keep them.
--
Dorothy: Thank you… / Jabber left my things behind, so that really helps.
Odette: There are a lot of other clothes I want to get rid of. / I’d be happy if you took them.
--
Odette: I don’t have long to live. / I want to get rid of as many personal things as I can.
140.
Odette: By the way, are you doing anything today, Dorothy? // I’m going out for a walk, will you come?
--
Dorothy: Yes, / I will!
Odette: Okay! / Wait while I get ready.
--
Dorothy: Was she… // pretending?
Text 1: Maybe she doesn’t need memories…
--
Text 2: If it was me, I’d want to leave a lot behind.
Text 3: Maybe Odette is different…
Mary: Hey, mister! // Are you okay?
Ponkotsu: Hmm?
Mary: Wake up, mister!
141.
Mary: I’m glad you’re alive!
--
Mary: You were lying here… / and you weren’t breathing, so I thought you were dead…
--
Ponkotsu: Ah…about that…
Text 1: I’m a Plastica, so I don’t breathe anyway…
Ponkotsu: Well…there’s no need to go to the trouble of explaining that…
--
Mary: Were you sleeping because you felt sick? / If you are, then come to our house! My father is a doctor!
Ponkotsu: No, I’m fine. / There’s no need to worry.
--
Mary: I see! // Let’s play together then!
Ponkotsu: Wow! That was so sudden! // Okay, so what shall we play?
Mary: I don’t mind! / You think of something, mister!
in panel: Maybe children are just amazing like that…
Ponkotsu: Eh?
142.
in panel 1:
Playing a game…what is there to do?
You need a machine to play video games…
You need a ball to play ball games…
What can I do?!
in panel 2: Hey! Let’s play something! Hey!
Mary: Just like a thought, he’s a pretty boring guy!
--
Ponkotsu: Someone help me…
--
Ponkotsu: Qualia?
in panel 3: Leave it to me.
Qualia: Miaow
Ponkotsu: Ah… / It can’t be! I lost to a cat?!
--
Ponkotsu: I’ve got nothing to do, I’ll take another nap.
Text 1: There was nothing I longed for,
Text 2: so I’m not surprised…
143.
Ponkotsu: Freedom is // surprisingly boring.
--
Mary: Mister! / Wake up!
--
Ponkotsu: What’s wrong?
Mary: This is bad!
--
Mary: The cat can’t get down!
in panel: I’m done for.
Ponkotsu: Whoa!
144.
Qualia: Miaow
Ponkotsu: Hmm… / What should we do?
--
Woman: Mary! Do you know what time it is?! / You’re supposed to return by sunset!
Mary: Mother!
Text 1: An industrial use Plastica…
Ponkotsu: It’s quite an old model…
Woman: That’s enough! I was worried…
--
Mary: Mother! The cat can’t get down from the tree…
Woman: That’s terrible!
--
Woman: Sukeakurou, help us!
Sukeakurou: Yes, master…
Ponkotsu: Eh?!
--
Ponkotsu: You’re making a Plastica climb a tree?!
Woman: It’s no problem! He’s proud of his strength!
145.
Ponkotsu: But a Plastica’s much heavier than a human, if he climbs onto that branch… // I told you so!
--
Ponkotsu: I’m sorry, it was my cat’s fault…
--
Woman: Don’t worry! It was me who told him to do it… // He’s going to be taken away tomorrow.
Ponkotsu: Eh?!
--
Ponkotsu: You won’t have him fixed?
Woman: He’s quite old, so it’s a good opportunity to buy a new one. / I want one of the latest models.
146.
Woman: I’m glad your cat’s safe.
in panel 1: See ya!
Text 1: It’s strange…
Text 2: Why am I shocked?
--
Text 3: I’ll think about that conversation I just had, but I’ll replace the robot with a pair of branch cutters.
Ponkotsu: I’m sorry.
Woman: It’s okay, I was thinking of buying a new one! // You can buy 24 for the price of 1 now! / It’s a great deal!
Text 2: See! Just like I thought, she’s not a good person.
Text 3: I’m glad I didn’t have to pay to fix it!
--
Box 1: Don’t you understand? / A Plastica is a tool.
Box 2: Just a tool, no different from a pair of branch cutters.
147.
Box 1: But…
Text 1: I think both imitation flowers and jewels are beautiful…
---
Text 2: Dorothy didn’t think of me as just like a pair of branch cutters.
Text 3: Even that nasty guy, Rodbart…
Rodbart: Shut up! Die! Get out! Disappear!
--
Text 4: This is stranger…
Ponkotsu: But…
--
Ponkotsu: It would have been good // if Dorothy was your master too…
148.
Dorothy: What’s that noise? / Did something break? // Odette?!
--
Dorothy: What’s wrong? Are you hurt?! / I’ll call Jabber!
Odette: I’m fine. / I just took a painkiller.
--
Dorothy: But…
Odette: I’m okay! Don’t worry!
149.
Odette: Dorothy… / Hold onto my hand for a little while…
Dorothy: O-Okay… / I will!
--
Odette: Thank you…
--
Odette: I’m fine now…
150.
Odette: I’m sorry I woke you. // There are times when my body hurts all over.
Dorothy: Are you okay?
--
Yes! / The painkillers are working.
--
Dorothy: I want to be like Odette too…
Odette: Eh?
--
Dorothy: Tell me… // How can I smile as beautifully as you?
Text 1: Even though she won’t be alive much longer…
Text 2: Even though she’s in pain…
--
Dorothy: Smiling…is really…difficult… / I’m jealous…of you…Odette…
Odette: Why are you talking like that?
151.
Odette: [aside: Hmm…] That is a problem… / Anyway, try and smile.
--
Odette: Ah…yes! It’s okay! It’s not that bad! // Don’t get upset, Dorothy!
--
Dorothy: He said that he wanted me to smile… // I’m not an interesting person, I cry if I’m being made a fool of… // But this is impossible for me…
--
Dorothy: How will I ever be able to smile?
Text 1: Ah…
Text 2: No one taught that girl something so simple…
Odette: Dorothy…are you happy now?
Dorothy: Eh?
152.
Text 1: What this girl was trying to get by herself,
Text 2: was a good thing that’s normal for anyone to have.
Odette: If you’re not, then it’s impossible. // If you’re not happy, then you won’t be able to smile.
--
Dorothy: But…you’re still able to laugh even though you’re tired!
Odette: [aside: Ah.] Well, that’s because I’m happy / you came running.
--
Odette: Anyway, there’s no need to force yourself to smile. / There are lots of other ways to show how you’re feeling.
Dorothy: Like what?
--
Text 3: But, Dorothy…
Text 4: That’s not something you can get by yourself…
Odette: Well… // For example, like this…
153.
Odette: Thank you for running here… // Thank you for worrying about me…
--
Odette: Thank you for holding my hand… // Thank you for saying my smile is beautiful… // Dorothy, I love you…
--
Odette: Do you understand?
Dorothy: Just like I thought, it’s no good.
Odette: Ah…
154.
Dorothy: But I’d like to share my feelings… // Can I try?
Odette: Of course.
--
Ponkotsu: The stars… // look beautiful again tonight. // Can your glass eyes see their brightness too?
155.
Text 1: Can something be born inside of us, who have been created as machines and tools?
Text 2: Do we have a heartbeat that throbs, piercing gently?
--
Ponkotsu: There’s no way that we do… / For a start, our hearts are mechanical.
Box 1: I understand… / I know that…
--
Box 2: Even so, if I’m free now…
Box 3: If I were to choose what I should do…
156.
Ponkotsu: I want to see these stars // with you.
Box 1: Dorothy… / I want to be by your side…
--
Tweedledee: It seems they’ve become great friends!
Jabberwocky: Good, good! // Well… // In that case, how about we start our work?
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!