Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 927 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Kogan no Mouten 3

A Chance Meeting

+ posted by yukihito as translation on Feb 21, 2010 21:41 | Go to Kogan no Mouten

-> RTS Page for Kogan no Mouten 3

Thanks to mikkih for help on a few of the sentences.

For imangascans



Isaku: Help… // Ah…

3rd of August, 8.39 am
Ayabuchitei Boarding House

Text: He appeared before the man who committed a crime…!


Akihiko: Please wait a minute. // I’ll open up now.


Kogan no Mouten
Otaro Okonogi’s Incident Register
Chapter 3: A Chance Meeting.

Original work & General Editor: Tennosuke Shouyado
Artist: Seri Hayama


Otaro: Ah // I’m sorry to have come so early…

Akihiko: …Who are you?

Otaro: I’m a policeman. // Are you Akihito Ashikuni-san?


Text 1: A policeman?

Text 2: If someone drowns, the body shouldn’t appear for two or three days.

Text 3: I was originally planning to ask the police to carry out a search when Inuzuka went missing, so that the footprints on the pier wouldn’t disappear.

Text 4: But why is he here when I haven’t reported Inuzuka missing?

Akihiko: Ah… / Could you show me some I.D. just to be on the safe side?

Otaro: Yes // My name is Otaro Okonogi.


Text 1: A detective…

Text 2: He looks so disorganised…well, that can’t be helped.

Text 3: What’s with his sleepy eyes and relaxed look though?


Text 1: He maybe a detective, but he doesn’t seem at all motivated…

Text 2: Well, this might work to my advantage…

Text 3: If I tell this detective that Inuzuka disappeared, there’s no doubt that I can guide things.

Otaro: Ah…I came here because I heard Inuzuka-san was staying here…

Akihiko: Hmm? Has Inuzuka-san done something?


Otaro: Sorry, could you check if he’s in his room?

Akihiko: Inuzuka-san // Are you awake? / Someone from the police is here to see you. // Inuzuka-san?

Otaro: Could you check inside the room just to be sure?

Akihiko: …Okay.


Akihiko: Inuzuka-san, I’m coming inside, okay? // …His things are there, but he’s not in. // He probably went out.

Otaro: Was he here this morning?

Akihiko: Yes…I’ve just woken up though…


Otaro: Which means you didn’t see him go out… // Inuzuka-san was staying here yesterday, wasn’t he?

Akihiko: I believe so.

Otaro: …What do you mean?

Akihiko: I went to sleep before him… / So I wouldn’t know if he had gone outside late at night.

Otaro: Well, that’s unfortunate… // About what time did you go to sleep?

Akihiko: …I don’t know. / Yesterday, I went to sleep after drinking, so I’m not sure of the time. // I think it was around 11 pm…

Otaro: Inuzuka-san was here until then?

Akihiko: Well, we were drinking together.


Otaro: Did he say he was going out anywhere?

Akihiko: No

Otaro: How long was Inuzuka-san planning to stay?

Akihiko: Until the 10th of August…that’s what he said…

Otaro: I see…

Text: Hmm…?

Akihiko: Umm…detective? // What on earth has happened? What do you want with Inuzuka-san?

Otaro: Ah… // Well, you see…


Otaro: Three men who came to go fishing this morning… // pulled up Inuzuka-san’s body from Lake Kagami.


Text 1: Wha…

Text 2: What…?

Akihiko: Is that…true?

Otaro: His licence was in the wallet found on the body. // The man in the photo and the body were identical. I believe it is him… // It’ll take some time for his relatives to arrive, so there hasn’t been an official confirmation yet. / I want you to meet them.


Otaro: …Were you friends with Inuzuka-san?

Akihiko: …He treated me very well.

Otaro: Well…I’d like you to come with me and see the body…

Akihiko: …Alright. Please wait a moment, I’ll get changed now.


Akihiko: …. // This is really bad! // Of all things, Inuzuka’s body was pulled up! // That’s why I hate fishing! It’s ruining the lake and my plan! // There are signs banning fishing on Lake Kagami anyway! // Damn it!


Text 1: Calm down…there’s no point in getting angry over this…

Text 2: It’s just that the body turned up sooner than expected…

Text 3: Rather than worrying about that…


Text: It’s important for me to respond carefully from now on…


Text 1: Come to think of it…

Text 2: The police coming here means that…the gasoline stain

Text 3: doesn’t seem to have been discovered yet.

Akihiko: Well, it doesn’t matter if they find it quickly…


Text 1: If the police had arrived later…

Text 2: Wouldn’t there have been the possibility of someone stepping on the pier and destroying the footprints I went to the trouble of faking…?

Text 3: The body was found sooner, so the police became involved sooner. It was unexpected, but there’s no doubt it saved me…

Otaro: Sorry…I want to warn you about one thing. / On the way there, I’d like you not to walk in places where you’ll leave any footprints. // Ah, the only thing here is the footprints I made earlier, so it’s okay.


Akihiko: …Footprints?

Otaro: It might turn out to be a case, so just to be on the safe side. // Has it been raining since yesterday? // When the ground gets muddy, clear footprints are left behind. // They may be Inuzuka-san’s footprints.

Akihiko: He’s taking the bait!


Text: If no footprints are found at Lake Kagami, I can lead them to think that I wasn’t walking around after the rainfall…

Akihiko: Are footprints important? Does that mean it was actually murder?

Otaro: It seems as if that’s a possibility.

Akihiko: …So you’re investigating the incident?

Otaro: I was sent here just in case. // What’s understood is that he drowned… // We still don’t know if it’s murder.


Akihiko: …It’s not an accident? // Suicide is unthinkable.

Otaro: …Of course it could be that. // But I can’t say for sure yet…


Text 1: Judging by his unmotivated attitude, he probably doesn’t think it’s murder…

Text 2: To think that the detective who came all the way here

Text 3: The way things are,

Text 4: the incident might be judged as an accident quicker than I thought!

Box: The crime has already been discovered…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked yukihito for this release

m2t91945, DelGrecco

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: yukihito
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 92
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 14, 2018 One Piece 927 en cnet128
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...